Уильям Дитц - Погоня за призраком Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Уильям Дитц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-11-29 21:11:36
Уильям Дитц - Погоня за призраком краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Дитц - Погоня за призраком» бесплатно полную версию:Первое правило контрабандиста: «Скорость — твой лучший друг».Второе правило контрабандиста: «Не зарывайся — заработаешь больше, проживешь дольше».Третье правило контрабандиста: «Забудь обо всех правилах»…
Уильям Дитц - Погоня за призраком читать онлайн бесплатно
Скульптуры поражали разнообразием материалов, начиная от природного камня и кончая деревом, металлом и плавленым стеклом. Многие из них были приведены в механическое движение или же стояли на вращающихся платформах, предоставляя себя для обзора со всех сторон.
Может быть поэтому, она не заметила блеска хромированного металла, крадущихся движений и тихого шуршания узловых соединений.
Как бы то ни было, возникший между двух скульптур Джорд Виллер с нацеленным на Ди автоматом застал ее совершенно врасплох.
Она обернулась в поисках пути к отступлению, но обнаружила у себя за спиной еще двоих человек. Одной из них была сурового вида женщина, одетая в пуленепробиваемые шкуры чудовищ с планеты Болото. На фоне стен шкуры переливались сиянием, и временами казалось, будто ее голова висит в воздухе. Но бластер она крепко держала умелой рукой.
Ее спутник выглядел по-другому. Высокий стройный мужчина в черном сюртуке. Нельзя было понять, чем он вооружен. У мужчины были глубоко посаженные ястребиные глаза, хищный нос и недобрая улыбка.
Ди снова повернулась лицом к киборгу и приготовилась к смерти. В конце концов, она же так унизила Виллера и ослепила его корабль. Ее профессия, ее неписаный кодекс подразумевали такое — убить или быть убитой.
С этим кодексом Ди жила уже много лет и поэтому испытала лишь легкое сожаление. Она никогда не узнает, получилось бы у нее с Ландо, никогда не узнает, возможна ли была иная жизнь и как бы эта жизнь выглядела.
Вытеснив эти мысли, в ее голове заработал компьютер, анализируя передвижения и траектории. Да, их трое, достаточно, чтобы расправиться с ней, но она так просто не дастся. Двоих, а то и всех троих с собой заберет. Первым будет Виллер.
— Ну да, — насмешливо произнес Виллер, — охотница за головами прикидывает, кого ей взять себе в компанию. Может, меня? Ну конечно. Но может, она немного подумает и сообразит, что мой палец уже на курке. Или, еще лучше, послушает и передумает отправляться на тот свет.
Ди почувствовала, что биение ее сердца на йоту замедлилось. Киборг хочет поговорить, предложить ей какую-то сделку, в любом случае она выигрывает время. Она заставила себя улыбнуться.
— Я вся внимание. Что ты задумал?
Автомат немного опустился, но все еще продолжал оставаться нацеленным на нее. Виллер улыбнулся.
— Не хочу, чтобы у тебя возникли заблуждения. Я очень сильно желаю твоей смерти, но кое-чего желаю еще сильнее.
— Найти «Звезду Империи».
— Ты очень проницательна. Если «Звезда Империи» еще существует, я не меньше Соренсона хочу до нее добраться, но по другим причинам. Он потерял репутацию, которой не заслуживал, и работу, которую давно забросил. Я же потерял гораздо больше. Я потерял свое тело, свой образ, свой центр бытия. Ты представляешь себе, что это такое: потерять свое тело? — Виллер покачал головой. — Нет, конечно, не представляешь. Это только киборг может понять. Так вот, Соренсон это все у меня отнял. Отнял мою жизнь, мои мечты, мое будущее. Поэтому мне и нужна «Звезда». Для денег, для удовольствия ею обладать и для того, чтобы не отдать ее в грязные лапы Соренсона. — Виллер вперился в Ди взглядом, словно желая подкрепить свои слова волевым внушением. — Я сейчас скажу тебе такое, охотница за головами, что я еще ни одной живой душе не говорил. Я убежден, что каким-то образом Соренсон знает, где находится «Звезда». Дикая мысль, правда? Но я это чувствую и знаю, что это так.
Ди сглотнула подступивший к горлу комок. С одной стороны, Вилл еру много что может померещиться. С другой стороны, в распоряжении Соренсона действительно находятся координаты. А что, если они настоящие? Она вступила в игру.
— И что? При чем тут я ?
— У тебя есть шанс, — начал Виллер, — шанс остаться в живых и при этом еще и разбогатеть. Благодаря спасательной операции у Соренсона больше денег, чем когда бы то ни было. Он использует их, чтобы возобновить поиски. Скоро, через несколько дней, он отправится в астероидный пояс. Ты полетишь с ним. Я со своим экипажем последую за вами. Затем, в нужный момент, ты нанесешь удар изнутри.
Ди взвесила предложение киборга. Ей в своей жизни приходилось совершать поступки гораздо хуже того, что он от нее требовал. И все же, подумав о Ландо, о Мелиссе, даже о Кэпе, она только утвердилась в своей решимости. Своих друзей она не предаст.
Хорошо, но, может, стоит солгать? Дать ему ответ, который он желает получить? Выиграть время? Нет, что-то в его облике побуждало ее сказать правду. Ди приготовилась достать пистолет. Она сделал жест левой рукой, чтобы отвлечь его внимание от правой.
— Нет, спасибо. Я уж лучше прямо сейчас испытаю судьбу.
Время истекало. Ди приготовилась ответить на движение киборга, приготовилась получить пулю между лопаток, приготовилась принять смерть. Ничего не последовало. Виллер опустил автомат дулом в пол.
— Хороший ответ, охотница за головами. Для меня слова, сказанные под давлением, цены не имеют. Но я верю в тебя. Я верю в твой голод, в твою ненасытность, в твои хищнические инстинкты. Итак, я делаю тебе это предложение. Когда настанет время, переходи на мою сторону, и я дам тебе десять процентов от того, что удастся заполучить. Сейчас ты отказываешься, но за несколько дней ты все обдумаешь, прикинешь и захочешь согласиться. В конце концов ты примешь верное решение.
Ди оглянулась через плечо на мужчину и женщину, затем снова посмотрела на Виллера.
— Я могу идти?
Свет серебрился на торсе киборга. На какое-то мгновение он стал похож на окружавшие его скульптуры. Затем он заговорил:
— Нет, еще кое-что.
Сильные руки схватили Ди сзади. Она стала отбиваться, но было уже слишком поздно. Мужчина и женщина крепко держали ее.
Адонисоподобное лицо Виллера приблизилось к ней на расстояние фута. Слова его напоминали шипение змеи:
— Хоть я и хочу с тобой сотрудничать, я не могу позволить тебе остаться безнаказанной. — Он криво усмехнулся. — Чтобы не подавать плохой пример остальным.
Киборг поднял руку. В его огромной ладони Ди увидела маленький диск. Он с помощью кольца держался на среднем пальце.
— Знаешь, что это? У Ди екнуло сердце.
— Нейростимулятор.
— Верно. На память о том, что происходит с теми, кто огорчает меня.
Виллер обхватил ее лицо обеими руками, словно заботливый отец, который собирается поцеловать ребенка. Ди почувствовала, как диск, выскользнув из-под кольца, приклеивается к ее коже.
Виллер сделал шаг назад.
— До встречи.
Боль пронзила ее раскаленным копьем. Жарким пламенем охватила ее мозг и, словно расплавленный металл, протекла по всем нервам. Тело забилось в агонии. Она споткнулась, налетела на скульптуру, разбив ее вдребезги. Вместе с темнотой пришло и облегчение.
Ди очнулась, почувствовав, что ее щека движется по холодному камню. Кто-то за одну ногу волочил ее по полу.
Подняв голову, она поняла, что на нее наткнулся робот-подсобник средних размеров, принял ее за пьяную и тащит к выходу.
— Эй! Остановись! Отпусти!
От звука собственного голоса у Ди загудело в голове, но желаемый эффект был достигнут. Робот выпустил ее ногу и засеменил прочь. Двое других роботов собирали обломки разбитой статуи. Виллер и его помощники исчезли бесследно.
Все тело Ди ныло от боли. Она посмотрела, нет ли на теле повреждений, но ничего не обнаружила. Нейростимуляторы причиняют невероятную боль, но кости и ткани не затрагивают. Если, разумеется, не сломаешь себе что-нибудь, пока бьешься в конвульсиях.
У Ди закружилась голова. Подняться на ноги удалось не сразу. Наконец получилось. Пошатываясь, она обошла скульптуры и направилась к выходу. Дверь отодвинулась в сторону.
Снаружи светило яркое солнце. Лицо Ди приятно обдало теплом.
Ботик причалил уже час назад. Ки возился в машинном отделении, Мелиссу отправили спать, а Кэп отключился. Удивительно, как он вообще мог ходить, не говоря уже о том, чтобы управлять ботом.
В дверь постучали. Ландо не обернулся. Он продолжал запихивать одежду в саквояж.
— Да?
— Хотела знать, где ты. — Голос Ди звучал ровно, но выдавал напряжение.
Он знал, зачем она на самом деле пришла, но отказывался себе признаться. Как он смеет? Как он вообще смеет на что-то надеяться, когда за его голову назначено вознаграждение9
— Разбираю шмотки. Просто потрясающе, как за короткое время можно обрасти таким количеством барахла.
Ди застыла в дверях.
— Да. И как легко можно все бросить. Ландо обернулся.
— Это несправедливо, Делла. Я и сам не рад убегать. Но у меня нет выбора. У меня теперь есть деньги, достаточно денег, чтобы убраться отсюда подальше и начать новую жизнь.
Ди покачала головой, блеснув рыжими волосами.
— Не получится, Пик. Я нашла тебя, найдут и другие. Охотников за головами тысячи. Скольких тебе удастся убить, прежде чем они доберутся до тебя? Очень немногие откажутся от богатого вознаграждения ради твоих сомнительных достоинств.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.