Алексей Корепанов - Прорыв Страница 43

Тут можно читать бесплатно Алексей Корепанов - Прорыв. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Корепанов - Прорыв

Алексей Корепанов - Прорыв краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Корепанов - Прорыв» бесплатно полную версию:
«Прорыв» — первая книга цикла «Походы Бенедикта Спинозы». Все это произойдет в той реальности, где в нашей Галактике будет господствовать Межзвездный Союз. Капитан дальнолета «Нэн Короткая Рубашка» Линс Макнери выйдет в очередной рейс с остановками на двадцати восьми планетах, еще не зная, какая, мягко говоря, неприятность ожидает его чуть ли не в самом начале пути. Следователь управления полиции Шерлок Тумберг займется очередным расследованием, самым необычным в его практике, да и не только его. Танкист-пограничник Дарий Силва сумеет убедить взводного и вместе с напарником отправится в опасный путь по просторам Пузыря — логова зловещих Простыней. И танк новой серии «Мамонт», сработанный суровыми челябцами с планеты Уралия, постарается не подкачать…

Алексей Корепанов - Прорыв читать онлайн бесплатно

Алексей Корепанов - Прорыв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Корепанов

— Я так и планирую, — сказал Шерлок. — Сейчас поговорю с Манжули и…

— Молодец. — Тумберг-старший вернулся к столу. — Даже если это не даст результата, будет видно, что ты работал, а не сидел на месте, как Урдорф. Сам знаешь, у нас это тоже ценится. Во всяком случае, учитывается при анализе работы. Хотя главное, конечно же, раскрытие преступления. И ты с чистой совестью скажешь: я сделал все, что мог…

Отец не стал продолжать эту древнюю поговорку, которую знал и Шерлок: «…кто может, пусть сделает лучше». Знал он, и кто такой Урдорф: сыщик из древней книги, который не сумел раскрыть за пять лет ни одного дела и решил, что, исходя из теории вероятностей, теперь он может просто сидеть сложа руки у себя в кабинете, а преступник сам найдет к нему дорогу.

— Ничего другого мне не остается, — сказал Тумберг-младший. — Сидеть на месте я просто не смогу.

— Вот и отлично.

Отец ответно хлопнул сына по плечу и направился к двери. Но почти тут же остановился и сделал разворот на сто восемьдесят градусов.

— Да, в порядке бреда… Может быть, какое-то судно встретилось с этой «Нэн» уже в Дыре, в подпространстве… И азеведец с девушкой перешли на него. И направились туда, куда им надо.

Шерлок даже привстал со стула, и отец тут же выставил перед собой ладони.

— Знаю, знаю, сынок, это нереально, это за гранью, в Серости ничего определить нельзя и все прочее… Я же говорю: в порядке бреда! Вдруг кто-то обнаружил неизвестные свойства этой чертовщины и пользуется. В сговоре с кем-то из команды «Пузатика». Лучше уж хоть какая-то версия, чем никакой, согласись…

Шерлок сел и сердито бросил вилку на стол.

— Если ты прав, то дело можно сдавать в архив и ждать, когда они сами объявятся. Только не факт, что дождемся.

— Жизнь покажет, — сказал отец и подмигнул. — Жизнь покажет, сынок!

Тумберг-старший ушел, а Тумберг-младший, сделав несколько глотков из чашки, поставленной перед ним мамой, удовлетворенно кивнул — турнин там хорошо чувствовался — и вытащил из кармана комм.

— Слушаю, Шерлок, — сказал Вентор Манжули с экранчика. — Есть идеи?

— Не то чтобы идеи, господин полковник… Я бы на Клончер наведался, по месту жительства Обера, если вы не возражаете. Соседей поспрашиваю, знакомых…

— Давай, — тут же решил Манжули. — Бери мобиль и сразу в порт, я сейчас распоряжусь, чтобы там были готовы. В помощь никого не нужно?

Шерлок покусал губу.

— А какая помощь? Поговорить я и сам могу.

— Все, стартуй. Командировочные тебе скинут. Если что-то разнюхаешь, сразу информируй.

— Разумеется, господин полковник!

— Удачи. — Лицо Манжули исчезло с экрана.

Шерлок быстро допил кофе, обнял маму.

— Спасибо, ма!

Натта Тумберг нежно провела рукой по его аккуратно подстриженным волосам.

— Не переживай так, сынок. Отец твой тоже не все дела раскрывал.

— Это не тот показатель, на который надо равняться. Пока, ма!

— Смотри там, осторожней. И узнай, какая у них погода.

Тумберг улыбнулся.

— Что бы я без тебя делал, ма! — Он зашагал к двери и, уже выйдя в коридор, повернулся: — Если не трудно, позвони через часок-другой Мири. Скажи, что я улетел, и когда вернусь — не знаю. По делам улетел, по работе!

— Не беспокойся, сынок, я сумею ей втолковать.

Мама уже достаточно хорошо знала Мирилинту.

Шерлок поднялся к себе, вызвал мобиль из управления и полез в компьютер, чтобы узнать, какой сейчас сезон в Дангобере, где жил Уир Обер, и как там вообще с температурами.

Результат поиска его вполне удовлетворил: в Дангобере стояла ранняя осень, а она там сухая и сравнительно теплая — от плюс десяти до пятнадцати градусов по Цельсию. Шерлок сменил домашнюю одежду на неброский синеватый свитер и любимые джинсы и обул пружинистые серые ходунцы. Достал из шкафа сумку с командировочным набором, проверил, заряжен ли пистолет «ПП» и сколько осталось гасителя — таблеток, нейтрализующих действие алкоголя. Мало ли в каких условиях придется работать… Добавил в сумку еще одну упаковку и бросил в рот желтую капсулу — их нужно было принимать не перед самой пьянкой, а за достаточно долгое время до нее, и не один раз. Турнин уже начал действовать, и посткапитан чувствовал себя бодрым и способным на любые подвиги. Хотя отрицательный эффект еще даст о себе знать. Шерлок даже пожалел, что поторопился с этим энергетиком, ведь в пути до Клончера будет достаточно времени, чтобы выспаться. Но что сделано, то сделано…

Забрав сумку, Тумберг вышел из дома и сел в уже поджидающий у тротуара мобиль. Тот взлетел и устремился к космопорту «Динтин», откуда Шерлок прибыл всего несколько часов назад.

Пролетая мимо дома Мирилинты, Тумберг послал вниз воздушный поцелуй. Все-таки он надеялся, что, когда они будут жить вместе, Мири изменится. Он сумеет на нее повлиять, да и она, находясь рядом, многое от него почерпнет и не будет такой… такой… Следователь шикнул на собственную мысль, и та испуганно юркнула за угол, оставшись недомысленной. Мири, наверное, была еще дома — она работала всего три дня в неделю, забирала яйца из-под пульпулек в одном пригородном хозяйстве. Пульпульки позволяли это делать почему-то лишь блондинкам, да и то далеко не всем. Мирилинту они по каким-то своим соображениям сразу признали — видно, было в ней что-то такое… родственное… — и владелец этих ну очень остроклювых созданий подписал с ней контракт. Яйца пульпулек пользовались большим спросом, хотя были отнюдь не дешевы, и хозяин неплохо платил своим белокурым работницам. Разумеется, Шерлок получал гораздо больше, но для Мири это была очень приличная работа. Особенно если учесть, что ни в какое другое место ее не брали (вернее, брали, но долго не держали), а от предложения работать живым манекеном она сама отказалась. Не без нажима со стороны Тумберга — ему было бы неприятно, если бы все, кому заблагорассудится, пялились на его девушку.

Прибыв в порт и отпустив мобиль, посткапитан направился в сектор, отведенный космическому транспорту окружного управления полиции. На этот раз лететь ему предстояло не на скороходе, а на глиссере. Тот уже выкатился из ангара и двинулся к стартовой площадке. Выполнив все формальности, Тумберг нырнул в люк, устроился в кабине глиссера и стал ждать разрешения на взлет. Оно было дано буквально через пять минут — полицейский транспорт портовые диспетчеры старались не задерживать, дабы не иметь неприятностей, — и Шерлок Тумберг отправился в полет по маршруту Динтин (планета Селеби, система Пикачу) — Чуприяновка (планета Клончер, система Нико). В провинциальном Дангобере, само собой, космопорта не было, и добираться туда посткапитан намеревался на такси. Благо командировочные на его карточку уже поступили.

Глиссер проткнул атмосферу и со всего двигателя побежал к Дыре. Скорость у него была о-го-го, в этом плане он уступал разве что самым быстроходным военным судам и болидам «Космоформулы» — гонок, которые несколько раз в год проводились на разных участках межзвездного пространства. Теперь можно было бы и поспать, но мешал турнин, и посткапитану волей-неволей пришлось бодрствовать. Но праздно рассиживаться он не стал, а принялся разыскивать побольше информации о Дангобере, чтобы не бродить там туда-сюда, а сразу знать, куда идти.

Глиссер не нуждался во вмешательстве в управление. Автоматика вела его по накатанному пути, а тому, кто находился на борту, оставалась роль пассажира. Таких пассажиров он мог вместить до десятка, а при необходимости — и больше. Львиную долю энергии двигатель, как и на других космических судах, черпал из окружающего пространства, но глиссер располагал и двумя компактными энергоустановками, позволявшими, при необходимости, значительно прибавлять ход. Шерлок знал, что самая важная часть начинки этого шустрика не изготовлена, а выращена на биозаводах, и глиссер в какой-то степени является биологическим объектом, способным сознательно реагировать на воздействия и принимать решения не путем простого перебора вариантов, а руководствуясь чем-то иным. Впрочем, Тумберг-младший в такие дела не очень вникал, это был все-таки не его профиль.

Войдя в Дыру и окунувшись в Серость, посткапитан представил, что где-то тут бродят, взявшись за руки, Уир Обер и Эннабел Дикинсон, и ощутил невольный озноб. Вид этого унылого ничто никак не вдохновлял на прогулки. Он вспомнил слова отца о том, что тут парочку могло поджидать какое-то судно, и с сомнением покачал головой. Ничего тут не было видно, не работал ни один прибор (точнее, показания всех приборов оставались «до-Дырными»), и что за тайный сверхгений мог изобрести очки для разглядывания Серости? Да о таком открытии уже вопили бы все СМИ… Ну, допустим, не вопили бы — государственная тайна, военные все скрывают и прочее в том же духе… Но кто такой Уир Обер, чтобы ему открыли столь суперсекретнейший суперсекрет? Или он и есть этот сверхгений? Сидел в своем захолустном Дангобере и по ночам проводил эксперименты с подпространством? Одну за другой разгадывал его загадки?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.