Сергей Аксу - Сокровища капитана Малисиозо Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Сергей Аксу
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-12-01 21:06:04
Сергей Аксу - Сокровища капитана Малисиозо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Аксу - Сокровища капитана Малисиозо» бесплатно полную версию:Первая книга трилогии «Приключения Торбеллино».Трилогия – финалист 1-го конкурса «Новая детская книга» издательства «Росмэн».«Приключения Торбеллино» – это сказочная история о приключениях юноши, который живет в стране, где правит жестокий диктатор, генерал Трайдор. Диктатор пришел к власти, подняв подлый мятеж. Торбеллино – связной между повстанческими отрядами, за ним постоянно охотятся ищейки шефа тайной полиции Рабиозо. На долю бывшего циркового акробата выпадает много приключений и испытаний. Он и в плену у диких кочевников, и галерный раб у пиратов, и пленник разбойника Бласфемо, и узник крепости Мейз, и воздухоплаватель… Любимая девушка Джой и верные друзья, которые всегда придут на помощь, а также мужество и ловкость, помогают ему избежать множества неприятных ситуаций и хитрых ловушек, расставленных врагами…
Сергей Аксу - Сокровища капитана Малисиозо читать онлайн бесплатно
– Фалсо! Фалсо! – маленький Формико настойчиво задергал за рукав Торбеллино, пытаясь перекричать грохот выстрелов.
– Что случилось, малыш? – спросил, обернувшись, юноша.
– Торбеллино! Там внизу Фалсо!
– Где внизу? Его схватили?
– Нет, он разгуливает среди солдат и вооружен!
– Не может быть! Тебе показалось!
– Нет, это точно был он! – настаивал на своем мальчик.
– Где ты его видел?!
– Вон там! За тем кипарисом, что у озера! Видишь?
– Дай-ка сюда трубу! – Торбеллино, вооружившись подзорной трубой, стал всматриваться в ту сторону, куда показывал пальцем мальчуган.
– Ах, подлый предатель!! – угрожающе вырвалось вдруг у Торбеллино. – Жаль, что далеко! А то получил бы от меня свинцовый гостинец, негодяй!
За спинами атакующих рядом с двумя офицерами мелькала знакомая фигура Фалсо. Торбеллино сразу узнал связного отряда. Тот, похоже, и не думал изображать из себя никакого пленника, а наоборот, даже руководил наступавшими солдатами, что-то показывал рукой и объяснял высокому усатому полковнику, который командовал горными стрелками.
Перестрелка длилась уже несколько часов. С обеих сторон были раненые. Огонь из замка был такой интенсивный и меткий, что горные стрелки вынуждены были откатиться назад, под надежную защиту мощных деревьев заброшенного парка. Полковник, руководивший операцией, был крайне взбешен и неистово ругался. Он не ожидал получить столь яростный отпор от каких-то жалких бунтовщиков. Он одного не учел, что большинство повстанцев были бывшими гвардейцами и прекрасно знали военную науку. Солидная доля ругани доставалась Фалсо и его шефу Рабиозо. Полковник был абсолютно уверен, что неудача по разгрому отряда полностью лежит на их совести.
* * *В полдень Крис, собрав отряд на первом этаже, громко отдавал приказы:
– Уходим через Янтарную Галерею, там разделимся. Так нам будет легче уйти от преследователей. В прикрытии остаются Рико и братья Джис и Ревидо! Потом, уходя последними, они взорвут Хрустальный Свод, чтобы задержать солдат, и догонят нас.
– Командир, у нас четверо раненых, – подал голос помощник командира Валеросо. – У двоих ранения в ноги, передвигаться не могут.
– Понесем на себе. Всем вооружиться, с собой брать только боеприпасы, ничего лишнего! Раненых вперед!
Через полчаса остатки разгромленного отряда собрались у Янтарной Галереи под Хрустальным Сводом. Со стороны замка Ариозо слышна была интенсивная стрельба.
– Даже если взорвем вход в галерею, с ранеными мы все равно не сможем оторваться от преследования, – вновь поднял больной вопрос Валеросо. – Придется принять последний бой.
– Значит, примем бой! – вскипел Крис, разворачивая за плечи к себе своего помощника и глядя тому в лицо воспаленными, от порохового дыма и бессонных ночей, глазами. – Мы все здесь собрались не в бирюльки играть!
– Крис, я думаю, это не лучший вариант. Мы погубим отряд, а погубив отряд, сведем на нет всю нашу борьбу.
– А что ты предлагаешь? Бросить раненых, что ли?
– Мне кажется, их надо спрятать в надежном месте, а самим пытаться вырваться из ловушки.
– Где ты сейчас сыщешь, как ты говоришь, надежное место? – допытывался взвинченный Крис.
– Не знаю! – уже в свою очередь зло огрызнулся Валеросо.
– Вот то-то и оно, – сказал, командир, оглядываясь назад. – Формико! Формико!
– Да, отец! – откликнулся подросток.
– От меня ни на шаг, понял?
– Хорошо.
– Командир, у меня есть план, – неуверенно отозвался Торбеллино, который слышал горячую перепалку командира с Валеросо, и его неожиданно осенила спасительная идея.
– Не тяни, выкладывай.
– Я сегодня утром, когда купался в озере у водопада, обнаружил за стеной падающей воды небольшую пещеру, которую абсолютно не видно со стороны берега.
– И что ты предлагаешь?
Юноша быстро и четко изложил свой план.
– Мне кажется, парень предлагает верный выход – спрятать раненых там, в тайной пещере, – поддержал его Валеросо. – А самим, отстреливаясь, попытаться укрыться высоко в горах.
– Ну давай показывай свою берлогу! – сдался командир.
Осмотром грота Крис остался доволен, надежнее укрытия трудно было и представить. Повстанцы бережно перенесли раненых товарищей в пещеру под водопадом. За стеной падающей воды совершенно не было видно, что там находится надежное укрытие.
– Раненых оставляем в тайной пещере под водопадом. С ними будут находиться Фринго, Панфорто, Грило и Формико!
– Отец! – чуть не плача, подал, с жалобными нотками, голос мальчик.
– Еще раз повторяю непонятливым! Остаются с ранеными ( Фринго, Панфорто, Грило и Формико! – отдавал последние указания хмурый Крис. – Валеросо со своей группой идет по горной тропе к перевалу Мурмури, а остальные бойцы со мной ( по руслу ручья. Связь держать через Рудо.
Миновав Янтарную Галерею отряды разделились.
– Прощайте, товарищи! Думаю, судьба будет к нам благосклонна, и через неделю-другую увидимся! – сказал командир, вскинул за спину карабин и ступил в бурлящий ручей. Бойцы последовали за ним, стараясь не упасть в стремительный поток, огибая скользкие, поросшие мхом валуны.
Торбеллино с отрядом Валеросо повернул направо и по еле заметной звериной тропе стал подниматься в дикие горы.
Где-то за спиной продолжалась отчаянная перестрелка. Это Рико, Джис и Ревидо сдерживали атакующих солдат. Через некоторое время перестрелка вдруг смолкла, и прогремел мощный взрыв, от которого вздрогнула земля. Хрустальный Свод, где когда-то в далекие времена влюбленные произносили признания в любви, перестал существовать. Взорвав свод, Рико и братья-близнецы спешили догнать ушедших по течению ручья товарищей. Взрыв преградил путь солдатам, закрыв обломками вход в Янтарную Галерею, по которой ушли повстанцы.
– Черт побери! Мерзавцы! – ругался на чем свет стоит и в бешенстве топал сапогами полковник, оказавшись перед непреодолимой преградой и глотая удушливую пыль, поднявшуюся после взрыва.
– Они обвели нас вокруг пальца! Чтобы завал разобрать, понадобится часов пять, не меньше, – отозвался расстроенный тайный агент Фалсо.
– Немедленно в обход! Они от нас не уйдут! Фалсо! Показывайте дорогу!
– Легко вам говорить, господин полковник, показывайте дорогу. Кто ее теперь знает, эту дорогу. Грот-то они взорвали. Прохода больше нет. Его завалило. Остается только попытаться обойти вон ту скалистую гряду, и я абсолютно не уверен, что мы сможем ее быстро преодолеть.
– Какого же черта вы с Рабиозо не продумали свой гениальный план до мельчайших деталей! Почему про эту чертову галерею, я узнаю в последний момент, когда по ней спокойненько уходят злодеи?
– А кто знал, что они вместо того, чтобы отстреливаться, забаррикадировавшись в замке, уйдут через проклятую галерею да еще взорвут Хрустальный Свод?
– Кто знал, кто знал? Надо было все варианты просчитать и все предусмотреть! Липовые теоретики! Правильно говорит генерал Перфидо, что Рабиозо – выскочка и последний кретин!
– Полковник, попрошу в моем присутствии не оскорблять шефа!
– Ваш тупой шеф другого отношения и не заслуживает! – резко оборвал его вояка.
– Если бы не он, в стране уже давно бы правили проклятые революционеры, а вы и генерал Перфидо сидели в тюремных камерах Крепости Мейз, – пытался защитить честь своего начальника Фалсо.
– Эй, капитан!
– Да, господин полковник! – отозвался офицер, подбежав на полусогнутых к грозному командиру.
– Поступаете в распоряжение полицейского агента Фалсо! – приказал полковник, смахивая с фуражки осевшую после взрыва серую пыль.
– Слушаюсь, господин полковник!
– Возьмите роту горных стрелков и хоть лоб расшибите в кровь, но живыми или мертвыми добудьте этих молодчиков!
Глава двадцать седьмая
Венто приходит на выручку
Остатки разгромленного в замке Ариозо отряда, преследуемые хорошо вооруженными горными стрелками, преодолев горную гряду, вышли на дорогу. Измученные труднопроходимыми звериными тропами повстанцы с облегчением вздохнули. Идти стало намного легче. Так они добрались до развилки дорог. По какой идти? Одна дорога огибала горы, другая вела через горный массив. Но Валеросо, к всеобщему огорчению бойцов, выбрал еле заметную звериную тропу, чтобы надежно укрыться в горах. Повстанцы были настолько измучены трудным переходом через гряду, что, можно сказать, почти падали c ног от усталости, к тому же многие из них были легко ранены. Отряду требовался длительный отдых. Командир решил сделать вынужденный привал.
Торбеллино неотступно преследовала мысль: если враги обнаружат их тропу, повстанцы окажутся в ловушке. Останется только одно – вступить в последний бой. И он принял единственное правильное решение: пожертвовать собой ради спасения своих раненых товарищей. Юноша подошел к командиру и посвятил его в свои планы. Молодой фрид решил, пока не поздно увести карателей, преследующих отряд, по ложному пути. Вооружившись карабином и собрав у товарищей остатки патронов, он побежал по тропе назад. Добравшись до развилки, с которой повстанцы свернули, наш герой тщательно замаскировал следы, оставленные отрядом. Затем прилично наследил на одной из дорог, чтобы создать видимость, что здесь прошла группа людей, и стал дожидаться разведки преследователей, которая не заставила себя долго ждать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.