Черт-те где - Андрей Геннадьевич Кощиенко Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Геннадьевич Кощиенко
- Страниц: 153
- Добавлено: 2022-10-19 16:17:07
Черт-те где - Андрей Геннадьевич Кощиенко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Черт-те где - Андрей Геннадьевич Кощиенко» бесплатно полную версию:Как приготовить оригинальную историю? Возьмите одного демона, поварите его на современной Земле, а потом нафаршируйте его душой тело подростка из другого мира. Еще положите пророчество о конце света, добавьте смесь богов и их желание, чтобы демон принес себя в жертву. Все это сложите в кастрюльку и поставьте на огонь. Демон, правда, пытается вылезти из-под крышки. Каша уже заварилась…
Черт-те где - Андрей Геннадьевич Кощиенко читать онлайн бесплатно
Хм, что это он так на меня смотрит? Я поймал на себе его полный злобы взгляд. Я ему что, денег должен?
Немного понаблюдав за этим типом, я задумался.
А не влюблен ли этот молокосос в мою невесту?
Хм, а ведь это было бы неплохо! На крайняк можно и его привлечь для разрыва помолвки. Только нужны будут доказательства, а то без них это будет выглядеть несерьезно…
– А скажите, Фелия, – наклонился я к девушке, – кто этот молодой человек?
– Который? – вздрогнула она, неожиданно услышав мой голос у своего уха.
– Вот тот! – Я грубо ткнул в заинтересовавшего меня парня пальцем.
– Это наш дальний родственник, сэр Леронт, – приглядевшись, ответила она, – он живет у нас. Зачем он вам?
– Меня заинтересовала его удивительная способность… – ответил я.
– Какая?
– Он пьет как лошадь! За то время пока я за ним наблюдаю, он уже успел полбочки вина вылакать в одиночку. Причем не закусывая! Просто удивительные способности у ваших родственников! – съязвил я.
– Знаете что, Эриадор, – вспыхнула Фелия, – не смейте оскорблять моих родственников!
– И в мыслях не было, – ответил я, – я просто восхищен до глубины души его умением и намереваюсь подружиться с этим молодым человеком, чтобы взять у него пару уроков.
– Вы еще и пьете? – расширив глаза, спросила Фелия.
– Что значит «еще»? И что значит «пью»? – делано возмутился я. – Вино утоляет печали. Вы слышали об этом?
– И много у вас печалей? – с раздражением в голосе спросила Фелия.
– Ну бывают иногда, может, чуть чаще, чем у других… Знаете, мир порой так скучен… – ответил я, делая вялый жест правой рукой.
Фелия пристально посмотрела на меня и резко отвернулась.
Я перевел взгляд на парня. Тот сидел с закаменевшей рожей и сжатыми челюстями. Его пальцы, обхватившие ножку кубка, побелели.
Увидел, что я на него пальцем показал. Ну не стоит так остро на все реагировать, малыш…
Больше за вечер не произошло ничего особо интересного. Досидели допоздна и стали расползаться. Фелия ушла раньше, сославшись на усталость и головную боль. Я посочувствовал, покивал головой и остался за столом разглядывать пьяных гостей. Самые стойкие продолжали веселиться, другие ослабевали лицом в салатницах или сползали спать под столы. Оттуда их выволакивали слуги и растаскивали по «нумерам». Некоторые ослабевшие от тряски просыпались, начинали упираться, требуя продолжения банкета, и бузить, обещая поутру повесить наглых слуг. Тогда на сцене появлялись супруги бузунов и начинали их увещевать и упрашивать. При виде женского лица у пьяных супругов порой просыпалась нежность, которую они пытались тут же продемонстрировать. Некоторые с заваливанием супруги на стол или под стол. Это кому уж как повезло. Визги, крики, пьяные разборки…
Типичная земная корпоративная пьянка… только в других декорациях, вывел я, посидев за столом и понаблюдав за всем этим действом. Тоска…
Смотреть на это безобразие мне быстро надоело, и я решил откланяться, благо невеста уже свалила и у меня тоже был повод – голова с дороги болит! Вылез из-за стола, подозвал к себе командира охраны и дал ему указание обеспечить безопасность моим тайлиш. Не хватало еще, чтобы их тут кто-нить под стол завалил… Ни-ни! Мое!
– Выдели людей, и чтобы ни на минуту не оставляли одних! – грозно дал я указания командиру. – А вы, – обратился уже к Миле и Лоре, – узнаю, что одни шастаете, прикажу выпороть! Давно уже собираюсь, так вот на этот раз точно выпорю! Понятно?
– Да, господин княжич, – присели те.
– Смотрите, – сказал я и, погрозив им указательным пальцем, в сопровождении охраны потопал к себе, спать.
Фелия
– Он к тому же еще и пьяница! – яростно воскликнула Фелия, расхаживая по комнате.
– Откуда ты это знаешь? – спросила Риона, сидя в кресле и наблюдая за тем, как Фелия мечется по комнате. – Когда мы уходили, он вроде нормально сидел…
– Он сам сказал! Ему понравилось, с какой скоростью пьет сэр Леронт, и он решил взять у него пару уроков!
– Ах, сэр Леронт! Он ведь влюблен в тебя? – с легкой улыбкой спросила Риона.
– Оставь свои шутки! У меня не о том голова болит! – воскликнула Фелия.
– А о чем?
– Он привез с собой своих любовниц! Нет, ты видела?! На помолвку привезти любовниц! Да еще из служанок! Нет, ну разве он не подонок?
– Ну почему любовниц? – вяло попыталась обелить жениха Риона. – Может, они просто служанки и все…
– Просто служанки? – взвилась Фелия. – Ты видела, как они одеты? Ты видела?! Что, просто служанок так одевают? А украшения, которые были на них? Да они лучше, чем он мне подарил!! Я совсем не дура и понимаю, за что так одевают служанок! За моей спиной уже смеются и сплетничают все кому не лень и показывают на меня пальцами! Разве не так?!
– Ну Фели, ну успокойся, может, все не так плохо, как кажется…
– Все плохо, все просто ужасно! Я чувствую, он презирает меня! Он смеется надо мной! Над моим платьем, над нашим замком! Я чувствую это! Не спорь! Наглая заносчивая скотина, посмевшая притащить на помолвку своих любовниц! Негодяй!
– Ну Фели…
– Что Фели?! Что Фели?! Он позорит меня! Меня и мою семью! А отец молчит, не хочет ничего видеть! Смотрит на все сквозь пальцы! А я должна терпеть эти унижения! Из-за этого проклятого Седрика! Из-за этой проклятой войны, которой, может, еще и не будет! Ну почему я не мужчина?! Я бы вызвала его на дуэль и убила бы этого заносчивого, наглого труса!!
– Труса? Он трус?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.