Атлантарктида. Дикий, дикий Норд. Из глубины - Василий Головачёв Страница 36
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Василий Головачёв
- Страниц: 170
- Добавлено: 2023-09-20 21:11:07
Атлантарктида. Дикий, дикий Норд. Из глубины - Василий Головачёв краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Атлантарктида. Дикий, дикий Норд. Из глубины - Василий Головачёв» бесплатно полную версию:Атланты оставили на Южном полюсе сооружение, вокруг которого снуют американские ныряльщики. Майора Вербова отправляют в Антарктиду, разобраться – какие аномалии ведут человечество к апокалипсису, и почему стратегические противники не пускают русских к таинственному артефакту. который способен изменить реальность. Героические приключения в холодной Антарктиде, от мастера фантастических боевиков – Василия Головачёва
Книга содержит нецензурную брань
Атлантарктида. Дикий, дикий Норд. Из глубины - Василий Головачёв читать онлайн бесплатно
– Так точно, сэр.
– Наглецы! Депешу на базу! Нам объявили войну! Я им покажу, кто здесь хозяин! Немедленно… впрочем, ждите, я иду к вам.
Флинт выскочил из каюты, забыв про виски, про включённый телевизор и про тёплую куртку, ещё не представляя, что будет делать дальше.
Антарктида, тоннель подо льдами
31 декабря
Сутки «Мистик» плыл по тоннелю, не встретив ни ледяных пробок, ни таинственной русской мини-субмарины, обладавшей грозным оружием – лазером. Полковник Девенпорт ворчал по этому поводу, что их группу тоже могли бы вооружить получше, хотя бы встроить в нижний корпус батиплава гранатомёт, однако изменить что-либо было уже поздно, и к полковнику прислушивались вполуха. Своей ненавистью к русским он уже всем надоел.
Спать в кабине батиплава было не на чем, подвесных или иных коек она не имела, поэтому приходилось терпеть связанные с этим неудобства и устраиваться на сиденьях, кто как мог.
Девенпорт первым сообразил, что одному человеку можно расположиться на полу кабины, и воспользовался этим на третьи сутки похода, подстелив под себя два запасных комбинезона и куртку. Остальные члены группы спали сидя.
Ночью с тридцатого на тридцать первое декабря выплыли в озеро. По расчётам, это и был искомый Восток, исследуемый русскими полярниками не один десяток лет, но Ренделл привык опираться на точные данные, а не на математические расчёты и здравый смысл, и заставил пассажиров проверить пройденный путь, сравнив его с программой, заложенной в компьютер «Мистика», и только после этого объявил:
– Мы на месте. До цели около десяти миль.
На карте, высвеченной на курсовом планшете, показывающей контуры подлёдного озера, загорелась красная звёздочка.
– Вот мы, вот цель. – Правее звёздочки, почти на изгибистой линии, обозначающей «берег» озера, где дно упиралось в массив льда, засветилось синее колечко. – Ищем наш «Хоув», он уже должен находиться здесь, выясняем, повредил ли он русский робот, и плывём к Куполу. Сэр? – Ренделл посмотрел на Форестера. – Хотите что-нибудь добавить?
– Надо побыстрее двигаться к Куполу, – мрачно сказал Девенпорт. – Пока русские не объявили его какой-либо международной реликвией или памятником старины.
– Действуйте, Марк, – вежливо сказал глава экспедиции, не отвечая на слова полковника. – Чем быстрее мы найдём наш модуль, тем раньше начнём основную работу.
– Но русский «Краб» прибыл в озеро раньше! – сдвинул брови Девенпорт. – И он не станет ждать, пока мы будем искать модуль.
– Что вы предлагаете, Гленн?
– Идти к Куполу и при первом же обнаружении русской подлодки атаковать её!
– Мы уже пытались, – заикнулся бортинженер Бен Киршнер.
– Плохо пытались! Если бы я командовал сбросом гранаты, мы бы не промахнулись.
– И всё же, Гленн, при всём уважении, идём искать модуль. Очень осторожно, не выдавая себя. Русскими подводниками займёмся позже.
– Но, сэр…
– Гленн, за исход операции отвечаю я, – скромно, но твёрдо сказал Форестер, выставив вперёд свой выдающийся подбородок. – Давайте не будем спорить.
Девенпорт нехотя кинул к виску два пальца.
– Есть, сэр.
«Мистик» двинулся вдоль «береговой» линии, между свисающим с «неба» бугристым слоем льда, белёсым, непрозрачным, и не менее бугристым, но другого цвета – жёлто-коричневого, дном озера. Операторы застыли у экранов системы слежения и управления. Притихли и пассажиры, вглядываясь в экраны, показывающие то проплывающие мимо щелястые стены, то холмы и рытвины, то ледяные натёки.
Девенпорт был мрачен, изредка проверяя, лежит ли на полу рядом с ним подводный автомат, хотя для того, чтобы им воспользоваться, надо было надеть водолазный костюм и выйти наружу.
Его крупногабаритный спутник лейтенант Думкопф сидел в абсолютной неподвижности, как статуя. Иногда казалось, что он вообще не дышит.
Форестер тоже вёл себя тихо, словно мелкий чиновник Госдепа во время прихода проверочной комиссии по этике, но в глазах его билась мысль, и Ренделл, ловя взгляд руководителя экспедиции, ёжился, чувствуя внутреннюю силу этого человека. Встречи с русской мини-подлодкой он почему-то не боялся, не веря заявлениям Девенпорта об «агрессивности русских», а вот загадочного сооружения на дне озера, вокруг которого и завязалась драма с его идентификацией и присвоением, побаивался, чуя в нём некую угрозу всему известному укладу жизни.
Следовавший за батиплавом объект первым обнаружил бортинженер:
– Кэп, за нами плывёт какая-то рыба…
Ренделл впился глазами в зеленовато светящийся экран сонара заднего обзора. Поле свечения было ровным, на нём лишь изредка проступали коричневые тени – отражение ультразвукового луча от неровностей «берега», искорками выделяя объекты, издающие «шумы». Такой искоркой оказалась и «рыба», замеченная Киршнером.
– Не может быть! – сказал моторист.
– Русские! – возбудился Девенпорт, хватая с пола автомат.
Но это были не русские.
– Восемь футов, – пробормотал Ренделл. – Длина восемь футов, ширина – шесть…
– Акула? – не поверил сам себе моторист.
«Мистик» начал замедлять ход.
Остановилась и «акула», следовавшая за ним, как бы ожидая, что станет делать идущий впереди аппарат.
– Скат! – сказал бортинженер. – Это же скат, посмотрите на его профиль: он плоский!
Компьютер высветил на экране изображение неизвестного существа. Оно и в самом деле напоминало морского ската – манту с его ушастой головой и «крыльями» плавников.
– Фагоцитола, – пробормотал Форестер.
– Что вы сказали? – повернулся к нему Ренделл.
– Это не живое существо – модуль наблюдения.
– Русский?
– Не думаю.
– Но и не наш, наш давно отозвался бы на запрос «свой-чужой».
– Надо его захватить! – воскликнул Девенпорт.
– У нас нет ни сетей, ни ловушек, ни приспособлений, – робко заметил Киршнер.
– Манипуляторами!
– Сэр? – оглянулся на Форестера капитан.
– Идея неплохая, – согласился начальник экспедиции. – Но лучше его не трогать, тем более что это действительно может быть фагоцитола.
– Сторож?
– Часовой, наблюдатель, сторож. Купол охраняется, надо быть готовыми ко всему.
– С чего вы взяли, что Купол охраняется? – с недоумением спросил Девенпорт.
– Знаю, – обозначил свою бледную улыбку Форестер. – Было бы странно, если бы такие объекты не охранялись.
– Но ведь развалинам тысячи и тысячи лет! Или я ошибаюсь?
– Не ошибаетесь, Гленн, и тем не менее есть мнение, что развалины подо льдами Антарктиды защищены. Не все, разумеется, только сохранившие работоспособность.
– И вы полагаете, что Купол…
– Рабочая станция, иначе нас не послали бы сюда с важной миссией.
Девенпорт покачал головой. В его водянистых глазах впервые появился проблеск задумчивости.
– Вы знаете больше, чем я, Генри. Купол – станция? – Полковник фыркнул. – Космическая? Метрополитена? Чья? Русских?
– Антарктов, – с усмешкой, сочетавшей сожаление, некое знание, иронию, ответил Форестер. – Вам давали тот же материал, что и мне, Гленн, я просто делаю выводы. Цивилизация на Антарктиде была, это абсолютно ясно, вы не можете отрицать факты.
Девенпорт попытался собрать морщины на лбу, но думать было не его стихией, и он буркнул:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.