Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku Страница 38

Тут можно читать бесплатно Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku» бесплатно полную версию:

Один старец как-то сказал:
"Все мы с чего-то начинаем. В судьбе каждого человека есть ошибки и правильные решения, взлёты и падения...
Так говорят слабые. Сильные понимают, что ошибки стоят крови, что падения оставляют слишком глубокие шрамы и что каждая чёрная полоса может оборваться смертью.
Именно поэтому в жизни великих людей мало ошибок - они просто не доживают до многих. Все кроме одного..."

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku читать онлайн бесплатно

Шрамы, что превратились в морщины - Ritoro Deikku - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ritoro Deikku

Кучюрс.

[Вигир: …]

Вигир Фаль хотел сказать ему, что он отказался от дела с Линчем и собирается уезжать, но теперь ему не оставалось ничего другого кроме как просто сидеть здесь.

[Вигир: Эх…]

Все кусты и клумбы были крайне безвкусными и совершенно потрёпанными, будто их топтали чуть ли не каждый день. Розы цвели прямо у крыжовника, а тюльпаны прятались бутонами в рыхлой, будто забродившей зеленью почве.

Повсюду торчали воткнутые в траву резные железные стержни, которые должны были подпирать ползучие стебли цветов, но вместо этого просто собирали пыль и ржавчину, в то время как растения позорно купались разноцветными рожицами в грязи.

[Вигир: …]

Юноша восседал на небольшой жёлтой скамеечке – совершенно новой и очень ухоженной, что создавало ещё больший абсурд во всём этом окружении.

Даже он, весь расфуфыренный и одновременно растрёпанный, выглядел нелепо.

[Вигир: …]

Вдали уже виднелся закат. Малиновато-алый. Прямо как костюм Вигира.

[Вигир: Хх…]

Юноша тяжело вздохнул и взглянул себе под ноги.

Щёлкнул пальцами в перчатке, и лавочка обросла прелестными маленькими цветочками белого, синего и жёлтого цвета.

[Вигир: …]

Вигир тяжело насупил брови и жалостливо уставился на выращенные им же бутоны.

[Вигир: …]

Снова щёлкнул пальцами, и цветы завяли, осыпавшись к изогнутым ножкам.

[Вигир: …]

Хотелось поплакать.

[Вигир: …]

Но джентльмены не плакали.

[Вигир: …]

Но псилактики не плакали.

[Вигир: Ххх… Может… Может это всё было зря… Эта задумка с Ияковом…]

Голос Вигира Фаля звучал тихо, очень сипло, что было необычно для его образа.

[Вигир: …Мне показалось, что он такой же, как я… Но нет… Он другой…]

Лиловые усики слегка дрожали.

[Вигир: Или нет… Он-то такой… Может это я… Может это я изменился?..]

Вдали послышался звон колокольчика.

Прямо, как тогда…

[Вигир: …]

День, когда…

Вигир Фаль

Мальчик продёр заспанные глаза маленькими кулачками и распростёрся в коротком, но очень широком зевке.

[Вигир: Уааа…]

Лиловые волосы, как всегда взлохматились за время сна и чуть ли не прилипли к его, как всегда, бледному лобику.

[Вигир: Уааа…]

Мальчишка, невольно захлопнув веки, протянул руку в сторону, и, немного побившись ладошкой об деревянную полку, наконец нащупал деревянный гребешок.

[Вигир: …]

Вигир вылез из-под одеяла и, свесив босые ножки, начал причёсывать свои длинноватые кудри.

[Вигир: …]

Он натянул на свою майку дешёвенькую детскую голубую рубашонку из какой-то очень тонкой шерсти и продел ноги в просевшие синие штаны с затянутыми на плечах лямками.

[Вигир: …]

Мальчишка чуть ли не подкрался к небольшому драгоценному сундучку (на самом деле, это был обычный деревянный ящик с обветшавшим дном, но «сундук» звучало гораздо роскошней и загадочней) и, оглядевшись по сторонам, распахнул его.

[Вигир: …]

Там лежал грациозно вышитый, переливающийся ребристым светом красный кожаный поясной ремень.

[Вигир: …]

Он достался Вигиру от отца – графа Фаля. Каждое утро мальчишка поглядывал на ремень, и весь его день заряжался необычайной бодростью и животрепещущей радостью вперемешку с гордостью.

[Вигир: …]

Драгоценный сундук закрылся. Мальчишка схватил зелёное кисленькое яблочко и выбежал из дома.

[Вигир: …]

Хотя, вернее будет сказать: «из детского дома».

***

[Вигир: Цветы!.. Цветы!.. Покупайте цветочки, самые красивые и благоухающие!]

Мальчик отчаянно размахивал наполненной цветами корзиной, расхаживая меж домиков только недавно проснувшегося Рибла. Где-то во дворе работали мужики, настукивая колуном по берёзовым пенькам; где-то на скамеечках (подпираемых совсем уж не поддающимися пеньками) сидели девушки и старушки, что-то плетя и бубня себе под нос; где-то носилась свора детишек с тряпичным воздушным змеем салатового цвета, а кое-где даже, лениво мурлыча, слонялись пушистые кошки. Последние, впрочем, как покупатели не представляли для Вигира никакого интереса.

[Вигир: Покупайте цветочки!]

[Парень: Погоди, мальчуган… Вот, вот эти… Как его…]

К нему неожиданно приблизился какой-то молодой рыжий юноша с веснушками и небольшими усиками.

[Вигир:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.