Путешествие на Запад с автоматом - Андрей Олегович Белянин Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Олегович Белянин
- Страниц: 68
- Добавлено: 2026-03-02 06:18:46
Путешествие на Запад с автоматом - Андрей Олегович Белянин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Путешествие на Запад с автоматом - Андрей Олегович Белянин» бесплатно полную версию:Эта история, как и многие другие, берет свое начало в современной Москве. Едва ли молодой литературный критик Антон Лисицын, разговорившись о жизни с незнакомым дедушкой азиатской внешности и выпив чашку китайского чая, мог предположить, что древняя магия тут же перенесет его в сказочный Китай XVI века… Где в Поднебесной железной рукой все еще правит Нефритовый император, а по неведомым дорожкам бродят демоны, бесы, лисы, ведьмы и злые духи.
И вот теперь Антон — герой знаменитой эпопеи «Путешествие на Запад». Отныне его кличут Ли-сицинь, у него конь/дракон, а его друзья — Сунь Укун, он же царь обезьян, Чжу Бацзе — свинья с граблями и Ша Сэн — бывший генерал небесного воинства с могильной лопатой. Цель та же, что и в оригинальном произведении, — принести в Китай священные свитки буддизма. Вот только отдавать их никто не собирается… Но литературный критик из Москвы не привык сдаваться! Тем более если на плече у него подарок царя демонов — автомат Калашникова с полным боекомплектом! Самоубийцы есть? Становитесь в очередь!
Путешествие на Запад с автоматом - Андрей Олегович Белянин читать онлайн бесплатно
— Ты спас мне жизнь!
— А ты спасаешь мою, — смутился он, опуская глаза. — Любой другой давно бы прогнал такого грязного и вонючего типа, да еще и бывшего людоеда.
— У меня были подобные мысли, — откровенно признался я, улыбнувшись. — Но кто из нас без недостатков? А настоящими друзьями не разбрасываются.
— Ты мудр, Учитель…
— Еще бы! Вот только тебе пора одеться, здесь все-таки дети.
— Они бесы.
— Тем не менее!
Пока все жители деревни из последних сил отплясывали под главный, если не единственный, шлягер Финляндии, я отправил Юлуна забрать наших из корчмы. А мы с Чжу Бацзе проследовали на берег реки. Нас никто не пытался догонять, разве что глава деревни, поймав ритм, продолжал надрывно орать вслед:
— Мы же до ночи не остановимся! За что-о, сволочь?!
Ну, если подумать, то вот прямо-таки за дело, нет? Я уж не знаю, кто дал мне дар вот так вольно и целенаправленно использовать поэтическое слово — Нефритовый император или Литературный институт имени Максима Горького. Лично меня устроит любой вариант. Тем более что главные события этого дня были впереди…
Когда мы уже взошли на плот и демон-свинья наконец-то надел высохшие штаны, рубашку и жилет, впереди показался бодро шагающий конь, на спине которого висели две тушки. Уверен, вы и сами знаете, кто это был.
Когда Юлун скинул оба тела на плот, Сунь Укун открыл глаза и протянул мне холщовый мешок:
— Там хлеб, тофу и… тк… кл-бса! Учитель, ешь!
— Ша Сэн, — не обращая внимания на царя обезьян, рявкнул я, — ты же сам говорил мне, что ты рыба и можешь не пить! Рыбы не пьют, это да. Но ты-то, в гавань…
Синий демон дважды пытался объясниться, открывая рот, но выходило примерно с тем же успехом, что и у выловленного карпа на берегу.
— Теперь ты. Укун! Я звал тебя! Меня могли убить, пока ты хлестал винище!
— Не-е-е, не могли…
— Могли, потому что все они там оказались бесами! И если бы не помощь Чжу Бацзе, то…
— А я с-рзу з-знал, что они бесы, — нетрезво хихикнул Сунь Укун, и я обомлел от захлестнувшей разум ярости:
— То есть ты знал и не сказал никому?!
— Т-а-ак веселе-е ж…
— Ах, вот ты, значит, как? Тебе это весело? Ну держись. — Я хлопнул своей дурацкой шапкой о колено, прикрыл глаза, вспоминая, и продолжил произвольно того же «Мцыри»:
«…Но в нем мучительный недуг
Развил тогда могучий дух
Его отцов. Без жалоб он
Томился, даже слабый стон
Из детских губ не вылетал,
Он знаком пищу отвергал
И тихо, гордо уми…»
— Больно, больно-о! Ай-яй, я больше не буду-у! — взвыл Сунь Укун, хватаясь за золотой обруч на голове.
— Прости его, Учитель! — Резко протрезвевший Ша Сэн кинулся мне в ноги.
— Брат-обезьяна порой упрям и глуп, но он наш брат. — Чжу Бацзе упал рядом, и даже белый конь опустился на колени. — Не гневайся на него…
— Да он же подставил всех нас!
— Увы, Ли-сицинь, однако же такова его природа, — одернул меня нежный голос за спиной.
Я медленно обернулся. На этот раз Гуаньинь, изящно сидящая на перилах нашего плота, была одета в белое с желтым, а в высокой, сложной прическе играл речной жемчуг. В ее глазах одновременно читались и сострадание, и насмешка.
— Я не оправдываю Каменную обезьяну, но разве ты не понимал, с кем идешь в поход?
— Вообще-то, меня никто и не спрашивал.
— Так никто и не знает свою судьбу. Даже я…
— Ладно. — Мне пришлось согласиться с ней, потому что спорить с такой красивой женщиной никак не возможно, а эта еще и реальная богиня Китая. — Тогда вы хотя бы можете как-то помочь мне с патронами?
— Боги не могут дополнять подарок демона. Думаю, рогатый У Мован еще вернется, и у тебя будет шанс задать этот вопрос ему.
— Понял. Но тогда хотя бы немного денег на мелкие бытовые расходы?
— Ты такой смешной, Ли-сицинь…
И что? И все, после этого она исчезла в золотистом мареве реки, а мы остались на плоту. Сначала все молчали. Потом Мудрец, равный Небу, подошел ко мне.
— Учитель, я виноват и…
Я молча отвесил ему подзатыльник. Он так же молча его принял. После чего мы, опять-таки в молчании, пожали друг другу руки. Инцидент был исчерпан. Демон-рыба отвязал плот, и добрая река вновь приняла нас на своей груди.
Свин быстро запалил костерок, и мы все по-честному разделили две связки черной копченой колбасы из утки и сыр, а кусок хлеба достался даже Юлуну. Хотя конь, как помнится, прекрасно отъедался у нас на подножном корму.
Ша Сэн достал из-за пазухи сворованный мятый медный котелок, двумя ударами могучего кулака придал ему нормальную форму, и мы вполне себе смогли заварить некое подобие чая, набрав каких-то листиков из того снопа подсохшей травы, что служил мне постелью.
Пили по очереди, хотя тот же синий демон предлагал распилить черепа из его ожерелья, чтоб сделать из них чашечки. В глазах Укуна мигом загорелся интерес, так что пришлось сказать твердое «фу!». Но да, на будущее, если уж поход затягивается, придется задуматься о каких-то бытовых вещах.
Ведь даже дикие туристы тащат с собой по горам Алтая огромные рюкзаки, набитые всем необходимым скарбом. Чем мы хуже? Не надо так уж сразу отвергать чужой опыт, нужно посмотреть, что из него может нам пригодиться…
— Учитель, ты опять печален. Хочешь, мы развеселим тебя? Брат-свинья очень потешно танцует!
— Лучше расскажите мне о той деревне, жители которой нас заманили.
— А, ты и сам знаешь, они обычные бесы. Могут притворяться людьми, жрут все, что поймают, не брезгливы, но туповаты. — Прекрасный царь обезьян, не дожидаясь приглашения, уселся рядом со мной, по-восточному скрестив ноги.
У меня такое никогда не получалось, банальной растяжки не хватает.
— Обычные бесы в моем мире — это мелкая нечисть со свиным пятачком, раздвоенными копытцами и длинным хвостом с кисточкой. Как правило, их видят пьяницы, а изгоняют православные батюшки.
— Бьют их палкой по голове? — живо заинтересовался Чжу Бацзе, опускаясь рядом на корточки. — Или читают специальные сутры?
— Молитвы, — поправил я. — Ну, еще поливают святой водой и посылают матом в пекло! Хотя и медным крестом меж рогов врезать, конечно,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.