Вадим Проскурин - Прививка от космоса Страница 44
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Вадим Проскурин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-12-01 03:14:52
Вадим Проскурин - Прививка от космоса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вадим Проскурин - Прививка от космоса» бесплатно полную версию:Студент Алекс Магнум устроился работать на рудники планеты Мимир в надежде начать новую жизнь. И новая жизнь тут же захлестнула его, словно цунами. Рудники оказались поселением для бывших уголовников, и Алексу на новом месте пришлось несладко. А потом произошла космическая катастрофа, разрушившая систему жизнеобеспечения, и перед обитателями Мимира встала практически неразрешимая задача - выжить и эвакуироваться с планеты. Они пока не знают, что этот катаклизм стал лишь прелюдией к масштабной межгалактической войне...
Вадим Проскурин - Прививка от космоса читать онлайн бесплатно
- Нет, - покачал головой я. - Не хочу. Давайте резать осторожно.
3.
Роботы справились за полтора часа. Все это время в салоне флаера ничего интересного не происходило. Сказочный Гаррет добрался-таки до заветного сокровища и теперь выбирался обратно на поверхность, непрерывно отбиваясь от живых мертвецов и прочих неприятных подземных созданий.
Время от времени машина начинала вибрировать мелкой противной дрожью. Температура внутри салона постепенно поднималась, в воздухе начало пахнуть гарью и озоном. Однако, по словам Тома, регенератор воздуха пока справлялся с повышенной нагрузкой.
Наконец, из шлема раздался голос Генриха.
- Вроде все готово, - сказал он. - У вас заднее сиденье раскладывается?
- Раскладывается, - подтвердил Том. - Если на нем никто не сидит.
- Ничего, справитесь как-нибудь, - отмахнулся Генрих. - Вы же в невесомости. Короче, багажник связан шлюзовой кишкой с жилым отсеком. Кишка узкая, но пролезть можно. Складывайте сиденье и ползите по одному, только осторожнее, в багажнике грязно.
- В каком смысле грязно? - не понял Том.
- Ну так… роботы наследили. И, это… Алекс, надень скафандр. Просто на всякий случай. Вдруг что пойдет не так…
Я посмотрел в глаза Тому и решительно ответил:
- Ничего, обойдусь. Твои роботы точно все сделали?
- Точно-точно, - ответил Генрих. - Ну, как знаешь, только не говори потом, что я тебя не предупреждал.
Сумки, лежавшие на коленях Наташи и детей, одна за другой перекочевали к лобовому экрану. Джейд разместился на потолке над головой отца, Вилла - над моей головой. Наташа изогнулась немыслимым образом и стала пытаться сложить заднее сиденье, но ничего у нее не получалось - эту операцию желательно выполнять вдвоем и не в невесомости.
- Ну что там? - не выдержал Том. - Джейд, попробуй сместиться чуть правее и вниз, вот сюда, где этот пакет. Наташа, я сейчас помогу.
И в этот момент Наташа все-таки справилась. Спинка заднего сиденья издала гулкое чмоканье и откинулась вперед. Наташа испуганно вскрикнула и вдруг резко закашлялась. Через мгновение в мои ноздри ударила жуткая вонь и меня тоже скрутил кашель.
Никто из нас не подумал о том, что плазменный резак не только прожег здоровенную дыру в кормовой обшивке флаера, но и спалил все, что лежало в багажнике. А теперь пепел и гарь брызнули в салон… Понятно, почему Генрих советовал мне надеть скафандр.
Не знаю, сколько времени длился приступ кашля, наверное, минуты две-три, но мне они показались вечностью. Но в конце концов кашель отпустил. Горло привыкло к омерзительной вони.
Я вытер слезящиеся глаза рукой и понял, что лучше бы я этого не делал. Глаза сразу защипало, слезы брызнули с удвоенной силой.
- Наташа! - простонал я. - Надо ползти туда! Это противно, но другого выхода нет.
Над ухом раздался смешок.
- Она уже там, - сказал Том. - И дети тоже там, теперь твоя очередь. Хватай шлем и поползли. Давай, помогу тебе, ты же не видишь ни черта. И зачем ты только грязной рукой в глаза полез?…
Я нащупал шлем, а затем Том сгреб меня в охапку и отправил в короткий полет по салону. Через пару секунд мои руки уткнулись в стену, она была очень теплой, почти горячей.
- Ниже, - комментировал Том за моей спиной. - Еще ниже. Теперь чуть правее… Попал!
Я и сам уже понял, что попал. Моя рука провалилась в широкую и глубокую дыру, я осторожно сместился вбок, оттолкнулся обеими руками от краев дыры и провалился внутрь целиком.
Секунды через две я понял, что кишка не настолько широка, чтобы по ней можно было лететь. По ней можно было только ползти. Причем нельзя сказать, что это удобно - стенки мягкие, эластичные, пружинят, толкают то туда, то сюда, тело бьется внутри кишки, как муха в паутине и от этого сама кишка ходит ходуном и все время стремится захлестнуться петлей и устроить себе заворот.
Через какое-то время мне стало казаться, что я запутался окончательно. Но когда я отчаянно рванул на себя очередной изгиб, он почему-то не спружинил, а остался недвижим. Я подтянулся и вылетел наружу.
Жилой отсек «Оза» выглядел точь-в-точь как жилой отсек того корабля, на котором я прибыл на Мимир. Как тот корабль назывался? Уже не помню…
Нет, одно отличие было - в воздухе жилого отсека «Оза» тут и там летали жирные хлопья пепла. Запаха я уже не чувствовал - притерпелся, но ясно, что воняет тут неслабо. Интересно, регенератор корабля справится с такой нагрузкой?
Что-то сильно толкнуло меня в спину и бросило прямо на стену. Я успел выставить вперед руки и ухватиться за поручень, но для этого пришлось выпустить шлем, он ударился о стену, отразился и медленно полетел по отсеку.
Переборка, к которой я прилип, вдруг содрогнулась. Я повернул голову и увидел, что рядом со мной, держась за соседний поручень, висит Том.
- Извини, - сказал он. - Я тебя толкнул случайно.
- Ерунда, - отмахнулся я. - Мне надо было побыстрее в сторону отползать, а я замешкался.
- Это точно, - кивнул Том. - Джейд! Попробуй до шлема дотянуться, он что-то говорит. Нет, не так!
Но было уже поздно. Джейд резко распрямился, оттолкнулся от стены обеими ногами, ринулся прямо на шлем, парящий в воздухе, попытался его ухватить, но промахнулся и всего лишь отбросил его в сторону. Джейд и шлем красиво разлетелись в разные стороны, наглядно иллюстрируя закон сохранения импульса.
- Голову береги! - крикнул Том.
Джейд попытался перевернуться в воздухе и почти успел. По крайней мере, в стену он врезался не головой, а плечом. Отразился от стены и полетел в нашу сторону, вращаясь, как крученый мяч в бейсболе. Том вытянул руку, схватил сына за штанину, инерция потащила их на меня, я ухватил Джейда за руку, а потом тридцатикилограммовое тело шестилетнего ребенка врезалось в меня и припечатало к стене.
- Не ушибся? - спросил Том.
Джейд ничего не ответил, он еще не пришел в себя.
- Испугался? - спросил я.
Джейд посмотрел на меня пустыми глазами, встрепенулся и перевел взгляд на отца.
- Никогда больше так не делай, - сказал Том. - Ты не космонавт, чтобы летать в невесомости. Нам с тобой летать противопоказано, можно только ползать по стенам. А то врежешься головой в переборку со всего размаху…
Я перевел взгляд и обнаружил, что Наташа держит в руках мой шлем и что-то говорит. Я прислушался.
- Нет, пока ничего не изменилось, - говорила Наташа. - Не знаю, что там приборы показывают, но у нас все как было в дерьме, так и есть. Сколько еще ждать?
- Что такое? - спросил я. - Наташа, ты с Генрихом говоришь?
- С Генрихом, - кивнула Наташа. - Он утверждает, что воздух в отсеке уже очищен.
Я проводил взглядом особенно крупный кусок пепла, неспешно летящий по отсеку справа налево.
- Дай мне шлем, - попросил я. - Только не кидай, лучше сама ползи сюда.
Наташа сделала странное движение, как будто пыталась ухватиться за поручень рукой, держащей шлем.
- Ногами цепляйся, - посоветовал я. - Иначе не получится. Суешь ногу под скобу, разгибаешь ступню и держишься. Не очень надежно, но лучше так, чем никак.
Через минуту шлем был в моих руках.
- Генрих! - позвал я. - Что там у тебя? Говоришь, отсек очищен?
- Нет, - ответил Генрих, - не очищен. Лишнюю углекислоту из воздуха уже убрали, а с частицами сажи все сложнее. Фильтры забились напрочь, я их временно отключил, пока вентилятор не перегрелся, сейчас Маша смотрит в базе, ищет запасные фильтры. Наверняка должны где-то быть в складе запчастей.
- А если не найдет, что будем делать? - спросил я.
- Что-что… - проворчал Генрих. - Не знаю. В прыжок с таким воздухом стремно уходить… Ага, нашлись фильтры. Сейчас робота направим, поменяет. Потерпите час-другой, потом легче станет. Кстати, Алекс, ты уже можешь к нам переправляться. Надевай скафандр, программу перелета я в него уже загнал.
- А где мой скафандр? - спросил я. - Погоди… Том! Ты его в багажник засунул?
- Да, по-моему, - пробормотал Том. - Блин…
Генрих рассмеялся.
- Алекс, не тупи, - сказал он. - Подумал, что скафандр сгорел? А куда я, по-твоему, программу загонял? Цел твой скафандр, робот его под капсулу положил. Надевай и вылезай наружу.
- Наружу - это куда? - спросил я. - Где здесь шлюз?
- Нету здесь шлюза, - ответил Генрих. - В роли шлюза будет флаер. Проползешь по кишке в салон флаера, закроешь багажник, убедишься, что все герметично, и выйдешь через дверь.
- Надо будет блокировку снять, - заметил Том. - Если снаружи вакуум, дверь так просто не откроется, - он вздохнул. - Боюсь, сначала мне придется туда лезть.
- Хорошо, - сказал Генрих. - Тогда ты пойдешь первым. Надевай скафандр и вперед.
- Тут еще один скафандр есть, - подала голос Наташа. - Вы можете сразу вдвоем отправиться. А потом Том вернется со вторым скафандром и заберет Джейда.
- Хорошо, - сказал я. - Так и поступим. Генрих, заливай программу во второй скафандр.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.