Владимир Зырянцев - Вернуться из Готана Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Владимир Зырянцев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-12-01 10:22:53
Владимир Зырянцев - Вернуться из Готана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Зырянцев - Вернуться из Готана» бесплатно полную версию:В горах королевства Готан есть зоны, которые местные жители обходят стороной. Те, кто осмелится нарушить запрет, исчезают бесследно; недавно в одном из заповедных районов пропала группа ученых. Жители королевства тщательно хранят тайну и никому не рассказывают легенды о трех демонах, стерегущих возникающие в джунглях Врата Ада. Однако земля слухами полнится, и год за годом отчаянные смельчаки стремятся проникнуть к Воротам. Одних влечет жажда сокровищ, других — стремление познать тайны Того и Этого Света, третьих — желание овладеть силами Зла и самому стать демоном. Участники международной научной экспедиции, решившие исследовать загадки «готанского треугольника», волею судьбы оказываются в центре страшных и таинственных событий…
Владимир Зырянцев - Вернуться из Готана читать онлайн бесплатно
Человек лежал на спине. Голова была вывернута влево, левая рука прижата к груди, правая, неестественно выкрученная, сжимала винтовку с оптическим прицелом. Сразу бросалась в глаза глубокая кровавая рана на шее: горло лежащего было практически перерезано, вытекшая кровь залила землю. Хотя смерть исказила его черты, я сразу узнал человека с вырубки.
— Взгляните, доктор, — предложил Уокер. — Вот здесь. Что вы скажете?
Я наклонился над трупом и сразу понял свою ошибку: горло охранника было не перерезано, а перекушено. Зверь с такой силой вцепился в него, что вырвал часть шеи. Были отчетливо видны следы верхних клыков.
— Значит, он действительно его преследовал… — пробормотал я.
— Кто? — заинтересовался Уокер.
— Волк. Не помню, говорил я или нет: там еще был волк, на той вырубке.
— Да, говорили. Взгляните еще на руку: там тоже.
Я перевел взгляд на правую руку погибшего. Понятно, почему она выглядела так неестественно: выше кисти кость была сломана. Я отогнул разорванную ткань комбинезона, чтобы взглянуть на укус. Что за чертовщина! Я не мог поверить своим глазам: на наружной стороне сустава отчетливо виднелись следы не одной, а трех пар клыков! Я перевернул руку тыльной стороной: то же самое.
— Что-то не так, доктор? — услышал я голос Уокера. — Вы что-то нашли?
— Это был очень странный волк, — сообщил я. — Или вообще не волк. Не могу припомнить… Надо посмотреть в литературе: возможно, у какого-нибудь ископаемого вида…
Я кратко сообщил о своем открытии. Капитан пожал плечами:
— Сколько бы клыков у него ни было, а дело свое он сделал. Хотя этот парень успел выпустить в него три пули — я нашел гильзы. И еще посмотрите сюда, в левой руке, видите?
Он осторожно повернул кисть, и я увидел, что мертвец что-то сжимает. Это была шерсть, клок бурых жестких волос. Я высвободил несколько штук и положил в карман.
— Парень, видимо, скрывался в кемпинге, где-нибудь на отшибе. — Поднявшись, капитан отряхивал землю с рук. — А когда пришли мы, перебрался сюда. Интересно только зачем. Для укрытия место неподходящее, зато для стрельбы — идеальное.
Я взглянул вниз. Действительно, кемпинг отсюда был виден как на ладони.
— А кто его нашел — вы? — спросил я капитана.
— Нет, я, — ответила вместо него Марина. — Услышала выстрелы и решила посмотреть.
— Я тоже хотел этим заняться после собрания, но мисс Буйна меня опередила, — усмехнулся Уокер.
— А кто-то опередил меня, — сказала Марина. — Пойдемте, я вам кое-что покажу.
Отойдя несколько шагов от тела, она остановилась. Во влажной почве явственно отпечатался след рифленой подошвы.
— Это не моя нога, видите?
— Вижу, — согласился капитан. — У вас ботинки, а тут кроссовки. Хотя размер одинаковый. Судя по размеру, это или мужчина небольшого роста, или женщина.
— Мужчина такого роста у нас один — Латинк. — Марина рассуждала совсем как мисс Марпл; кажется, она вошла в роль. — Но он не встает. А женщины… Кроме меня их всего двое.
— Зачем это дознание? — спросил я. — Не все ли равно, кто первый наткнулся на труп? Не он же перегрыз горло охраннику! Или вы полагаете, что среди нас скрываются оборотни?
— Речь идет не о том, кто первый, — возразил капитан. Завернув руку в платок, он разжал пальцы мертвеца и вынул винтовку. — Мы до сих пор не знаем его сообщника, — он кивнул в сторону покойника, — и их цели. Очень может быть, что этого человека в кроссовках сюда привело вовсе не любопытство… Значит, вы готовы дать официальное заключение, что смерть наступила в результате нападения какого-то животного?
— Да, конечно, — подтвердил я. — Ни о какой инсценировке речи быть не может, следы клыков очень характерные. Должен быть еще… Сейчас…
Я медленно обошел вокруг трупа, вглядываясь в землю. Вскоре я нашел то, что искал, и подозвал остальных.
— Вот видите? — Я указал на две глубокие вмятины с отчетливыми следами когтей. — Это следы задних лап во время прыжка. Он бежал оттуда, вон от тех кустов, и здесь прыгнул ему на грудь. Это, несомненно, волк, только клыки у него странные.
— Волк так волк, — согласился Уокер. — Я пришлю вам черновик заключения, вы поправьте, если я что-то неточно… Да, хотел спросить: вы случайно не знаете, где мисс Ричардсон? Я ее ищу все утро.
Ответ «понятия не имею» уже вертелся у меня на языке, но остался не произнесенным. Я отчетливо понял, что, сказав это, ступлю на путь обмана, и обман этот будет все углубляться. Собственно, я уже шел по этой дорожке: ведь рисунок на подошвах кроссовок был мне знаком, я сразу догадался, кто мог побывать на поляне раньше нас, кто разыскивал человека, которого на самом деле звали вовсе не Бауманн. Ради чего я собираюсь ее покрывать? Ради нескольких минут близости? Так и не начавшейся любви? Ради надежды на продолжение? В конце концов, я выполнил ее просьбу и не рассказал все сразу, как только мы пришли в кемпинг.
Я подождал, пока Марина, продолжавшая внимательно разглядывать землю, ушла с поляны, и тогда повернулся к капитану.
— Где она сейчас, я не знаю, — сказал я. — Но чем занимается, могу предположить. И вообще… Я должен вам сообщить нечто важное… относительно нее…
— Вот как? — Уокер оторвался от разглядывания следов и впился в меня глазами. — Ну так рассказывайте! А то я не знаю, что и думать. Уже часа три, как ее никто не видел.
— Понимаете, этой ночью у нас состоялся разговор… Там, на тропе… Однако это долгая история. Будем говорить здесь?
— Почему бы и нет? — ответил Уокер. — По крайней мере, здесь никто не подслушает.
И я рассказал ему все, что услышал прошлой ночью: про дружную тройку кладоискателей, известие о сокровищах, остающихся после появления Ворот, о вырубках в лесу, о том, как погибли члены первой экспедиции… Уокер слушал не перебивая, лишь изредка вставляя вопросы, чтобы что-то уточнить. Когда я закончил — опустошенный, с чувством огромной потери, — он сказал:
— Значит, она была здесь… Возможно, приносила ему еду. А он занял позицию и выслеживал готанца. Теперь понятно, почему он стрелял в Дрнди.
— Да, они считали его конкурентом, — подтвердил я.
— Однако пули прошли мимо, а на него напал волк, — продолжал рассуждать капитан. — Очень странное совпадение. Просто невозможно, чтобы все так совпало! Но черт меня побери, не Дрнди же его подослал! Ведь волки, насколько я знаю, не поддаются дрессировке.
— Не поддаются, — подтвердил я. — Хотя это был не совсем волк…
— Так, может, это была какая-то неизвестная в Европе здешняя овчарка? — спросил капитан.
— Знаете, сто лет назад я, может, и согласился бы, что такое возможно, — сказал я, — но теперь… Утаить новую породу, совершенно уникальную… Нет, это выдумки.
— Ладно, посмотрим, — заключил Уокер. — Во всяком случае, хорошо, что вы мне все рассказали. Я предполагал, что в экспедиции прячется «крот», но не думал, что это женщина. Теперь она осталась одна… Однако она ведь не откажется от своих планов, как вы думаете?
— Думаю, не откажется.
— Вот еще один фактор, угрожающий нашей работе. И если ее предположения относительно Дрнди верны… Это рисует все в совершенно новом свете… Знаете, Чернецки, я бы просил вас ни с кем больше не делиться этой информацией. Пусть то, что вы рассказали, останется между нами.
Я согласился.
Глава 23
Двойник
Расставшись с капитаном, я отправился на поиски Ватанабэ. Дело было даже не в том, что я обещал участвовать в работе передовой группы. Мне хотелось заняться каким-то делом, чтобы не думать о Кэт и обо всем, что случилось прошедшей ночью.
Биофизика я нашел в мастерской. Вооружившись паяльником, он колдовал над каким-то сооружением, лежавшим на столе. Внешне оно слегка походило на шлем хоккейного вратаря.
— Я готов идти на передовую, — сообщил я. — Так сказать, под огонь излучений. А где остальные? Где Прунцль?
— Отбирает нужные приборы и рисует схему соединения, — ответил Ватанабэ, не отрываясь от работы. — Дрнди выделит троих носильщиков, они помогут доставить оборудование. Но устанавливать нам придется самим, рисковать здоровьем этих людей мы не можем.
— А кто еще из наших пойдет?
— Видимо, только мы с вами. Латинк чувствует себя еще хуже, чем утром, профессор тоже пока не вошел в норму, а Маршо сел вместо них за главный вычислитель — обрабатывать результаты замеров, полученных за сегодняшний день.
— Втроем мы будем долго возиться, — заметил я.
— Да уж, — согласился биофизик. — Причем на самой границе опасной зоны. Вот поэтому я и решил заняться этой штукой.
— А что это?
— Если мои расчеты верны, это может стать средством защиты от колебаний поля.
— И что же вы придумали? — заинтересовался я. — Если это, конечно, не секрет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.