Андрэ Нортон - Звездный охотник Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрэ Нортон
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-12-01 00:40:53
Андрэ Нортон - Звездный охотник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Звездный охотник» бесплатно полную версию:14-летний мальчик пропал при крушении спасательного бота космического корабля. Никто не рвался спасать его, пока спустя годы не обнаружилось, что юноша — наследник крупного состояния. Теперь молодого человека необходимо найти в джунглях дикой планеты. Его… или похожего на него посланца межпланетного преступного синдиката…Редакция перевода 1991 г.
Андрэ Нортон - Звездный охотник читать онлайн бесплатно
Его память автоматически нарисовала образ стройной женщины с узким лицом и искусно уложенными черными волосами, в которых сверкали бесчисленные драгоценные камни. Тут было что-то не так, память подводила его. И голова начинала болеть сильнее, когда он пытался яснее припомнить то время. А потом спасательный бот и мужчина…
Пилот Тейт!
Тяжело раненый офицер. Он умер, когда спасательный бот совершил здесь посадку. Рич все еще хорошо помнил, как завалил камнями мертвое тело Тейта. Потом он остался один, один с «Настольной книгой для потерпевших кораблекрушение». У него также остались некоторые припасы из спасательного бота. Самое важное, чего он никогда не должен забывать, то, что его зовут Рич Броуди.
Он слизнул жир с пальцев. Ноющая боль в голове удручала его. Свернувшись клубочком на песке, нагретом солнцем, он заснул.
Но спал ли он на самом деле? Глаза его снова открылись. Небо над ним теперь не было голубым, на нем читались признаки приближающегося вечера. Рич поднялся, его сердце забилось так часто, словно он бежал наперегонки с ветром, который теперь свистел вокруг его почти обнаженного тела.
Что он здесь делает? И где он вообще находится?
Он почувствовал, что рот его пересох, а ладони мокры от пота. Он уселся на песок. Внезапно перед его мысленным взором возникла другая картина… Он сидел в комнате с незнакомым человеком и они что-то пили, а перед этим он находился в каком-то другом помещении, освещенном ярким светом и наполненном мерзкими запахами.
Но он был Ричем Броуди, он был пассажиром, оказавшимся на борту спасательного бота. Он похоронил офицера корабля и выжил потому, что воспользовался спасательными средствами, оказавшимися в боте. Сегодня утром он охотился на хищника, выманив его из убежища при помощи веревки и приманки…
Руки Рича закрыли лицо, и он опустился на колени. Все было так, он мог доказать это — он мог доказать! Там, позади него, была нора хищника, там, где-то на холме, он оставил свое сломанное копье. Если он сможет найти нору, то узнает, было ли все на самом деле.
Но ему снился очень реальный сон — именно так!
И почему ему все время снится это помещение, этот человек и этот стакан! Он из того места, залитого светом и пропитанного запахами, которые он так ненавидел.
Все это некогда было частью воспоминаний Рича Броуди.
До самых сумерек он шел вверх по реке — назад, к маленькому столбику, где он очутился после падения. Укрывшись в кустарнике, он пригнулся и прислушался к звукам чужой планеты и ее проснувшихся ночных обитателей, которые переняли эстафету у дневных.
Ему пришлось подавить приступ паники, когда стало ясно, что, хотя он и смог узнать некоторые звуки, но другие остались для него загадкой. Он впился зубами в костяшки пальцев, сжатых в кулак, и попытался внести ясность в свои мысли. Он тотчас же понял, что пронзительный крик издавала стая древесных существ с кожистыми крыльями, а происхождение хрюканья, доносившегося от реки, он не мог узнать.
«Рич Броуди — „Ларго Дрифт“ — Тейт». — Он почувствовал на губах сладковатый привкус крови. Было похоже, что он стремился прокусить собственную губу, когда произнес для себя эти слова. Потом вскочил, но ноги его запутались, и он снова упал. Голова ударилась о выступающий корень.
* * *Ничто осязаемое не могло добраться до него в этих кустах. Когда он выполз из своего убежища, чтобы осмотреться, то увидел, что тут лежало существо, которое не смог бы определить ни один представитель его расы. Ни вид, ни запах его не были Знакомы, и это вызвало в нем какое-то чужеродное ощущение.
Он осторожно рассмотрел существо. Потом испуганно отпрянул, чтобы послать сообщение. Тут было нечто, о чем он сообщал, и оно представляло из себя такую прочную вещь, что ее не могла изменить даже пустыня. Это был единственный сигнал, подтверждавший давно уже полученный приказ.
Он снова установил связь и теперь тщетно пытался выполнить приказ. Где же ему найти крохотный выход, и где в чужом мозгу должен находиться этот мостик… его захватил хаос впечатлений, которые, как защитная стена, налагались на опасное «я» чужака.
Вторгаясь в мозг спящего, он пытался найти какой-то образ, какое-то объяснение, не означавшее отступления. Но его вторжение, оставшееся незамеченным, разбудило в человеческом мозгу какой-то узел и проложило какой-то путь.
* * *Рич очнулся, когда уже забрезжило утро. Он медленно рассортировал шумы, запахи и мысли. Там были помещение, мужчина, страх, а тут был он, Рич Броуди, который уже в течение многих лет живет в этой глуши, для которой не существует даже карт. Теперь этот мир окружал его, он мог ощущать его ветер, слышать его звуки, чувствовать его вкус, осязать его.
Это был не сон — то, другое, было сном.
Так и должно быть!
Но он должен найти доказательства! Найти спасательный бот, след к которому он отыскал вчера, найти место, где он упал и должен был находиться до сих пор. Там, позади, был склон, на который он должен был выйти. Потом он должен найти нору, которую исследовал, когда на него свалился этот кошмар.
Может быть, он где-то упал, а потом, шатаясь пошел дальше и упал во второй раз? Но какой-то внутренний голос возражал этому. Вчера он пришел в сознание именно здесь, но тут не было никакой норы!
Рич отвернулся от реки и дыхание его участилось. Нет норы — тогда, может быть, нет никакого спасательного бота? Должен же быть какой-то след!
Там было одно увядшее растение, сломанное чем-то тяжелым. Он нагнулся, чтобы осмотреть листья. Здесь что-то произошло. Кто-то здесь прошел. Юноша пошел по следу. Его взгляд — взгляд охотника впился в почву.
Примерно через полчаса он нашел несколько странных полустертых следов на траве, которая была достаточно эластична, чтобы довольно долго сохранить их.
Рич знал, где он находился, но не знал, каким образом сюда попал. Перед его мысленным взором все четче вырисовывалась картина — тонкая ракета, корпус, когда-то серебристый, а теперь потускневший от ветра и дождя, стоял между деревьев. И он нашел ее!
Что-то снова зашевелилось на самой границе его сознания. Что-то ощупывало его, изучало. Лес тихо шептал, призывая. Рич чувствовал иные мысли деревьев. Желание увидеть, что находилось под их сенью, стало непереносимым.
Несколько секунд он был захвачен своими собственными проблемами. Намеки и влечение были заглушены.
Чем дальше удалялся Рич, размеренно шагая на восток, тем более отдаленными становились все эти события, подобно тому, как переключается реле, включая второй комплекс вложенных в него приказов.
* * *Высоко над планетой Хьюм колдовал с экраном и, наконец, на нем появилось изображение далекого континента с внутренними меридианальными морями. Они должны были сесть в западной части континента. Его климат и планетарная широта, так же, как и поверхность, подходили как нельзя лучше. Координаты места посадки давно уже были заложены в автоматику управления.
— Это Джумала.
Он не стал оглядываться, но хорошо знал, какое действие произвела картина на телеэкране в рубке управления корабля Гильдии на четырех пассажиров. Сейчас ему пришлось приложить немало усилий, чтобы унять нетерпение. Малейшая ошибка могла возбудить подозрение и разрушить все их планы. Может быть, три клиента, выбранные Вассом и были в чем-то замешаны, но они, несомненно, не знали истины. Когда он сделает на Джумале свое открытие, они не должны ни о чем догадаться, чтобы не погубить все предприятие.
Четвертый человек, участвующий в экспедиции в качестве носильщика, был агентом Васса, посланным на тот случай, если Хьюму взбредет в голову пойти на попятную.
Сумерки коснулись западных границ континента. Он должен был посадить корабль на расстоянии однодневного перехода от затерянного в джунглях посадочного бота. Краткая экскурсия в этом направлении была первой из намеченных целей его группы. Но преднамеренность находки не должна была бросаться в глаза, и было достаточно средств и путей, чтобы направить группу охотников в нужном для его собственных планов направлении…
Согласно плану, два дня назад их «потерпевший кораблекрушение» был высажен здесь и оставлен в этой местности с постгипнотическим приказом. В этом, конечно, имелся известный риск. Рискованно было оставлять его одного на дикой планете, вооруженного лишь примитивным оружием, которым он мог воспользоваться в случае опасности, но избежать этого было нельзя.
Они совершили посадку — Хьюм позаботился о том, чтобы снаряжение экспедиции было распаковано. Тут были машины и аппаратура, обеспечивающая защиту и некоторый комфорт его клиентам. Он открыл последний вентиль куполообразной надувной палатки и критически наблюдал, как небольшой рулон пластика превращается в устойчивое при любой погоде сооружение с искусственной климатической установкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.