Артур Кварри - Хищник-III. Кокон Страница 45
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Артур Кварри
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-11-30 13:53:31
Артур Кварри - Хищник-III. Кокон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артур Кварри - Хищник-III. Кокон» бесплатно полную версию:Эта книга из выпускаемой в 1993 году серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В серию вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных и кассовых кино- и видеофильмов.В книге два романа:«ХИЩНИК III» Артура КварриНа американскую антарктическую станцию нападает гуманоид-инопланетянин, ставящий под угрозу проведение стратегических исследований. «Большая земля» решает уничтожить его и, сформировав отряд из специально обученных десантников, отправляет их на борьбу с практически неуязвимым пришельцем. Пришелец, защищенный делающим его практически невидимым для человеческого зрения скафандром, использует неизвестное смертоносное оружие, против которого бессильны даже профессиональные военные…«КОКОН» Дэвида СэперштейнаВ бассейне неподалеку от одного из домов для престарелых «дремлют» особое коконы, оставленные с незапамятных времен инопланетянами. Несколько стариков, случайно искупавшихся в этом бассейне, ощущают необыкновенный омолаживающий эффект…(Одноименный фильм удостоен премии «Оскар» Американской киноакадемии).
Артур Кварри - Хищник-III. Кокон читать онлайн бесплатно
— О, господи… — выдохнул Майк. Смерть человека — это всегда чертовски дерьмовая штука, а уж когда погибают такие парни — вдвойне.
— Ну ладно, урод, — почти беззвучно прошептал полицейский. — Только сунься сюда, мы тебе устроим праздник…
Бэт не видела мертвого Пола, лежавшего за вездеходом. И Майк не стал говорить ей об этом.
Ни он, ни она не знали, что полминуты назад Пол Уинтер спас им жизнь…
* * *…Датч наконец смог отпустить Гарбера, не боясь, что тот заорет от ужаса.
— Ты как? — шепотом спросил он фэбээровца. Гарбера сотрясала крупная дрожь, но тем не менее последовал короткий кивок.
— Все нормально…
Фэбээровец с трудом переводил дыхание. Ему казалось, что внутренности его превратились в желеобразное месиво. Желудок выворачивал жуткий спазм, и Гарбер, набрав в ладонь немного снега, скатал его в комок, засунул в рот и начал жевать, жадно сглатывая влагу. Постепенно боль отступала, хотя состояние все равно оставляло желать лучшего. Гарбер даже испугался, хватит ли у него сил встать в нужный момент.
Датч тем временем напряженно вглядывался в узкую бойницу. Хищник пропал, словно только что не висел под крышей, а просто померещился в бредовом сне.
— Куда же ты делся, ублюдок?
Голландец внимательно осматривал метеовышку, опасаясь, что чудовище уже перебралось на крышу техноблока и момент упущен. К тому же он волновался за Харригана и девушку. Что с ними? Оттого, живы ли они, зависит успех задуманного. Датч очень хотел надеяться, что у них все в порядке.
Не меняя позы, он подтянул пулемет и положил руку на гашетку.
— Ну, где же ты? Покажись, мать твою! В груди поднялась холодная волна. Это была не злость и даже не ярость, а бешенство. Оно скопилось под сердцем и начало ползти к горлу. Датч пытался подавить его, но безрезультатно. Давно он не испытывал такого. Обычно ему удавалось контролировать свои эмоции, но сейчас они брали верх над разумом, и ничего хорошего в этом не было. Датч испытал жгучее желание встать и, подняв пулемет, разнести всю долбаную станцию. Изрешетить в клочья вместе с ублюдком Хищником. А если тому все же удастся спастись, то кинуться на него и удавить голыми руками. Он заставил себя лежать неподвижно, хотя клокотавшее в горле бешенство толкало тело вверх.
Мерцающая фигура показалась из-за угла метеовышки. Казалось, она плывет в воздухе, такая же прозрачная, как и он. Датч опустил лицо, стараясь, чтобы пары дыхания уходили вниз. Не отводя глаз, он наблюдал за поднимающимся чудовищем. Хищник без труда преодолел оставшееся расстояние и выпрямился. На несколько секунд желто-черный разорванный буй оказался за его спиной. Теперь Датч видел только искаженное, дробящееся на тысячи кусочков изображение, неровное и уродливое, подобное заслонившему флагшток монстру.
— Ну, давай! — прошептал Датч. — Давай, иди сюда! Сделай это…
Хищник несколько секунд осматривал белую пустыню, серые купола, крупицы огня, еще мелькающие кое-где внизу, а затем подошел к краю крыши…
«Вот оно, — подумал Голландец, — сейчас, сейчас…»
Через боковую щель, оставленную для подачи сигнала, он показал открытую ладонь. Если Бэт и Харриган выдержали психоатаку, то, увидев этот знак, они должны приготовиться к началу осуществления разработанного плана.
— Давай, — еще раз шепнул Датч, не сводя глаз с призрачной фигуры, маячащей на крыше вышки.
Хищник нагнулся, сделал какое-то неуловимое движение и вдруг рванулся вперед. Шефер потерял его всего на мгновение. Он сжал кулак. В ту же секунду в воздухе появилась гибкая голубая молния. Она настигла Хищника на у самой стены техноблока. Тонкий невидимый трос, по которому передвигалось чудовище, раскалился докрасна, продолжая нагреваться, принимая белый оттенок. Ноги твари касались крыши, и от них по мерцающему телу Хищника к поясу бежали яркие точки. Внезапно трос лопнул с отчетливым громким хлопком. Чудовище покачнулось и вцепилось в обрывок лапой, стремясь удержаться на крыше техноблока. Ток проходил сквозь него. Невидимую фигуру окружили вспышки энергетических дуг. Словно искрящиеся плети, разряды хлестали извивающееся тело. Желто-белые всполохи отплясывали на поверхности камуфляжа свой смертоносный танец, роняя в снег фонтаны искр. Еще до того как Хищник рухнул вниз, он покрылся дорожками блестящих, потрескивающих сухим кашлем огненных нитей, и вдруг начал темнеть, проявляясь, словно темное пятно на испорченной фотографии. Его фигура стала реальной, плотной. Чудовище уже не казалось сотканным из воздуха. Оно обрело тело. Огромное и зловещее, но видимое. В последний момент Хищник оторвал лапу от крыши техноблока и, упершись ногами в купол, отпрыгнул в сторону. Он пролетел не менее десяти ярдов, но голубая молния мощного разряда настигла его.
Подняв зыбкое облако снежных хлопьев, чудовище упало вниз.
В следующую секунду раздались негромкие хлопки, и в воздух взлетели два плотных цилиндра. Достигнув апогея, они раскрылись, превратившись в легкие, искрящиеся на солнце сети. Их ячеистые невесомые покрывала окутали неподвижное тело Хищника. Для большей вероятности Гарбер и Бредли сделали еще по выстрелу. Теперь сети почти совсем скрыли чудовище под собой.
Датч поднялся, держа пулемет направленным в сторону неподвижной громады. Укрытие рассыпалось, и кусочки льда лежали на куртке холодными кристалликами. Следом за ним встали фэбээровцы. Вид Бредли был ужасен. Кровь сочилась у него из носа и ушей. Судя по всему, ему пришлось тяжело. Глаза Кайла, подернутые пеленой боли, смотрели устало и зло.
— Ну что, — крикнул он, — мы все-таки прикончили этого ублюдка? Он готов?
Датч понимал, что Бредли очень тяжело, но фэбээровец держался из последних сил.
Гарбер, улыбаясь, сделал несколько шагов и засмеялся.
— Мы достали его! А, Датч? Мы достали его!!! Черт, жаль, нет азотного ружья. Сейчас окатили бы этого сукиного сына и доставили в целости и сохранности на Браун. Но мы все же подловили его!
Бредли подошел к самому телу и присел на корточки.
— Здоровенный урод, — констатировал он. — Ну и размерчик ноги должен быть у этого парня!
Оба фэбээровца испытывали огромное облегчение. Только у Гарбера это вылилось в более активную форму. Он хохотал и все время пытался что-то объяснить Шеферу.
Из-за двери технического комплекса появились Харриган и Бэт. На плече полицейского висел М-16, уставясь стволом в промерзшую до самого ядра землю.
Майк остановился и улыбнулся Датчу.
— Ну что, партнер, вроде бы все получилось как надо?
— И даже лучше, — кивнул тот. — Вы отлично сработали, ребята.
— В любое время…
* * *…Бредли продолжал сидеть на корточках, разглядывая обтянутую сетью фигуру поверженного врага. Теперь Хищник не казался страшным, вызывающим ужас. Наоборот. У фэбээровца возникло ощущение, что он присутствует на последней минуте испанской корриды. Наверное, нечто подобное должен испытывать пикадор, стоящий над огромной горой издыхающего животного и осознающий, что в этой, несколько минут назад безумно сильной, хрипящей от ярости машине убийства, называющейся быком, торчит несколько стилетов, вонзенных лично им. Если это чувство можно назвать торжеством, то, несомненно, Бредли испытывал и его. Но было еще и некое подобие жалости, которую победитель питает к побежденному. Он жив, а это существо — мертво. Каким бы оно ни было. Хитрое, злобное, отвратительное, но оно погибло, а он, Кайл Бредли, умудрился выжить. Победить.
Фэбээровец посмотрел на стоящих неподалеку Датча и Гарбера, повернулся к Харригану и Бэт и подумал о том, что эти парни, наверное, не испытывают ничего подобного. Для них Хищник — ублюдок. Сдохшая, убитая ими тварь. Охотник на людей. Должно быть, вот так же ведут себя сбившиеся в стаю волки, перехитрившие охотника-человека, подстерегшие его, упивающегося собственной силой, властью и безграничным могуществом, и разорвавшие ему глотку. Странно, но Бредли отдавал себе отчет, что подобные мысли совершенно ему не свойственны. Никогда раньше он и представить себе не мог, что в какой-то момент мир повернется к нему этой жутковатой, убийственно-равнодушной стороной. Причем то, что ситуация была связана именно с Хищником — уродливой тварью, убивающей людей, — удивляло вдвойне. Обыденная жестокость, характерная как этому инопланетному существу, так и людям, в равной степени поразила его.
Фэбээровцу вдруг захотелось увидеть лицо Хищника. Ему так и не удалось ни разу как следует разглядеть невидимого врага. Бредли тут же подумал, что это слово плохо отражает смысл его собственных рассуждений. Противник. Могут ли волки считать, что люди — враги? Понятия «охотник» и «жертва» лежат в другой плоскости. Когда жертва начинает сопротивляться, грань, отделяющая ее от убийцы, стирается. Потому что жертва сама готова стать убийцей. И тот и другой становятся противниками. Для существ одного вида или расы, наверное, это может называться враждой. Они будут врагами, сражаясь за жизнь на равных. По когда заведомо более слабое существо дерется с более сильным, они — противники. Охотники-люди или люди-волки, не имеет значения. Поэтому-то Бредли очень захотелось увидеть своего противника.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.