Уильям Дитц - Погоня за призраком Страница 35

Тут можно читать бесплатно Уильям Дитц - Погоня за призраком. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Дитц - Погоня за призраком

Уильям Дитц - Погоня за призраком краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Дитц - Погоня за призраком» бесплатно полную версию:
Первое правило контрабандиста: «Скорость — твой лучший друг».Второе правило контрабандиста: «Не зарывайся — заработаешь больше, проживешь дольше».Третье правило контрабандиста: «Забудь обо всех правилах»…

Уильям Дитц - Погоня за призраком читать онлайн бесплатно

Уильям Дитц - Погоня за призраком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Дитц

Кэп вежливо засмеялся в ответ:

— Понимаю. Поверьте, наши чувства взаимны. Поэтому я и вышел на связь. Нам предстоит немного поработать вместе.

Ньюбек выпрямила спину. Немного поработать? Великое Солнце, да ее люди и так круглые сутки вкалывают! Она почувствовала раздражение и постаралась его скрыть.

— Хорошо, капитан. Что вы предлагаете?

— Не я, — ответил Кэп, — а мой старший бортинженер Соединяю вас с ним.

Соренсон исчез, и вместо него появился летающий шарик. Он выдвинул видеосенсор и повернул его в ее направлении. Ньюбек поглядела на Рубашкина. Тот улыбнулся пожал плечами. Ей удалось не измениться в лице.

— Здравствуйте, я — капитан Ньюбек. Шарик запрыгал.

— Рад познакомиться, капитан. Меня зовут Ки Борг.

— Очень приятно, — ответила Ньюбек. — К сожалению наш старший не может присоединиться к этому разговор Поскольку погиб при столкновении с метеором.

Ки слегка опустился.

— Да, мне очень жаль. Ньюбек прокашлялась.

— Итак, чем мы можем помочь?

Ки с минуту помолчал, собираясь с мыслями.

— Учитывая вашу скорость падения, мы в лучшем случае сможем удержать вас на месте, а уж вытащить — вряд ли.

— И что? — Ньюбек надеялась, что последуют дальнейшие предложения. В какой ситуации находится судно, она так прекрасно знала.

— И поэтому, — ответил Ки, — мы попытаемся починить вторую двигательную установку. Согласно вашему отчету повреждениях, с первой удастся справиться только в ремонтной мастерской, ну а со второй можно повозиться. Если она прибавит мощности к той, на которую способен «Урод», мы вас вытащим.

Ньюбек покачала головой. Киборг зря тратит время.

— Простите. Но я уже сказала. Старший бортинженер все его помощники погибли. В живых остались несколько механиков, но им не хватит знаний. Мы даже пробовали искать среди пассажиров. Никого.

— Вы не поняли, — начал растолковывать Ки. — Мне хватит знаний, и я объясню вашим механикам, что делать.

Ньюбек встрепенулась:

— Так вы смогли бы? Давать им указания оттуда?

— Да, думаю, что смогу, — невозмутимо ответил Ки. — Итак, мне потребуется…

Дерна огненным шаром заполняла собой основной экран и подсвечивала изображение лайнера. Глядя на нее, Ландо почти физически чувствовал ее притяжение.

На расстоянии «Принцесса Клаудиа» выглядела вполне прилично. Не просто прилично. Настоящая красавица. Несмотря на то что судно не было предназначено для прохождения сквозь атмосферу, ее создатели позаботились о том, чтобы сгладить его очертания и придать ему тот вид, который оно имело. Красивее корабля свет не видывал.

Но на крупном плане Ландо разглядел место, где метеор пробил брешь во внешнем корпусе судна. Там красовалась на скорую руку приляпанная заплатка, с помощью которой Ньюбек восстановила герметичность в моторно-агрегатных отсеках. Использовав для наблюдения аварийные видеокамеры и доведя остатки механической службы корабля до грани истощения, Ки за время подхода к лайнеру успел сделать очень многое.

Но работы еще оставалось невпроворот, опасной работы внутри реактивных камер двигателей, работы, которой они надеялись избежать. Имелся шанс, хоть и очень слабый, что «Урод» вытянет лайнер самостоятельно. Все согласились сделать такую попытку.

Ландо осторожно прибавил мощности и подвел «Урод» еще ближе.

— Готовы, Кэп?

— Готов, — отрезал Кэп. — Давай.

Кэп выставил две стрелы и сцепил их с «Клаудией». На его лице выступили бисеринки пота.

— Я сцепился. Сообщи по линии.

Ландо нажал на клавишу, и на экране появилось лицо Ньюбек.

— Капитан, мы произвели двойную сцепку. Завожусь. Ньюбек кивнула.

— Спасибо, пилот. Надеюсь, что этого хватит. Стараясь не допустить резких движений, Ландо поставил приводы «Урода» чуть ниже предельной отметки. Зажглись предупреждающие сигналы, и раздался гудок. Он посмотрел по компьютеру, не сдвинулись ли они с места. Проклятье! Начинают сползать.

Из моторного отсека «Урода» пришло сообщение Ки. Он наблюдал за тем, как они продвигаются.

— То, чего мы боялись, Ландо, он продолжает падать на солнце, медленнее, но все равно падает. Сбавь-ка мощность. Она нам еще понадобится. Я пока что переберусь на лайнер. Мне проще будет следить за работой собственной персоной, то есть собственным контейнером.

Ландо хихикнул:

— Вас понял. Сбрасываю мощность.

Гудок сразу замолчал, и сигнальные лампы погасли. Контрабандист обратился к экрану переговорного устройства:

— Мне очень жаль, капитан, похоже, что нам понадобится вторая установка.

Ньюбек твердо решила скрыть свое разочарование. Она заставила себя улыбнуться.

— Что ж, благодаря усилиям вашего старшего бортинженера у нас еще есть шанс. Я пришлю за ним капитанскую шлюпку.

Зеленый свет сменился на красный. Ландо улыбнулся.

— Спасибо, но в этом нет необходимости. Инженер Борг уже в дороге. Но не мешало бы встретить его у главного пассажирского шлюза. Он очень спешит.

Ньюбек нахмурилась, а затем понимающе улыбнулась.

— Ну конечно! У вашего бортинженера встроенное передвижное устройство. — Как удобно.

— Имеет свои преимущества, — согласился Ландо. — Мы замедлили ваше падение. Сообщите, когда пора будет отсюда сматывать.

Отделенный от космоса металлическим контейнером, Ки все же находился к нему ближе остальных. Поскольку вся его жизнь проходила в этой емкости, у него не появилось ощущения, будто между ним и пустотой что-то находится. Он обладал полной свободой двигаться в, любом направлении, каком пожелает. Ощущение было удивительным, захватывающим и жутковатым одновременно.

Когда он перебирался с «Урода» на «Принцессу Клаудию», то почувствовал себя одиноким, как никогда в жизни. Только он, и ничего больше. Он ощутил свою отделенность, отличность и чуждость всем остальным. Ему вдруг захотелось иметь тело. Любое тело, пускай даже изуродованное болезнью.

Он вспомнил, что значит чувствовать себя человеком. Бегать, прыгать, заниматься любовью с женщиной. Он вспомнил, что значит мастерить вещи своими руками. Вертеть, соединять к разъединять детали. Он вспомнил, что значит поставить все на карту. Все потерять и поплатиться за это своим телом.

Где теперь его руки? Легкие? Сосуды?

Протягиваются, чтобы обнять чью-то жену? Наполняются воздухом в чьем-то сне? Несут кровь к чьим-то органам?

О Боже! Так просто остановиться, так просто выключить несущий его через космос воздушный поток, так просто отдаться в жаркие объятия Дерны.

— Ки? — Голос Мелиссы вернул его к действительности. В его электронику был встроен комсет широкого диапазона. Прямо перед ним возник шлюз «Клаудии».

— Да?

— У них там не найдется мороженого? Наше все кончилось.

Ки широко улыбнулся про себя.

— Держу пари, что найдется.

— Принесешь мне?

Шлюз открылся, и Ки втолкнул себя внутрь.

— Прежде всего — работа, но если все получится, то постараюсь.

— Я тебя люблю! — И связь оборвалась.

Ньюбек сделала глоток черного кофе и поморщилась от горького привкуса. Теперь она будет сидеть на диете. По крайней мере, хоть это в ее власти.

Ньюбек завершила обход корабля и обнаружила, что моральный дух сильно упал. Хоть бал-маскарад и удался на славу, невозможно было скрыть, в каком отчаянном положении они находятся, и разговоры велись на все более повышенных тонах. Рубашкин ждал ее возвращения.

— Давай, Андре, расскажи дурные новости. Рубашкин устал, и вид у него был соответствующий. Голос его немного охрип.

— У нас остался час, может, два. После этого плохи наши дела. Если мы переждем и упустим время, наши спасательные шлюпки не смогут преодолеть притяжение. У них маломощные моторы, не рассчитанные на выход из системы.

— Какая-то часть пассажиров может перебраться на буксир.

Рубашкин кивнул.

— Верно, но этого недостаточно.

— Что слышно про вторую двигательную установку? Рубашкин выразительно пожал плечами.

— Подсоединили. Кто-то должен войти в реактивную камеру и выровнять стержни-поглотители. Тот, кто туда отправится, подвергается опасности радиоактивного облучения.

Ньюбек испуганно заморгала. Поглотители обычно выравнивают роботы. Их в любом крупном доке можно найти, но не на борту судна.

— Добровольцев нет?

— Киборг согласился пойти.

— Старший бортинженер с буксира?

— Так точно.

— Черт возьми!

— Да, именно черт возьми. Черт знает, что за парень. Ньюбек подумала и решила, что Рубашкин прав. Ки

Борг — черт знает что за парень. Она прихлебнула холодного кофе.

— Пожалуй, следует вывести всех на шлюпочную палубу. Погрузиться, но пока оставаться на месте.

— Да, капитан.

— И, Андре…

— Да, капитан?

— Если ты знаешь какие-нибудь молитвы, прочти их.

— Что там происходит?

Ди стояла у Ландо за спиной и смотрела через его левое плечо, в то время, как Мелисса выглядывала из-за правого. Изображение было очень плохим, и мало что понимавшей в кораблях Ди стоило большого труда разобрать, чем занимается Ки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.