Андрей Быстров - Если останемся живы... Страница 42
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Быстров
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-12-01 13:57:17
Андрей Быстров - Если останемся живы... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Быстров - Если останемся живы...» бесплатно полную версию:Разработка серийного оформления художников А. Г. Саукова и К. И. ВолковаСерия основана в 1996 годуИздание осуществлено при участии корпорации «ФЕДОРОВ» (г. Самара)
Андрей Быстров - Если останемся живы... читать онлайн бесплатно
— Ну да.
— Мистер Энджел… Я правильно запомнила ваше имя? — Лесли кивнул. — Перестаньте играть в загадки. Что вы задумали?
— Натянуть нос ЦРУ.
— А?
— Нас обоих выкинули из игры, — терпеливо объяснил Лесли. — Вас и меня. Меня не устраивает позиция болвана в преферансе. Вас тоже. Две головы лучше одной. Я хочу узнать всю историю, а вы хотите помочь мистеру Корину, так? Поэтому давайте дружить.
Стефи задумчиво раскрывала запечатанную пачку сигарет.
— А почему я должна вам верить? Откуда я знаю, что вы не работаете на противную сторону?
Лесли резко встал, сгреб со стола приемник, спрятал в сумку.
— Как хотите, — с нескрываемым разочарованием произнес он. — Можете киснуть здесь до полного отупения. Я и один справлюсь.
Он сделал шаг к двери.
— Подождите!
Лесли застыл.
— Ни черта вы без меня не справитесь, — сказала Стефи. — Вы не знаете, где искать этого убийцу.
А я знаю.
— Вы?!
— Представьте себе. — Она вытащила из пачки сигарету, Лесли засуетился со своенравной зажигалкой.
— Леди из ЦРУ считает, что убийца мертв, — напомнил он.
— Может быть. Но если он жив, мы его найдем.
Лесли, вы слышали о докторе Ферреро?
— Еще бы! — всплеснул руками Лесли. — Швейцарский врач — монстр, маньяк — потрошитель пузатых кошельков. Это был процесс десятилетия!
— Так вот, я больше года провела в плену у этой банды.
— Да ну! — ахнул Лесли.
— Сначала в санатории «Снежный приют», а потом в Шаффхаузене, в Швейцарии. Они прониклись ложным убеждением, что я владею сведениями о неких документах, стоящих уйму денег. А когда Ферреро удостоверился, что никаких сведений у меня нет, он взялся за эксперименты с комбинированными наркотиками. Боже, чем только меня не пичкали!
— А зачем? — вставил Лесли, весь обратившийся во внимание.
— По его теории, я могла подсознательно запомнить запеленгованный краем уха ключ к секрету или что-то в этом роде… Естественно, ничего не вышло. Но не в том дело… Среди громил Ферреро был один парень, Руди. Он стерег меня по ночам и изрядно закладывал за воротник. А в этом состоянии его неудержимо тянуло поболтать. Смена Руди — примерно раз в неделю — обычно становилась ночью пьяных исповедей. Он-то и раскрыл мне некоторые тайны парижского криминального мира. И теперь я знаю, куда идти и что делать, если мне вздумается нанять киллера… Он мне описал даже некоторых из них. Ваш, например, очень даже схож с неким Патриком…
— Святая Мария! — вырвалось у потрясенного Лесли. — Да вы сама кладезь сенсаций! Ну, а что Руди?
— Руди погиб, когда спецкоманда ЦРУ штурмовала санаторий…
— Так что, попробуем? Куда ехать? — на лице Лесли был написан дикий азарт.
Наблюдавшая за ним с иронической улыбкой Стефи задала вопрос:
— У вас есть машина и оружие? Нам понадобится и то и другое.
— Да, — отозвался он. — За оружием заедем…
Что вы замышляете?
— Расскажу по дороге. Поехали, а то не ровен час нас перехватит Шеннон и компания… Я быстро переоденусь.
— Зачем? Вы прилично выглядите.
Но Стефи надела вызывающее вечернее платье с дразнящим декольте, черные туфли на шпильках и водрузила на нос огромные очки, совершенно прозрачные при недостаточной освещенности и темнеющие на свету. Гардероб дополнила элегантная черная сумочка. Наводя перед зеркалом косметический лоск, она вдруг замерла и села на круглый стульчик. Мгновенная волна сомнения захлестнула ее. Не лучше ли дождаться Корина, все передать ему? Если она потерпит поражение, он даже не сумеет разыскать ее труп. И тут же сама себе ответила: хватит ей быть щенком в коробке, оберегаемым от любых неприятностей.
Они спустились по лестнице и разместились в синем «Саабе». Лесли абсолютно не имел намерения выдавать ей расположение своей штаб-квартиры и поэтому остановил машину в квартале от улицы Риволи, попросил Стефи подождать и дальше пошел пешком. В особняке он взял атташе-кейс с «леркером» и прихватил пару микрофонных кружков «RSQ». «Сааб» запетлял по закоулкам Монмартра, то мрачным и пустынным, дышащим скрытой опасностью, то залитым блеском огней, насыщенным фонтанирующими взрывами смеха и музыки.
— Стойте, — скомандовала Стефи. — По-моему, это здесь.
— Где? — взгляд Лесли терялся в фейерверках ночного веселья.
— Вон чуть дальше «Клуб V-50».
— Не забывайте, что радиус уверенного приема аппаратуры — пятьсот метров, — предупредил Лесли. — Оставлять машину слишком далеко нельзя.
Или мне все-таки пойти с вами?
— Вы все испортите. — Стефи поправила прическу перед зеркальцем заднего обзора. — Давайте микрофон.
Она легко сбежала по ступеням клуба, обгоняя электрические огни, и сунула в руку швейцара пятьдесят долларов — единовременный вступительный взнос. Двери распахнулись, и она погрузилась в задымленную, рассекаемую цветными лучами атмосферу, окутывающую ряды кожаных кресел и круглых столов, круто настроенную на нервной пульсации рок-музыки. Стефи прошла к незанятому столику в углу зала. Около нее как из-под земли вырос официант.
— Рады вас видеть, мадам.
Подали ужин. Стефи не торопясь воздала ему должное, то и дело темпераментно отбиваясь от навязчивых кавалеров. Прошло часа полтора, прежде чем она небрежным жестом подозвала официанта.
— Мадам желает еще что-то?
— Нет, подайте счет… Ах да, я забыла. Принесите коктейль «Чарли Грант».
Официант чуть вздрогнул, но тут же вышколенно склонился перед Стефи.
— Одну минуту, мадам.
Отсутствовал он значительно дольше минуты и вернулся без коктейля.
— Прошу вас пройти со мной, мадам.
Сквозь замаскированную под панель настенного графарита дверь он провел ее в коридор, откуда вниз шла спиральная лесенка. Стефи вспомнила рассказ Руди о подпольной рулетке. Но и по лесенке они не спустились, а проследовали по коридору до конца. Официант трижды постучал костяшкой согнутого пальца по табличке «Управляющий» на полированной двери. Они вошли.
Кабинет выглядел так, как и должен выглядеть кабинет управляющего, — скучновато-бюрократически и без признаков индивидуальности. За столом сидел мужчина лет сорока, с залысинами на висках, в синем костюме и с дымящейся сигаретой.
Он пронзительно взглянул в лицо Стефи, но ничего не различил за дымчатыми очками.
— Мадам заказала коктейль «Чарли Грант», — пояснил официант и исчез.
Мужчина за столом широко улыбнулся.
— Ну что ж, это возможно. Обычно мы подаем его только постоянным клиентам, но я не могу отказать очаровательной женщине.
Он встал, открыл бар, достал бутылки с яркими наклейками, смешал компоненты в миксере. Во время этих манипуляций он не сводил со Стефи глаз. Бурлящую жидкость он вылил в бокал и поставил перед мисс Джонсон.
— Пожалуйста. Коктейль «Чарли Грант».
— Он существует? — удивилась женщина. — Я думала, это нечто вроде пароля.
Улыбка управляющего стала еще шире.
— Можно сказать и так… Тем не менее он существует. Пейте смело.
Стефи пригубила рубиновый напиток. На вкус он отдавал миндалем и был терпким и жгучим, но в общем ей понравилось.
— Совсем недурно, — похвалила она.
— Еще бы… Наша фирма не производит подделок. — Он вернулся за стол. — А теперь давайте познакомимся. Меня зовут Луи Марчиано Стефи вынула из сумочки сигареты. Марчиано крутанул колесико зажигалки.
— Я Аманда Леоне из Форт-Уэрта, Техас Вы могли слышать обо мне от Руди Террао. И даже заметить меня в клубе. Я приходила вместе с Руди.
— Возможно, мисс Леоне, возможно. — Марчиано разглядывал зажигалку с таким видом, будто поражался, каким образом к нему в карман попал столь странный предмет. — Но мсье Террао давно нет с нами, и ни подтвердить, ни опровергнуть ваши слова он, увы, не в состоянии… Не припомните ли вы еще кого-нибудь из наших общих знакомых, пребывающих ныне в добром здравии?
— Коктейля «Чарли Грант» недостаточно?
— Иногда достаточно, а иногда — нет, — уклончиво ответил Марчиано — В зависимости от того, что вам нужно.
— Ничего особенного, — Стефи снисходительно смотрела на управляющего клубом поверх очков. — Убить человека.
Выражение лица Марчиано ничуть не изменилось, как и его спокойно-вежливый тон — Ну и убивайте на здоровье. При чем здесь я?
— Есть люди, которые справятся с этим лучше слабой женщины. Руди Террао рекомендовал при возникновении специфических затруднений обратиться к вам…
— Давайте больше не будем ссылаться на Руди Террао, — поморщился Марчиано. — Я согласен выслушать вашу просьбу, но это еще не значит, что я стану вам помогать. Ничто не помешает мне вызвать полицию и обвинить вас в подстрекательстве к убийству…
— Зачем? — лукаво протянула Стефи. — Подстрекательство к убийству — серьезное преступление, а мы с вами просто болтаем…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.