Торианская империя. Игра великих. Книга 3. Часть 2 - Денис Ган Страница 38

Тут можно читать бесплатно Торианская империя. Игра великих. Книга 3. Часть 2 - Денис Ган. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Торианская империя. Игра великих. Книга 3. Часть 2 - Денис Ган

Торианская империя. Игра великих. Книга 3. Часть 2 - Денис Ган краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Торианская империя. Игра великих. Книга 3. Часть 2 - Денис Ган» бесплатно полную версию:

Вселенная богата. Вселенная необъятна. Вселенная полна тайн.Огромное количество миров так или иначе сосуществуют в ней. Огромное число рас влияют на её развитие…

Торианская империя. Игра великих. Книга 3. Часть 2 - Денис Ган читать онлайн бесплатно

Торианская империя. Игра великих. Книга 3. Часть 2 - Денис Ган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Денис Ган

добавил, – я жду разрешения, по которому нас двоих поднимут на орбиту.

– Нет! – категорично отказался Нгаруд.

– Нет? Почему? – не понял Джанаркан. – Ты же сам хотел…

– «Нет» не потому, что я отказываюсь, «нет» потому, что я не один и со мной мой телохранитель.

– Вот в чём дело… там он будет тебе не нужен, да и не поможет…

– Всё же он будет со мной. Он не только меня охраняет, он ещё и мой партнёр, без него я не стану вести переговоры.

– Хорошо, хорошо, – сдался Румит, отказ Нгаруда принимать ситуацию такой какая есть его разозлили, ему пришлось согласиться, – пусть он будет с тобой. Ты хотел переговоров, и они будут прям сейчас. Один из лидеров клана на орбите ожидает твоего прибытия.

– Неожиданно… я не думал, что всё произойдёт так скоро.

– Твоё появление всё ускорило. Никто не ожидал, что ты переметнёшься и прилетишь на Зафарию.

– Так сложились обстоятельства.

– Понимаю. Нас тоже беспокоит эта война, а у тебя есть то, что нам может помочь.

Джанаркан повёл головой в сторону, будто прислушиваясь, потом встал, вернулся к стойке и оттуда запустил небольшую платформу посреди зала. Она поднялась над полом и перешла в активный режим. Похоже на стационарную точку телепорта.

– Нас ожидают, – произнёс Румит и показал рукой что можно перейти на площадку телепорта.

Ситуация развивалась. Нгаруд и Кириан, оба встали на платформу и приготовились в транспортировке. Стандартная процедура и практически мгновенная для сознания материализация, но только уже на другой платформе. Перемещение состоялось. Местом назначения оказался корабль, что вполне ожидаемо. На первый взгляд, по окружающей обстановке предположительно частный круизный звездолёт. Эти суда имеют неплохую дистанцию перемещения, но не более сотни световых в сутки. Подобная скорость означала, что он прилетел из систем с расстоянием от Зафарии в двести световых лет. Не так далеко. Нгаруд уже видел такие звездолёты. Они очень роскошны и в первую очередь предназначены для комфортных полётов очень состоятельных владельцев. Нориан мог бы легко такой приобрести, но они с адмиралом предпочли более улучшенный вариант и более дорогой.

Дом Джанаркана бледнел по сравнению с тем, что было на этом корабле. Однако из живых тут пока ещё никто не встретился. Румит ориентировался в коридорах корабля словно он ему и принадлежит. Похоже, он и бывал на нём чаще, чем у себя дома. Кириан оценивал ситуацию. Из дома можно было выбраться, а вот с корабля было сложнее. Тут гарантировано множество изолирующих систем, пробиваться через которые можно только с боем и соответствующим штурмовым оборудованием, которого у подполковника просто нет. Нгаруд, похоже, тоже опасался последствий такого перемещения, но продолжал играть свою игру, хоть и зашла она слишком далеко. Выходить из неё всё равно поздно. В конце нового перехода остановились, и Джанаркан, изменившись в лице, злобно прошипел угрозу над ухом Нгаруда:

– Смотри, если ты крутишь нам уши, то госпожа, недолго думая, выкинет тебя в шлюз, тебя и твоего «партнёра», – с пренебрежением добавил Румит.

– Госпожа? – переспросил Нгаруд

– Да, госпожа. Тебя ждёт встреча с Шанамоту клана Сарашотов госпожой Вуд`Жацарин Монагли Гарлаки.

– Я не запомню, слишком длинное имя, – отметил спокойно Нгаруд.

– Для тебя госпожа Монагли, – предупредил Джанаркан, – так и обращайся к ней.

По интонации фразы, сказанной Румитом, чувствовалось, что он испытывает перед этой госпожой Монагли трепет и почтение. Дверь отсека открылась, за ней короткий переход и выход в большой зал. Тут уже было многолюдно в отличие от других отсеков. Похоже, хозяйка корабля путешествовала со свитой согласно своему сану. Точно, что за сан и что он означает Нгаруд не знал, да и ему было плевать на это, но выказывать публично своё пренебрежение он не собирался. Во-первых, это было неприлично, во-вторых, опасно.

Свита состояла из представителей разных рас. Кто чем занимается при хозяйке сразу не понять, но то, что тут нет представителей из высшего общества, было отлично видно. Нгаруд никогда не видел Сарашотов и не знал, как они выглядят, но женщина, что занимала главное место в этом зале и к кому были прикованы все взгляды, была чистым инсектоидом без признаков смешивания с другой расой. Представители подобных рас очень редки. Эволюция по ним прошлась, весьма неплохо позволив влиться в основное общество цивилизованных и разумных рас. Внешних признаков от былых предков осталось очень мало, но всё же они присутствовали, порой отпугивая тех, кто никогда не видел инсектоидов. Нгаруд не испугался и даже не удивился. Он точно знал, что эта женщина инсектоид из расы Хинкаши, тогда возникал вопрос: что значит «Сарашот» и кто это такие… Может, он ошибся, и она не та, за кого он её принял…

Однако Джанаркан подвёл Нгаруда именно к ней и представил их друг другу, перечислив все имена с обеих сторон. Со стороны Нгаруд имя было коротким. Нгаруд почувствовал себя неуютно. Инсектоид, увидев замешательство птолеанина, заговорила первой:

– Ты первый раз видишь такую как я?

– Нет, – смело ответил Нгаруд, – вижу не в первые. Прости, но я запутался. Мне сказали клан Сарашотов, но ты Хинкаши…

– Ты знаешь мою расу, но ты не знаешь кто такие Сарашоты…

Нгаруд почувствовал в её фразе разочарование, поэтому смело ответил:

– Не знаю. Сначала думал, что это раса, представителей которых я никогда не встречал, но сейчас уже не уверен.

– Понятно. Я объясню тебе. Сарашоты – это обозначение, которое можно перевести как возвышенные, но также у этого слова есть и другие переводы. К примеру, где-то это переводится как первые среди равных или привилегированные. Ты же специалист по языкам! Странного, что не знаешь перевода… я бы даже сказала подозрительно, и ты не тот, за кого себя выдаёшь, но всё дело в том, что ты именно тот, за кого себя выдал, и это дало тебе возможность встретиться со мной лично. Я – Шанамоту клана и говорю от лица всех глав клана Сарашатов.

Нгаруд спокойно стоял и даже бровью не повёл.

В голосе хозяйки появились нотки усиленного раздражения, но теперь они явно были нацелены не в сторону Нгаруда.

– Ты и этого не знаешь, не знаешь, что значит Шанамоту?

– Прости, этого я тоже не знаю, – признался Нгаруд.

– А ты забавный, – рассмеялась женщина, – в этом зале ты единственный, кто меня не боится и не знает, кто я такая и что означает Шанамоту.

Госпожа Монагли махнула рукой Джанаркану, велев ему объяснить. Румит услужливо пояснил:

– Шанамоту – это высший титул клана. Он означает Вершитель клановой воли или воли клана. Шанамоту может казнить или миловать по своему усмотрению любого

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.