Николай Андреев - Слепой охотник Страница 42
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Николай Андреев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-11-30 07:53:10
Николай Андреев - Слепой охотник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Андреев - Слепой охотник» бесплатно полную версию:Они были мертвы — но вернулись к жизни. Они убивали — и будут убивать вновь. Но теперь они служат не мелким земным князькам, а всесильной сверхцивилизации. Они покоряют неизвестные миры, населенные чудовищными мутантами.Прочь с дороги — звездный взвод наступает!
Николай Андреев - Слепой охотник читать онлайн бесплатно
— Вот сволочи! — выругался Гаркс, хватаясь за рукоять сабли. — Совсем обнаглели. Одним ударом рассек бы мерзавца напополам. Говорил же, надо атаковать.
Кроусол пропустил реплику роксора мимо ушей. Перебить конов труда, конечно, не составит. И искушение действительно велико. Запас мяса позволил бы группе двигаться до монастыря без остановок. Но Тонг на подобную авантюру никогда не пойдет. Лейтенант прекрасно знал, что наблюдатели не спускают с них глаз и в любой момент могут открыть огонь.
Поселок был невелик, он даже не имел названия. Один из многочисленных форпостов Аскании в южных горах. Когда-нибудь именно эти деревни станут плацдармом для освоения восточных территорий. Ну а пока здесь проживало от силы двести человек. Полсотни домов, тесно прижимаясь друг к другу, располагались на вершине небольшого холма.
У крайнего строения стоял пожилой мужчина с карабином на плече. Взглянув на Кроусола, тасконец усмехнулся и произнес:
— Это снова ты, Тонг. Я так и подумал. Удача опять отвернулась от тебя. С каждым годом отряд становится все меньше и меньше.
— Что поделаешь, Лакран, — узнав старейшину, ответил лейтенант. — Я уже не молод. Найти отчаянных бойцов, готовых испытать судьбу, сейчас непросто. Да и войска стремительно продвигаются к Южным горам. Скоро доберутся и до вас. Придется подчиняться асканийским законам…
— Ерунда, — вымолвил мужчина. — Человек быстро привыкает к переменам. Мы — люди мирные, ни с кем не воюем. С армией нам тоже делить нечего.
— А как же укрывательство преступников? — иронично сказал Кроусол. — Взять хотя бы меня. Это ведь мой третий визит в поселок.
— Четвертый, — поправил разбойника Лакран. — Тебя подводит память. Неужели и вправду стареешь? Один раз ты пытался набрать добровольцев, но ушел ни с чем. Мы придерживаемся нейтралитета. Пусть бандитами занимается суд. Вольные охотники в чужие дела не вмешиваются. Нас волнует только собственная безопасность.
— Приятно иметь дело с умными людьми, — рассмеялся Тонг. — Надеюсь, таверна еще работает?
— Разумеется, — проговорил старейшина. — Правила ты знаешь. За проступок одного отвечают все. У тебя сегодня много роксоров, а они чересчур агрессивны и несдержанны. Чтобы избежать неприятностей, советую присматривать за ними.
Группа медленно въехала в деревню. Широкая прямая улица отлично простреливалась. И хотя снайперов никто не видел, на крышах не раз мелькали подозрительные тени. Мимо налетчиков прошли две женщины средних лет, девушка и старик. В маленьком палисаднике шумно играли дети. Гаркс обернулся к главарю и раздраженно произнес:
— Черт бы тебя подрал! Поселок абсолютно беззащитен. Мужчины наверняка далеко в лесу. Минут за двадцать мы вполне управимся. У меня руки чешутся…
— Даже не думай! — угрожающе сказал Кроусол. — Я хочу спокойно добраться до монастыря. Мы обменяем лошадь Носта на продовольствие. Это очень выгодная сделка. Устраивать погром нет смысла.
Мутант заскрипел зубами, но промолчал. Когда-нибудь он обязательно вонзит клинок в сердце Тонга. Между тем, разбойники остановились возле большого прямоугольного здания. У входа на деревянной лестнице, прислонившись к косяку, спал какой-то грязный человек. Судя по всему, тасконец был пьян. Бандиты дружно спешились и, привязав лошадей, направились к строению. Кроусол подозвал жестом Бракса и тихо проговорил:
— Напои животных и никуда далеко не отходи. Будь начеку. У меня плохие предчувствия.
Утвердительно кивнув головой, налетчик взял пустой бурдюк и зашагал к колодцу. Тонг неторопливо последовал за мутантами. Помещение трактира оказалось темным и невзрачным. Просторный зал, полтора десятка столов, деревянные скамьи и стулья. На стенах висели бронзовые светильники, но свечи в них не горели.
С правой стороны от двери располагалась стойка, а за ней стеллаж с пузатыми глиняными кувшинами. Вино здесь изготовляют из ягод, и оно обладает терпким сладковатым привкусом. Лейтенант предпочитал более крепкие напитки. В глубине помещения сидел юноша и играл на самодельном струнном инструменте. Жалобная грустная мелодия нагоняла тоску.
— Эй, приятель, заткнись, — грубовато вымолвил Ярк. — Настроение и так паршивое.
Музыка тотчас смолкла. Кроусол окинул взглядом помещение и сразу понял, что, кроме них, в зале никого нет. На последних столах стояли наполовину заполненные кружки с пивом и тарелки с едой. Люди покинули заведение в спешке. Догадаться о причинах было несложно. В поселок приехали чужаки.
Возле стойки находился грузный мужчина лет шестидесяти с неприятной внешностью и хитрыми бегающими глазами. Протирая стаканы, тасконец искоса наблюдал за бандитами.
— Что-то ты сегодня не очень приветлив, Меркс? — заметил Тонг. — Неужели дела настолько плохи? Посетители куда-то разбежались…
— Трудные времена, — тяжело вздохнул хозяин. — Охота уже не приносит прибыли, и доходы значительно упали. Но я надеюсь, хоть ты меня обрадуешь. С тобой мы не раз заключали выгодные сделки.
— Это верно, — согласился главарь. — Нам нужен плотный обед и запас продовольствия на пять суток. И учти, роксоры необычайно прожорливы.
— Я наслышан, — усмехнулся мужчина. — Скажи лучше, чем будешь расплачиваться?
— Кобыла-трехлетка, — произнес Кроусол. — Надо немного подковать, а в остальном — никаких изъянов.
— Отлично, — сказал трактирщик, выставляя четыре кувшина вина. — Пока вы утоляете жажду, я приготовлю закуску.
— А где же твои очаровательные помощницы? — удивился Тонг.
— Бедняжки заболели, — не моргнув глазом, солгал Меркс.
— Жаль, — вымолвил главарь. — В походе ужасно не хватает женской ласки.
Хозяин рассмеялся и удалился на кухню. Тем временем, разбойники заняли места за ближайшими столами. Бандиты никого не боялись и прятаться не собирались.
Разлив вино, мутанты залпом осушили стаканы. После третьего захода кувшины опустели. Длительная дорога, голод и нервное напряжение сделали свое дело. Часть налетчиков захмелела. К счастью, подоспел Меркс.
Трактирщик принес огромный поднос с жареным мясом кона и аккуратно нарезанными ломтями хлеба. Без сомнения, ему кто-то помогал на кухне. Однако выходить в зал эти люди не решались. К чужакам в поселке всегда относились настороженно. Главное в подобной ситуации — не допустить ошибку. Иначе живым отсюда не выбраться.
За первой порцией последовала вторая. Постепенно наступало насыщение. В какой-то момент Кроусол потерял бдительность и упустил роксоров из виду. С наслаждением потягивая крепкое темное пиво, он лениво смотрел в мутное стекло окна. Лошади на месте, рядом неторопливо прохаживается Бракс. Повернувшись к Ярку, главарь приказал:
— Смени его.
И тут Тонг заметил, что за соседним столом сидят лишь два мутанта. Остальных в таверне не было.
— Черт подери! — выругался тасконец. — Где Гаркс?
— Вышел минут пять назад, — ответил разбойник, поднимаясь со стула.
— Куда? — удивленно спросил лейтенант.
— Откуда я знаю, — пожал плечами Ярк.
— Ублюдок! — выдохнул Кроусол с силой опустив кружку на стол и едва ее не разбив. — Теперь проблем не избежать. Надо сматываться из деревни, пока не поздно. Этот урод наверняка наломает дров.
Асканиец быстрым шагом направился к стойке.
— Эй, Меркс, где ты? — громко выкрикнул Тонг.
— Здесь, — донесся голос хозяина. — Готовлю жаркое.
— Забудь о нем, — вымолвил главарь. — Собирай продовольствие. Мы сейчас принесем седельные сумки. Хорошо у тебя, но пора ехать. Время не ждет…
— Раньше ты так не торопился, — откликнулся трактирщик.
— Все течет, все меняется, — горько усмехнулся Кроусол.
Лейтенант призывно махнул рукой воинам и решительно двинулся к выходу. Однако не успел он открыть дверь, как на улице послышалась учащенная стрельба. От неожиданности беглецы замерли. Разбойники потеряли несколько важных секунд. В тот момент, когда бандиты пришли в себя, сзади уже появился Меркс.
— Стоять! — воскликнул мужчина, передергивая затвор карабина. — По закону вы должны оставаться на месте до окончания разбирательства. Боюсь, твои мерзавцы, Тонг, не удержались от соблазна пограбить.
— Ты заблуждаешься, — возразил главарь, поворачиваясь к хозяину заведения. — Я всем объяснил правила. Никто не ослушается. Думаю, на поселок напали чужаки. Нас преследовала, рота егерей. Неужели свободные охотники выдадут своих гостей безоружными?
— Не считай меня дураком, — проговорил трактирщик. — Армейские подразделения Аскании никогда не атакуют населенные пункты сходу. Ты серьезно вляпался, Кроусол.
— Я бы не спешил с выводами, — злорадно улыбнулся Тонг.
Он резко присел, а стоящий за ним Ярк дал длинную очередь из автомата. Пули прошили тело Меркса, и бедняга рухнул на спину. В последнее мгновение мужчина успел нажать на курок. Дверной косяк над головой Кроусола разлетелся в щепки. Тут же из зала раздались три пистолетных выстрела. Один из шорки вскрикнул и упал на стол, роняя на пол посуду. Молодой музыкант был буквально изрешечен. Заливая кровью стену, юноша медленно опустился на скамью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.