Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский Страница 5

Тут можно читать бесплатно Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский

Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский» бесплатно полную версию:

Трейсеры — загадочные существа, способные перемещаться между мирами и Кинг — один из них. Покинув старый мир, он попал в мир Альтерии, где его ждал сюрприз. Он тот, кто должен покорить этот мир, и бросить к своим ногам. Он топор над шеей Альтерии и бич этого мира. Но хочет ли он этого сам?

Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский читать онлайн бесплатно

Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тайниковский

class="p1">— Не стоит, — улыбнувшись, произнесла Калисса, которая непонятно откуда появилась рядом. — Подожди пока с выпивкой, я сейчас, — произнесла она и куда-то удалилась, а спустя несколько минут, притащила за собой невысокого лысого мужичонку.

— Кто это? — я смерил человека передо мной презрительным взглядом.

— Хозяин этого заведения, — ответила девушка, после чего взяла кувшин, из которого я собирался пить и силком всучила его мужику в руки. — Пей!

Хозяин таверны побледнел.

— Отравить хотел? — спросил я у Калиссы, и она кивнула.

— Один или по сговору?

— Были еще, но они уже мертвы, — ответила представительница Лиги теней.

— Я надеюсь, перед этим, ты у них все выведала?

— Ты за кого меня принимаешь? — усмехнулась девушка. — Разумеется! Мне, кстати, очень сильно Гвэн помогла. Ты знал, что она владеет заклинаниями ментальной магии? — спросила Калисса, чем даже немного удивила меня.

Я отрицательно покачал головой.

— В общем, способная девочка, — произнесла убийца. — Ну так что? — она посмотрела на бледного хозяина таверны. — Расскажешь что-нибудь интересное, или мне заставить тебя все выпить? — спросила она и мужик закивал.

— Все! Все расскажу! — начал тараторить он, продолжая кивать головой, да так сильно, что мне показалось, что еще немного и она оторвется.

— Уведи и допроси, — сказал я девушке. — А-то он, видимо, обделался, — произнес я, и убийца снова усмехнулась.

— Сделаю, — ответила она и за шкирку увела его.

— Интересно тут, — произнесла Фалика и улыбнулась.

— И не говори, — скептически ответил я и тяжело вздохнул.

Такой эль испортил, сука!

***

Когда я зашел в зал собраний, некоторые места пустовали.

— Что решили? — перешел я сразу к делу.

Все, кто был здесь, неуверенно переглянулись.

— Мы будем поставлять обозы как другие города, — поднялся коренастый мужчина, который, вроде, был главный среди всех рыбаков.

— Отлично. Верное решение, — спокойно произнес я. Тогда, к утру жду загруженные материалами корабли. Мои воины знают куда все доставить, — я уже собрался было покинуть зал, ибо вопрос был решен, но моряк меня остановил.

— Как мне можно к вам обращаться? — неожиданно спросил он.

— Мастера будет достаточно, — немного подумав, ответил я.

— Тогда, мастер Кинг, могу ли я задать вам один вопрос? — спросил мужчина и на моем лице появилась довольная ухмылка.

— Если ты хочешь спросить о том, на самом ли деле я убил Губителя, то да. Он мертв. Я убил его, — произнес я, не без удовольствия наблюдая за тем, как меняется лицо моего собеседника.

— Но как…

— Я и не такое способен, — спокойно ответил я. — Будете меня слушаться и выполнять все что я вам говорю, то навсегда забудете о голоде, нападениях морских чудовищ и пиратов и обо всем, что может угрожать вашему городу и вашим жителям. А, кстати, чуть не забыл! — произнес я и позвал Калиссу.

Представительница лиги теней вошла вместе с тремя своими воинами и обвела взглядом присутствующих.

— Берем этого и этого, — она указала пальцем на молодого мужчину в богатом камзоле, который, если память мне не изменяет, представлял вольных торговцев в городе. Вторым оказался старик, который входил в совет потому что, был советником одного из прошлых членов собрания.

— Что…Что происходит?! — парень начал опасливо озираться по сторонам, и позже пытаться вырваться, когда его схватили.

Старик же, посмотрев на меня, просто достал из кармана какую-то ампулу с темной жидкостью, вылил ее содержимое себе в рот и уже спустя несколько секунд лежал на полу, пуская пену изо рта.

— Вот что бывает с теми, кто идет против меня, — холодным тоном произнес я, обведя взглядом членов совета. — Кстати. Калисса, — я встало рядом с девушкой. — С этого дня будет выполнять функции наместника в этом городе, и все что она говорит, считайте моими словами. На этом все, — добавил я и покинул зал.

Теперь мне нужно было встретиться с магами империи Антир, туда собственно, я и направился.

(Конец второй главы.)

Глава 3

***

— Приветствую вас, мастер Кинг, — произнес пожилой мужчина, одетый в серую рясу, стоило мне зайти в помещение, которое было отведено мне под кабинет.

— С кем имею честь? — вежливо ответил я, обведя взглядом пятерых магов, робы которых были того же цвета, что и у говорившего со мной.

— Заместитель Верховного чародея Сарана — Игнациус Де’Артэ, — представился мой собеседник и вежливо склонил голову.

— Рад знакомству, — ответил я, обходя магов и усаживаясь за свой стол. — Я так понимаю, вы ко мне по делу?

— Верно, мастер Кинг, — любезно ответил маг. — У меня к вам письмо от адмирала Нивора, — на его ладони, как по волшебству, появился запечатанный тубус. — Здесь печать не только адмирала, но и императора, подделать которую невозможно, — произнес Игнациус.

— И даже Саран бы этого сделать не смог? — удивленно спросил я.

— Нет, мастер Кинг. Магия императорской печати давно утеряна. Подобное сплетение чар, невозможно повторить, — пояснил он.

— Хорошо, давайте письмо, — ответил я, и маг, подойдя к столу, вручил мне тубус.

Хм-м, интересно, — подумал я, когда почувствовал странную магию, исходящую от предмета в моих руках.

Видимо, маг действительно не врал.

— То есть, печать смогу сломать только я? — спросил я мага.

— Да, так и есть, — ответил Игнациус.

— А что будет с тем, кто решиться это сделать сам?

— У него ничего не выйдет, — ответил мой собеседник. — Печать просто не сломается. Если попытаться второй раз, то в того, кто пытается это сделать, ударит мощная ментальная волна. На третий раз, печать просто активируется и уничтожит содержимое тубуса. Ну, и возможно еще что-то в небольшом радиусе, — добавил Игнациус и улыбнулся.

— Хорошо, тогда давайте проверим, — я протянул тубус обратно.

— Проверим?

— Ну, что печать, действительно не пытались сломать, — пояснил я. — На первый раз же, вроде, ничего не должно произойти, так? — спросил я мага, и он кивнул. — Ну, тогда тебе ничего не угрожает, — усмехнулся я, и чуть ли не силком всучил чародею тубус.

Несколько секунд Игнациус переварил информацию.

— Лоди, — позвал он другого мага. — Попробуй открыть печать, — приказал он другому магу, когда тот подошел к нему.

В кабинете повисла неуютная тишина.

— Какие-то проблемы? — спросил я, смотря на представителей магического сообщества империи Антир.

— Нет. Лоди, попробуй открыть! — настоял маг, и его собеседник нехотя кивнул.

Сделав глубокий вдох, он коснулся печати и попробовал сломать ее.

Мгновение, и вот он уже лежит на полу.

— Ну, Саран хотя бы попробовал, — усмехнувшись, произнес я. — Ладно, давайте сюда ваше письмо, — сказал я, принимая тубус обратно и ломая печать.

Хм-м, интересно, — подумал я, прочитав его содержимое. Император предложил мне воспользоваться массовым телепортом, чтобы переправить меня и мою армию сразу к границе Антир и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.