Алексей Фомичев - Спаситель по найму. Истинный враг Страница 40
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алексей Фомичев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-11-29 17:07:25
Алексей Фомичев - Спаситель по найму. Истинный враг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Фомичев - Спаситель по найму. Истинный враг» бесплатно полную версию:Когда-то этот мир был практически уничтожен — но его обитатели нашли в себе силы начать все заново. Однако теперь новым королевствам, выстроенным на руинах исчезнувших, вновь угрожает гибель.Лучший из оракулов предсказывает: спасение принесет только выходец из другой реальности — Человек Войны с камнем в сердце и отвагой льва, продающий свое воинское искусство за звонкое золото…Посланники, сумевшие пройти между мирами, уверены: этот избранный — наемник Герман Ветров, только что вернувшийся на родину после службы за границей.Поначалу Герман попросту принимает их за сумасшедших. Но сумасшедшие эти готовы заплатить любую цену, которую он назначит…И тогда Ветров и его лучший друг Кирилл Шилов решают рискнуть. В конце концов, не все ли равно наемникам, где и за кого сражаться?
Алексей Фомичев - Спаситель по найму. Истинный враг читать онлайн бесплатно
Наместник — среднего роста, тучноватый, но подвижный мужчина лет пятидесяти. Сюртук и брюки черного цвета, белая сорочка, на шее платок. Слева на сюртуке большой орден с красным бантом.
Он заранее надел радушную улыбку, но, увидев Вернера, запнулся, удивленно округлил глаза. Заметил знаки отличия обер‑колонеля.
Из полковников в генералы путь тернистый. Не каждый полковник может стать генералом, иногда только к отставке офицер выслуживает высокий чин. Но путь из полковников в обер‑колонели сложнее втройне. Это как дар судьбы, как улыбка богов! И уж совсем небывалый случай — получить столь завидный чин, будучи простым пограничным офицером. Надо совершить нечто особенное, из ряда вон выходящее. Например, спасти особу королевской крови.
— Дорогой Вернер, — в некотором замешательстве произнес наместник, — рад видеть вас в своем доме. И вдвойне рад поздравить с повышением! Так вы теперь в гвардии?
— Благодарю, господин граф. Да, теперь в гвардии. Ибо мой полк стал гвардейским.
Брови наместника поползли вверх. Чудеса да и только! Пехотный полк — в гвардию!
Улыбка на губах Дервита стала шире, он раскинул руки и пошел обнимать Вернера.
— Вина! Надо отметить столь радостное событие!
Слуга с подносом явился без промедления. Поставил поднос на стол, разлил вино по бокалам.
— Я по срочному и крайне важному делу! — сказал Вернер. — Вот письмо его величества.
Наместник одарил пристальным взглядом обер‑колонеля. Король доверил секретное дело и переписку первой категории важности новоявленному гвардейцу? И впрямь Вернеру улыбнулась судьба! Пожалуй, скоро он взлетит высоко. А значит, держать себя с ним надо как минимум на равных. А то и как с более высоким чином. Не убудет от лишнего поклона и приятного тона. А Вернер запомнит это и при случае отплатит добром.
— А также позвольте представить личных гостей его величества! — указал рукой на наемников Вернер. — Они имею чин советников его величества и наделены королевской властью!
Дервит едва не подпрыгнул. Сегодня день сюрпризов! Королевской властью может быть наделен только сын, брат или племянник короля. В самом крайнем случае — первый министр. Но такие случаи можно пересчитать по пальцам одной руки. О них помнят долго. А тут сразу двое, причем к королевской семье не имеют никакого отношения!
Наместник рассыпался в любезностях, лично подал наемникам бокалы и провозгласил тост за короля и за здоровье присутствующих!
Потом извинился и быстро пробежал письмо глазами. Его лицо вытягиваюсь по мере прочтения.
Заговор! Покушение на гостей короля! Казни и лишение целого полка гвардейского звания! Новый чин и новое назначение Вернера! И строжайшее королевское повеление: выполнять все приказы новых советников и всемерно помогать им!
Дервит положил письмо на стол и вытер вспотевший лоб платком. Вот так новости!
— Господа, я велю накрыть стол! Мы должны отметить… э‑э… отметить удачное раскрытие заговора и новое звание дорогого Вернера и…
Наместник хлопнул в ладоши, тотчас явился строго одетый человек — мажордом.
— Приготовить лучшие комнаты для моих гостей! Надеюсь, господа, примут предложение остановиться в моем скромном жилище?
— Вообще‑то мы хотели остановиться на постоялом дворе, вместе с отрядом, — неуверенно произнес Вернер.
— Ни в коем случае! — воскликнул Дервит. — Ни в коем случае! Только у меня! Я прошу вас! Я сейчас же отдам приказ, чтобы ваш отряд перевели сюда. Их разместят в отличных комнатах!
Вернер покосился на Германа, тот улыбнулся и слегка кивнул. Мол, раз нам так хотят оказать любезность, пусть. Видно, что наместник из кожи лезет и хочет помочь важным персонам. Зачем отказывать?!
— Господин наместник! — начал было Кир.
— Ни‑ни! — приложил руки к груди Дервит. — Прошу! Для вас Малдин, просто Малдин! Какие титулы между друзьями?! И конечно, дорогой Вернер! Прошу и вас так называть меня! Окажите любезность!..
Герман вновь улыбнулся. Все ясно, наместник поплыл. Значит, здесь никаких проблем ни с чем не будет. Дервит костьми ляжет, но все сделает. Впрочем, ничего делать‑то ему и не надо.
— Хорошо, Малдин. Меня зовут Герман. Моего друга Кирилл. Мы бы с удовольствием приняли бы ванну и поужинали.
— Все, что пожелаете, — твердо ответил наместник. — Вас проводят в ваши комнаты, там есть все. Ужин будет…
Он посмотрел на Вернера. Тот перевел взгляд на большие напольные часы в углу комнаты.
— Через полчаса? — спросил он у Германа.
— Отлично! — кивнул тот.
— Через полчаса! — повторил Дервит. — У меня прекрасные повара! Уверяю, вы останетесь довольны!
За ужином наместник расспрашивал гостей о столичных новостях. Вернер рассказал о заговоре и о грядущих изменениях при дворе. Дервит слушал с огромным вниманием и ловил каждую мелочь.
На наемников Дервит посматривал с любопытством и страхом. Король не стал скрывать, что это за люди и откуда, а Вернер дополнил скудные строчки письма красочным описанием. О предсказании наместник, конечно, знал. И, как и все, ожидал кары небесной со страхом.
— Народ взволнован. Кое‑кто и впрямь решил уехать, но пока не спешит с этим. Просто не знают, куда бежать. Страх перед неизвестным опаснее всего. Торговцы приносят плохие вести: в Степи тоже неспокойно. Пограничные разведчики доносят: некоторые племена объединяют отряды и стягивают их к границе. Мы ждем нападения. Я пригласил генерала Серквиста, он скоро прибудет и расскажет о принятых им мерах.
Наместник покашлял и обратился к Вернеру:
— Дорогой обер‑колонель. Вы ведь приехали только сдать дела и помочь нашим э‑э… спасителям. Вряд ли вы теперь примете участие в грядущих событиях.
Вернер положил вилку и нож, вытер губы салфеткой.
— Перед отъездом я имел разговор с его величеством и военным министром. Они предлагали мне несколько должностей. Но я просил оставить меня ближе к границе. Возможно… хотя и не точно, мне предложат пост начальника всех пограничных войск на западном участке.
Наместник всплеснул руками.
— Это огромная честь и огромная ответственность! Ведь до сих пор пограничные части подчинялись командованию на местах! Вы измените всю систему подчиненности.
Вернер скромно кивнул.
— Все верно, — подал голос Кир. — Сперва пограничные части будут выделены в отдельный корпус. Потом выведены из состава армии. А за этим последует создание нового департамента.
Дервит внимательно выслушал Кира и покачал головой.
— Грандиозные планы! Помяните мое слово, Вернер, быть вам генерал‑куратором!
Потенциальный глава пока не созданного департамента улыбнулся и развел руками, мол, кто знает? Но его глаза довольно блеснули. Что ж, здоровый карьеризм никогда во вред не шел.
Генерал Серквист прибыл через полчаса. Вид у него был хмурый. Он выдавил из себя улыбку, поздравив Вернера с повышением, вежливо раскланялся с наемниками, не отреагировав на слова наместника об их инопланетном происхождении.
— Что случилось, генерал? — наконец обратил внимание на вид Серквиста наместник.
— Два вторжения за последнюю наделю! Отряды по семьдесят — сто всадников внезапным броском проскакивали границу и нападали на приграничные поселения. Полностью сожжена деревня Тихая Акма. Поселок Верхний пострадал меньше, однако оттуда угнали скот. Погибло около сорока человек, столько же ранены. Еще два десятка пропали. Скорее всего уведены степняками.
Генерал повернулся к Вернеру.
— В полосе вашего полка тоже было зафиксировано несколько попыток прорваться через границу. Но ваши солдаты вовремя обнаружили степняков и дали отпор. Трое солдат и ротмистр Вакар погибли.
— Вакар?! — едва не вскочил со стула Вернер. — Как? Эх‑х!..
— Мои сочувствия, дорогой обер‑колонель, — покивал наместник. — На границе наступило неспокойное время.
— Кроме нападения крупных сил, — продолжил генерал, — произошло десятка два мелких налетов. Они повсеместно отбиты. Но мы потеряли людей. Я велел подвести ближе к границе драгунский и гренадерский полки. Они выступили вчера, сегодня и завтра уходят тылы.
— Вы считаете, что это разведка боем? — вдруг спросил генерала Герман.
Серквист на миг смешался. Он как‑то пропустил мимо ушей должности и титулы двух незнакомцев и не знал, как к ним обращаться. И стоит ли отвечать…
Наместник понял затруднение генерала и быстро объяснил, кто на самом деле его гости. Генерал немного побледнел. Личные советники и особые гости короля, наделенные высшей властью, — это не шутка!
— Извините, господа, я не сразу понял…
— Каково ваше мнение? — повторил вопрос Герман. Извинения его не интересовали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.