Карл Шрёдер - Солнце Солнц Страница 38

Тут можно читать бесплатно Карл Шрёдер - Солнце Солнц. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карл Шрёдер - Солнце Солнц

Карл Шрёдер - Солнце Солнц краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карл Шрёдер - Солнце Солнц» бесплатно полную версию:
История Хайдена Гриффина — обычного мальчишки из искусственной галактике Вирга — огромного наполненного воздухом шара, в центре которого сияет Солнце Солнц, гигантский ядерный реактор — сад, где растут, как цветы, зародыши солнц поменьше.История его родного мира, уничтоженного флотом «кочевой» планеты Слипстрим.История его похищения и его странствий с космическими пиратами. История его опасных приключений — поисков легендарных сокровищ древнего капитана Анстина и смертельной борьбы с представителями цивилизации Искусственных сущностей, захватившей уже едва не все планеты за пределами Вирги…

Карл Шрёдер - Солнце Солнц читать онлайн бесплатно

Карл Шрёдер - Солнце Солнц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карл Шрёдер

Он многое увидел и узнал с тех пор, как попал на «Ладью». Пора бы поделиться собранной информацией с Сопротивлением. Хайден уже решил, что, высадив Махаллан, найдет местное почтовое отделение и набросает письмецо. Только вот что именно написать…

Вентилятор застрекотал, поэтому он отклонился назад и включил зажигание, чтобы послать искру в спиртовую горелку байка. Она вспыхнула с громким шипением, и байк рванул вперед.

— Потише! — Махаллан вцепилась в ручки.

— Он всегда так рвет, когда заводится. Не волнуйся, сбрасывать тебя я не собираюсь.

— Я больше беспокоюсь, что ты врежешься во что-нибудь. Здесь и развернуться негде.

— Там, где я вырос, тоже было тесновато.

На мгновение наступила тишина; байк прокладывал путь в плотном потоке неторопливых горожан, пользовавшихся, главным образом, крыльями и пропеллерными средствами. Первой молчание нарушила Обри.

— Ты ведь вырос в Эйри?

— Да. И в Эйри тоже есть свои города. Или, точнее, были — до того, как адмирал Чейсон Фаннинг и его флот разогнали, убили или выгнали всех, кого я знал.

— Он не был адмиралом, когда Слипстрим вторгся в Эйри, — сказала Махаллан. — Я это точно знаю. Его назначили уже после окончания конфликта.

— Ты это в книжке прочитала? — усмехнулся он. Она стойко выдержала его взгляд.

— Узнала из разговоров с экипажем. Ты был прав, когда сказал, что я мало знаю о людях, на которых работаю.

Пробитые этим признанием паруса гнева изрядно обвисли, но он не собирался отступать.

— Ты всего лишь выслушала их точку зрения, и кое о чем они вообще тебе не сказали. Например, за что Фаннинг получил повышение. Похоже, это он нашел секретное солнце Эйри, которое мы строили, и разрушил его, убив всех, кто на нем работал. Тот еще герой!

— Так ты знаешь об этом? — Она покачала головой. — Только вот факты говорят о другом. Выпив однажды вечером, адмирал рассказывал офицерам — я при этом присутствовала, — как случилось, что его повысили. Оказывается, он был против нападения на Эйри — то была идея Кормчего. Кормчий фактически настоял на том, чтобы самому возглавить экспедицию и даже стрелял с борта флагмана из винтовки! Для него все происходившее было чем-то вроде забавы, но позже он понял свою оплошность; все участники пришли в ужас от результатов того дикого набега. Впоследствии Кормчий объявил, что автором плана был Фаннинг. Они продвинули Фаннинга вверх, но вместе с назначением он получил репутацию мясника. С тех пор этот груз висит на его шее. Фаннинг презирает Кормчего.

Хайден чуть не врезался в широкую сеть, которую тащили за собой ручные барракуды, и выругался.

— Моя мать, — услышал он свой голос. — Он убил мою мать. Кормчий приказал казнить моего отца, и я никогда больше его не видел. Убил их обоих.

— Что? — Махаллан резко наклонилась, нарушив равновесие, так что Хайден снова чуть его не разбил, — Кто убил твою мать?

Он заглушил двигатель, повернулся и впился в нее взглядом.

— Фаннинг. Фаннинг убил ее. Я был там, возле нового солнца, когда он свалился на нас с неба и убил всех, кого я знал.

Она отодвинулась. Он сердито завел двигатель и полностью открыл дроссель.

— И не рассказывай, что там случилось, потому что я все знаю сам. — Порыв ветра унес его слова в сторону, и она ничего не услышала. — Я был там!

Библиотека, место их назначения, появилась слишком быстро. Пролететь мимо и делать потом круг было бы глупо, и Хайден неохотно заглушил двигатель и выпустил парашют.

— Хайден… я не знала, — сказала она. — И ты с тех пор несёшь это бремя, да? Если бы ты только рассказал раньше…

— С тех пор прошло несколько лет. — Он пытался не поддаваться эмоциям, которые вызвали ее слова. — Ничего не поделаешь… Так что и говорить не о чем. Твоя остановка.

Следующие несколько секунд ему пришлось маневрировать, чтобы подойти к библиотеке. Выглядело здание так, словно его не построили сразу, а наращивали постепенно. Чем оно было вначале — деревянным кубом, пирамидой или сферой — определить невозможно. В течение столетий отдельные помещения прикреплялись к исходной структуре, выступая во все стороны, как налипшие на корпус судна рачки. Целые этажи сначала надстраивались, а потом соединялись воедино галереями. Через существующие уже уровни прокладывались шахты, тогда как другие муниципальные здания, строившиеся по собственной логике, добавлялись к ансамблю, уходя все выше и выше. И все это причудливое сооружение медленно вращалось под солнцем Гехеллена, лучи которого, похоже, путались в его интерьере. Людской рой вился вокруг этого, способного вызвать мигрень архитектурного бедствия, и еще тысячи пылинок поменьше разлетались в разные стороны — книги, которые измученные непосильным трудом библиотекари пытались ловить сачками, упорно гоняясь за беглецами по одиночке и парами.

— Ну, — сказал он неловко, хватаясь наконец за веревку у входа в библиотеку, — что ты надеешься здесь найти?

Махаллан печально посмотрела на него.

— Адмирал хочет, чтобы я выяснила, куда именно указывает наша карта, — ответила она негромко, выбираясь из цепких объятий пристяжных ремней. — Но на самом деле я приехала просто отвлечься.

— Ладно. — Он развернул байк. — Когда тебя забрать?

— Подожди! — Обри положила руку ему на плечо. — Останься, пожалуйста. Вдвоем веселее и… ты мог бы мне помочь.

По пути сюда Хайден говорил себе, что оставит ее здесь на несколько часов, а сам попробует еще раз связаться с Сопротивлением Эйри. Нужно сообщить об опасности Слипстриму со стороны Формации Фалкона. Только вот как поступит Сопротивление с этой информацией? Лежа на койке, слушая храп плотника Слю, Хайден прокручивал в голове различные сценарии дальнейшего развития событий. И чем больше он думал, тем тоскливее становилось на душе. Скорее всего Сопротивление попытается заключить с Фалконом сделку; в успех безумного предприятия Фаннингов они вряд ли поверят. Возможно, если бы Хайден был каким-нибудь героем, он украл бы то, за чем охотился Фаннинг, и вернулся домой с парочкой радаров. И что потом? Отдать их Фалкону? Но Эйри от этого лучше бы уж точно не стало.

Обри, видя, что Хайден колеблется, нахмурилась и отвернулась.

— Подожди! — Он схватился за сетчатый вход и на руках перебрался к ней.

Длинный цилиндрический коридор вел вглубь здания, разветвляясь во все стороны напоминающими воронки проходами, снабженными тематическими указателями. Повсюду были протянуты веревки для удобства передвижения, на стенах висели яркие фонари, их вентиляторы приглушенно жужжали. И если снаружи царствовал хаос, то внутри библиотека выглядела замечательно организованным учреждением.

Обри искоса посмотрела на него.

— Слипстримеры — твои смертельные враги, да? Он кивнул.

— И все это время ты считал, что нападением на ваше солнце руководил адмирал Фаннинг? Даже представить не могу, что ты чувствовал, оказавшись с ним на одном корабле.

— Это тяжело, — признался он. Хайден чувствовал, что все копившееся в нем годами вот-вот прорвет дамбу молчания, что еще одно слово сочувствия — и он выплеснет все свои горести, планы и сомнения, как какой-нибудь обиженный мальчишка. Надо попробовать сменить тему. — Тебе тоже несладко пришлось.

Она улыбнулась.

— Ты имеешь в виду пиратов? Да, согласна. Но теперь ведь все позади, верно? — В ее глазах застыла печаль. — Некоторые раны заживают. Другие — нет. Ты и сам знаешь.

— Знаю. — Он взглянул на нее с прищуром. — Ты ведь со мной и раньше это проделывала.

— Что?

— Ну, намекала, что и сама несчастна. — А…

Он схватил ее за руку и остановился над квадратной шахтой под вывеской «Муниципальные службы». Она сжала его пальцы; их глаза встретились. Но только на мгновение — Обри убрала руку.

Нужно было что-то сказать, и Хайден сказал:

— Я попал на «Ладью», потому что планировал убить адмирала Фаннинга. И, конечно, не думал, что выживу после этого. Потому и сказал, что у меня нет будущего. Но потом ты сказала, что у тебя его тоже нет. Что ты имела в виду?

Чуткое лицо Обри исказила гримаса отчаяния.

— Это трудно объяснить. Ты вряд ли сможешь меня понять. Он сложил руки на груди, повиснув в воздухе перед ней.

— Почему? Потому что я — «невежественный дикарь»? Кажется, так ты пару дней назад обозвала Мартора?

Она прикусила губу.

— Нет, дело не в этом… Даже не знаю, как сказать… — Она огляделась, увидела что-то и кивнула: — Думаю, нам туда.

Хайден решил, что его спутница хочет сменить тему, но когда они влетели в шестиугольный, обшитый деревянными панелями коридор, ведущий в исторический отдел библиотеки, Обри заговорила снова:

— Я приехала в Виргу не по своему желанию. Ну, точнее, не совсем добровольно. И я не лгала, когда сказала, что занималась наукой и восхищаюсь вашим народом, который так много знает и умеет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.