Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Владимир Чихирёв
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 124
- Добавлено: 2018-12-01 00:51:22
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня» бесплатно полную версию:Война… Война никогда не меняется. Неважно где, как, чем и с кем ты воюешь. В космосе или в горах. В поле или в лесу. В Средневековье или в фантастическом мире "фэнтези".Трём друзьям — героям книги, придётся сполна хлебнуть военного лиха. И пусть их назовут "Солдатами Оборотня"…
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня читать онлайн бесплатно
— Даже обделаться можно? — спросил кто-то, и среди собравшихся возле костра пробежала волна смеха.
— Ерунда это все, — отозвался Эдгар, когда стихли смешки, — много я магов перевидал, но мертвых никто не может оживлять!
— Это у нас не могут, — вступил в разговор ещё один солдат, — я читал про Даркмор.
— Серьезно? Читал?! — удивился Эдгар — И что же ты вычитал?
— Там очень сильные маги. И занимаются они делами темными, как мешок угольщика.
— Сказанул, — хмыкнул Расмус, — мешок угольщика.
— Вы заткнетесь, наконец!? — не выдержал Лемонт, — а то я сейчас перестану рассказывать, и на боковую отправлюсь.
— Давай дальше, — усмехнувшись, сказал я, — парни дайте ему досказать!
Когда смешки стихли Лемонт продолжил:
— А вам никогда не приходило в голову, почему "Приют ангелов" до сих пор не пытались восстановить? — тихо проговорил сержант, оглядывая своих слушателей. Отблески от костра рождали немыслимые пляски теней вокруг нас, и мне стало как-то немного не по себе оттого, что я мог сейчас услышать.
— В таком стратегически важном месте? Ведь кто владеет "Приютом ангелов", тот владеет Хитиновым перевалом. — Продолжил Лемонт после того как не дождался от нас ответа.
— А куда мы сейчас направляемся? — буркнул один из капралов, — понятно, что восстанавливать эту крепость будут после нашей разведки.
— Это если мы вернемся, — зловеще произнес Лемонт.
— Слушай сержант, — не выдержал я, — рассказываешь тут мифы, и рассказывай! А каркать нечего!
Сержант вздохнул и продолжил.
— Имперские войска устроили для Даркморцев настоящую кровавую баню! Три дня сражения полыхали на всей равнине. Имперцы не щадили чужаков. Стервятники кружили десятками над равниной, а степные шакалы и горные коты отъелись так, что еле могли передвигаться. Пленных даркморцев сбрасывали в море, кишащее акулами. Это место, кстати, очень близко отсюда, — сержант вновь посмотрел в сторону моря. — Но самое интересное, что после этого крепость у перевала держалась ещё два месяца!
— Ну и что, — пожал я плечами, — что здесь удивительного? У них оказался приличный запас продовольствия, а брать горную крепость с хорошо обученным гарнизоном, то ещё дело.
— Не было у них ничего, — возразил сержант, — им не нужен был никакой запас. Им вообще ничего не было нужно, кроме убийства.
— О чем ты говоришь? — проговорил Расмус.
— Крепость обороняло пять сотен мертвецов, — тихо ответил Лемонт после паузы.
— А как же они…
— Сражались?
— Да.
— Кто- то смог сделать так, что они превратились в куклы. Смертельно опасные куклы. Они бились до тех пор, пока не оказывались разрубленными на мелкие куски! У них выбивали оружие, они дрались руками. Отрубали руки, грызли врага зубами.
— Но ведь их победили? — с надеждой в голосе спросил кто-то.
— Можно и так сказать, — пожал плечами Лемонт, — а можно сказать, что они в ходе осады просто сгнили. Разложились. В летописи, что я читал, упоминается некий солдат Аис, который рассказывал, что пока он дрался с мертвецом, трое воронов вырывали у того из спины куски подгнившей плоти. И вонь стояла жуткая. Но это не мешало мертвым забирать жизни наших солдат. Из всего полка, штурмовавшего крепость, в живых осталось около ста человек.
— Хорошие вещи ты рассказываешь перед сном, сержант, — хмыкнул Расмус.
— Сказки это все, — проговорил я.
— А дальше что было?
— После того боя никто не осмеливался подойти к "Приюту ангелов". Мы будем первые за сто с лишним лет людьми, вошедшими в крепостной двор крепости.
Все немного помолчали, и только треск костров нашего лагеря и шум моря нарушал ночное спокойствие.
Вдруг я отчетливо услышал плеск волн, как будто кто-то брел по колено в воде. Резко обернувшись в сторону моря, я стал вглядываться в ночную тьму. Звук исчез так же неожиданно, как и появился. Обернувшись, я увидел напряженные лица моих товарищей. У многих из них рука лежала на рукоятях мечей. Я так вообще почти вытащил свой клинок.
— Проклятые волны, — проворчал Лемонт, — хотя среди жителей равнины ходят слухи, что падшие воины…..
— Довольно, — произнес я, все ещё вглядываясь в ночную тьму, — завтра нам выходить надо пораньше, поэтому всем спать. Я не хочу добраться до крепости, когда стемнеет!
Солдаты стали, расходится, переговариваясь между собой в полголоса. Встав и потянувшись, я подошел к воде. Слева снова послышался всплеск.
— Летающие рыбы, — Расмус подошел ко мне и положил руку на плечо.
— Вот каналья старая, — проворчал я, — наплел всякого. "Тут они высадились…. Тут их топили…. А тут они мертвыми сражались…"
— Я когда этот плеск услышал, у меня даже волосы на голове зашевелились, — отозвался Эдгар.
— Жутковато было, — согласился Расмус, — но все это ерунда. Обычное дело, когда кровавые сражения прошлого обрастают слухами и мифами. Верь мне!
— Хотелось бы, — согласился я, — только зачем старик настоял на том, чтобы с нами был маг?
— Мага? Это кого ты так называешь? — удивился Расмус.
— Серый Эдо.
— Тьфу ты маг! Он с нами? Я даже не заметил — усмехнулся Расмус — вся его сила сводится к сведению бородавок
— Все равно как-то неуютно — покачал головой я
— Не думал, что ты такой впечатлительный. Успокойся — Эдгар похлопал меня по плечу и отправился спать
— Завтра все сами узнаем, — ответил Расмус, — а сейчас действительно пора спать!
Глава 3. Даркмор
Лорд Наротар стоял возле открытого окна в замке Великого Совета. Теплый дождь хлестал по каменному подоконнику, обдавая брызгами богато расшитый золотом дуплет. Черные, густые брови лорда были сомкнуты. Он хмурился настолько сильно, что вскоре почувствовал зуд на переносице.
Чуть повернув голову, он посмотрел на распростершийся под замком город. Большая его часть скрывалась под дымкой от горящих очагов. Дожди с небольшими интервалами тут продолжались уже третью неделю. В домах стояла сырость, и горожане затопили свои очаги, камины, печи, несмотря на теплую погоду, стараясь хоть как то просушить свои жилища.
Высунув руку в окно, Нарокар разжал ладонь и затем провел ей по лбу. Пожалуй, сейчас он единственный человек в Акрине — столице Даркмора, кто все ещё радуется льющейся с неба воде.
Полгода он провел на засушливых, южных рубежах Даркмора. Третий год пошел с того момента как Совет решил расширять свои границы на юг. Ничего более глупого, по мнению Наротара, придумать было невозможно. Ввязаться в войну с племенами из-за выжженных степей и пары мелководных речушек! Предприятие казавшееся поначалу легкой прогулкой для закалённой в боях армии, постепенно перешло в изнуряющую борьбу с подвижными отрядами местных жителей. Партизанская война сковывала значительные силы империи и это при неоконченной войне с западным соседом — королевством Глата!
В конце концов, Совет назначил его командиром южной армии, и в случае успеха гарантировал немалые земли генералу.
За то время, что Наротар командовал войсками на юге, ему удалось больше, чем его предшественнику за два с половиной года. За три месяца он захватил территорию трех оазисов, сжигая дотла поселения кочевников, лишая их пищи, крова, воды. Ошеломленные такой жестокостью кочевники были вынуждены отступить далеко на юг. Следующие несколько месяцев он обустраивал новые земли, основав город Лизи.
Успехи Наротара заметили в Акрине, и он был вызван на Великий совет, собирающийся в конце каждого лета. Это его обеспокоило. Вряд ли высшие маги пригласили его для выражения благодарности за его действия на юге. Конечно, дежурные слова будут произнесены, но есть что — то ещё — основная причина его вызова в столицу.
За спиной, чуть скрипнув, открылись тяжелые двери, и голос прислужника пригласил его войти в зал. Глубоко вздохнув, и смахнув капли воды со щёк, лорд Наротар прошел по черным мраморным плитам в ярко освещенный зал. Войдя внутрь, он тут же почувствовал невыносимую жару, тяжелый запах горящих факелов, и ароматической соли, которая должна была сделать воздух менее вонючим. Наротару показалось, что такое смешение ароматов вполне может привести его к рвоте.
Прислужник жестом указал ему на пустующий стул за огромным круглым столом.
— Рады приветствовать тебя лорд-командующий — произнес один из восседавших за столом — надеюсь, ваш путь был не труден
Наротар повернул голову в сторону говорящего.
— Обычная дорога, господин Визис — он отвесил легкий поклон главе совета
— Мы наслышаны о ваших успехах на юге, в противоборстве с варварами. Ваш успех впечатлил членов совета
— Я рад это слышать, господин Визис — Наротар попытался подняться со стула, но Визис жестом остановил его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.