Андрей Бадин - Сборник "Лабиринт смерти" Страница 45
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Бадин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-12-01 13:30:41
Андрей Бадин - Сборник "Лабиринт смерти" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Бадин - Сборник "Лабиринт смерти"» бесплатно полную версию:В сборнике :1. Лабиринт смерти (повесть)2. Никто не вернется живым (роман)
Андрей Бадин - Сборник "Лабиринт смерти" читать онлайн бесплатно
Пока Джон стрелял, Стивен успел сориентироваться и повернул к сопке. Тину он крепко держал за руку. Ричард, От страха ничего не соображая, убегал в противоположную сторону.
Джон мгновенно понял, что Стивен бежит верно. Он точно рассчитал траекторию пути его и Тины и ту точку, в которой их нагонит. Тина даже вскрикнула, когда он поравнялся с ней, не теряя темпа. Стив чуть обернулся и отпустил ее руку, увидев друга.
— Где Рик? — на бегу спросил Джон.
Все, как по команде, остановились и стали оглядывать окрестности, пытаясь его увидеть. Джон даже привстал на цыпочки, — друзья и не заметили, что вошли в полосу высоких травянистых побегов, и увидеть что-либо далее нескольких десятков метров от себя стало невозможным.
— Рик! — позвал Джон, но в ответ лишь похрустывал от ветра пряно пахнущий травянистый кустарник. — Рик! — повторил он громче, но ответом была только шуршащая от ветра тишина.
Джон сконцентрировался и закрыл глаза. Перед его мысленным взором всплыло тело лежащего Ричарда. К его ноге присосался кусок чудовища и, очевидно, парализовал парня. Холодея от нахлынувшего страха, Джон открыл глаза.
— Рик где-то близко, — сказал он Стивену и шагнул в шелестящую травяную стену. Он медленно, осторожно пошел назад, явно чувствуя внутри себя биение мысли Ричарда.
Внезапно он ощутил телепатический сигнал: «Стой, не иди дальше. Я умер».
Джон не сразу понял, что это душа Ричарда, отделившись от погибшего тела, предостерегала Джона. Он встал как вкопанный. Стивен почувствовал неладное и, схватив Тину за руку, двинулся спиной вперед, не спуская глаз с Джона. Потом резко повернулся и потянул за собой Тину.
— К сопке. Быстрее! — прошипел он. — Джон нас догонит.
Джон попробовал телепатировать душе Рика: «Что случилось?»
«Меня убили эти твари. Опасайся их, они ядовиты. Уходите», — был ответ.
Джон сделал назад два шага по уже проложенной тропе, повернулся и быстро пошел к тому месту, где он оставил Стивена и Тину.
Но там их не оказалось.
— Стив! — позвал Джон.
— А-а-а! — негромко раздалось где-то слева. Джон пошел на звук.
— Стив, где вы? Тина! — увеличивая шаг, спрашивал он.
Вдруг прямо перед ним из травы выросли две бесформенные глыбы. Они постоянно изменяли форму и окраску, колыхались и вибрировали, принимая облик то какого-то зверя, то человека. Джон отскочил в сторону и направил излучатель на привораживающее переливами ярких красок тело. Это были даже не краски, а глубинный свет, излучаемый сгустком фантастической биомассы. Джону почудилось, что перед ним огромный кусок цветного теста, которое мнут невидимые руки.
Джон что есть силы сдавил рукоятку и начал полосовать лучом гигантское месиво. Биомасса завибрировала. Тонкий луч, дематериализуя мерзкую субстанцию, крошил ее на мелкие части. Когда от огромного тела осталось лишь несколько раздробленных кусков, Джон выключил луч и не оглядываясь, бросился бежать по направлению сопке.
«Пока эти части успеют слиться воедино, я буду уже далеко», — лихорадочно думал он, на бегу заслоняясь свободной от оружия рукой от больно хлещущих высоких стеблей.
«Стивен! Типа!» — мысленно позвал он и услышал внутри себя ответ: «Мы в безопасности. Догоняй нас».
Заросли кончились, и Джон выбежал на открытое пространство. Он замедлил бег и, прищурившись, взглянул на солнце. Было три часа дня. Далеко впереди три человеческих фигуры отчаянно махали ему руками, Джон понял, что это Стив, Тина и Иван. Он пошел шагом, чтобы успеть отдышаться, пока приблизится к ним.
— Ты жив, все нормально? — закричала Тина и бросилась ему навстречу. Он улыбнулся и одной рукой прижал ее к себе. Она быстро отстранилась, и Джон заметил, что девушка вооружена лучевой трубкой. Такой же трубкой был вооружен и Стив. «Значит, — понял он, — все в порядке». Ив не подвел.
Подождав пока Джон окончательно не пришел в себя, Ив двинулся к сопке, сделав знак остальным идти за ним. Джон начал рассказывать, как он искрошил тестообразную тварь. Джон старался как можно красочнее описать свою неслыханную победу. Когда он закончил и успокоился, Ив, не останавливаясь, сказал:
— Это был тоже продукт анаболического протеиносинтеза генномутантной лаборатории нулетян. Они и в морях такого понаплодили, диву даешься!
Впереди открылась искрящаяся лазурная гладь моря. Второй день пребывания Джона и Стива в Мезозойской эре заканчивался для них удачно: они сумели выбраться живыми из смертельных передряг и приобрели нового могущественного друга.
Ив перешел на бег. Остальные последовали его примеру. Спотыкаясь на многочисленных кочках и небольших черных валунах, Тина проклинала ту минуту, в которую она приняла решение переместиться в прошлое. «Сидела бы в лаборатории и попивала кофе, а теперь неизвестно, останусь ли вообще в живых, — думала она, из последних сил борясь с усталостью. — Я больше не могу», — думала она. Вдруг парни бросят ее? Она вообще боялась быть слабой.
Когда до ближайшей отвесной скалы оставалось метров двести, Иван развил такую скорость, что видавшие виды Джон и Стивен только диву дались. Но отстать им не позволило самолюбие. Рванувшись за Иваном, они резко обогнали Тину. Девушка, собрав остатки сил, сначала чуть отстала от них, а потом, как бы приобретя второе дыхание, поравнялась с парнями.
Ив, не останавливаясь, сделал рукой какой-то еле заметный жест и на полном ходу влетел в мгновенно растворившуюся стену. Джон, бежавший следом, выставил вперед левую, свободную от оружия руку, чтобы не удариться с размаху о черную плоскую монолитную скалу.
Но, к его глубочайшему удивлению, он проскочил сквозь преграду и оказался в просторном холле, где увидел Ива. Тот опирался спиной об уже настоящую стену и тяжело дышал. За Джоном в холл влетели Стивен и Тина. Они тоже были испуганы и удивлены, что проскочили сквозь скалу. Но когда, наконец, все остановились, то впервые за все время пребывания в прошлом ощутили себя в безопасности.
— Здесь наша лаборатория, — сказал Ив. — Вход прикрывает защитное поле. Я его на бегу отключил. А стена — это обыкновенная голограмма. Чтобы хищники не тыкались. Добро пожаловать! — он улыбнулся и пошел по светлому, длинному, наклонно поднимающемуся коридору.
Все двинулись за ним, рассматривая причудливый орнамент на стенах. Когда нога человека вставала на определенный участок пола, свет мгновенно зажигался и так же мгновенно гас, когда люди перемещались на другое место.
Метров через сто команда подошла к большой стене с барельефом солнца и лучей, идущих от него в разные стороны. Иван опять провел в воздухе каким-то прибором и, пройдя сквозь стену, пропал из виду. Стивен подошел поближе и осторожно протянул руку к стене. Рука по локоть словно растворилась в, казалось бы, мощнейшем гранитном препятствии. Стив выдернул ее, и она появилась вновь.
— Ха! — ухмыльнулся он и, посмотрев на Джона и Тину, шагнул вперед.
Оказавшись по ту сторону стены, Стивен обернулся и увидел торчащую из стены кисть Джона. Пальцы были сложены в фигу, и Стивен расхохотался. Через секунду появился сам улыбающийся Джон, а за ним и Тина.
Люди огляделись. Они попали в большой просторный зал лаборатории землянина. Стеклянная стена открывала их взорам бескрайние морские просторы. Тина ахнула, потрясенная великолепием синей глади моря, голубого неба в редких перистых облачках и повисшего над горизонтом кроваво-красного диска жаркого солнца. Казалось, что стекла нет, а они стоят на огромном балконе. Не хватало лишь дуновения свежего морского ветра.
В зале было множество пультов и шкафов с приборами.
Все переливалось разноцветными огоньками, слышались попискивания, потрескивания, щелчки и слабые гудки.
Ив облокотился на один из приборов и с улыбкой наблюдал за реакцией людей. Когда первые восторги утихли, ой сказал:
— Снаружи все это выглядит, как обыкновенная скала!
— Это что, голограмма? — спросил Стивен.
— Нет, — ответил Ив. — Это тончайшее и прочнейшее углеродное стекло, а голограмма — за ним, и просматривается она только снаружи.
Тина подошла вплотную к прозрачному барьеру и, приложив обе руки к стеклу, попыталась как бы дотронуться до морской глади. Но ее руки ощутили лишь прохладную невидимую стену.
— А машина для телепортации у вас есть? — спросил Джон.
Иван кивнул.
— Но перемещает она только одно материальное тело.
— А мы сможем попасть обратно, в наше время? — поинтересовался Джон.
— Трудно сказать, но у меня есть предчувствие, что да. — Иван уставился в одну точку немигающими глазами.
— Смотрите! — закричала Тина.
Все посмотрели на море и увидели далекую, быстро приближающуюся точку.
— Это нулетяне, — сдавленным голосом сказал Ив. — Так я и думал!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.