Алексей Фомичев - Меньшее зло Страница 53
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алексей Фомичев
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-036590-Х
- Издательство: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
- Страниц: 131
- Добавлено: 2018-08-29 16:27:37
Алексей Фомичев - Меньшее зло краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Фомичев - Меньшее зло» бесплатно полную версию:Закон выживания гласит: победа или смерть. Иного не дано. Уничтожить врага или погибни сам!
ОНИ это знают. Они — это пятеро друзей-землян, ведущих смертельную схватку за существование с могущественными врагами из других миров. Они умеют побеждать, им известно, что такое смерть. Но война еще не закончена. И сейчас их ждет битва с опытным и могучим противником. ОН никогда не отступает. ОН привык побеждать. У него огромное превосходство в силе.
Но другого выхода у землян нет. ПОБЕДА ИЛИ СМЕРТЬ!
Алексей Фомичев - Меньшее зло читать онлайн бесплатно
– Меня интересует одно. Есть ли у агентуры Датлая установка на Логошете? Или они только выводят туда своих людей, а установка работает с Датлая. Что делать — искать датлайцев на Стаме или ждать следующей сработки? И если ждать, то где? И сколько?
– Тогда следует подождать это проклятый час, и мы все узнаем. Нашему прикрытию все равно требуется отдых. Они после боя никак не отойдут.
– Выйдем втроем, а прикрытие оставим в резерве. Только через час.
– Через два, — недовольно поправил его Сергей. — Пока допросим, пока соберемся... Два часа!
– Не так и много. Может, перекусим?
Сергей бросил на слишком уж безмятежно улыбающегося Толика злой взгляд и помотал головой.
– Тогда сидим, — вздохнул Толик, — ждем...
– ... Ваше величество, это слухи. Только слухи. Распускаемые вашими врагами, дабы подорвать веру ваших подданных, вызвать смуту и посеять панику. Поверьте, ни о каких пришельцах и выходцах из преисподней разговора нет.
– Значит, я могу быть совершенно спокоен относительно каких-то там страшных пришельцев?
– Конечно, ваше величество. Я, как ваш верный слуга и помощник, заявляю: нет ни одной причины, по которой бы вы должны обращать внимание на всякий вздор, что плетут, простите за грубость, простолюдины.
– А как же сражение, что устроили некие люди около города Декарета?
– А? О Ваше величество! Там действительно произошло хм... произошел бой, столкновение. Две большие банды из тех оборванцев, что некогда служили в армии, а теперь влачат жалкое существование, попирая основы госу...
– Короче!
– Да-да, Ваше величество. Так вот, две банды жалкого отребья не поделили что-то и устроили пальбу, перепугав мирных жителей. К счастью, никого, кроме себе подобных, они не убили. Да и вред не смогли принести сколь-нибудь значительный. Так... побитая посуда, сломанные ограды...
– Что ж, маркиз. Вы глава моей полиции и лучше других знаете обстановку в королевстве. Я доверяю вам и теперь буду спокоен относительно тех вздорных слухов, что распускает чернь. Идите, маркиз.
– Благодарю, Ваше величество. Всегда готов служить вам.
Маркиз, пятясь, отошел от кресла, на котором восседал король, неслышно повернулся и вышел из комнаты.
Король Саксонский Петер Барбаросса, высокий, плотного сложения мужчина сорока двух лет, согнал с лица благосклонную улыбку и проводил визитера взглядом, далеким от доброжелательного. Потом встал с кресла и подошел к портьере, закрывавшей вход в другую часть помещения.
– Этьер! Выходи.
Край портьеры отдернулся. Оттуда вышел одетый во все черное мужчина. Невысокий, сухощавый, с коротко отстриженными волосами, что выдавало в нем человека неблагородного происхождения.
– Ты все слышал?
– Да, Ваше величество.
– Оставь титулы, — поморщился король. — Ты слышал, как этот боров врал, глядя мне в глаза. Мне, королю!
– Я предупреждал, Ваше величество, что маркиз в другом лагере.
– Говорил... Но я не верил. До последнего. Видимо, золото Тевтонии подходит ему больше, чем милость короля Саксонии.
– Не только Тевтонии. Еще...
– Знаю, знаю. Ты лучше скажи мне, что удалось раскопать на месте того боя.
Этьер достал из-под полы камзола небольшой мешочек, подошел к столу и высыпал на него горсть мелких металлических предметов. Король с интересом взглянул на добычу.
– Что это?
– Я так думаю, пули, Ваше...
– Этьер!
– Простите, сир.
– То-то.
– Так вот, это пули.
Король взял в руки одну из пуль, повертел, поднес ближе к себе.
– Странно. Калибр, я так представляю... половина дюйма. Но почему она не круглая?
– Этого я тоже не пойму.
– А вот эти... явно мельче. Да еще деформированы.
– Эти и вот те мои люди нашли в трактире. Они прошили железный казан и два стальных поддона.
– Что? — не поверил король. — Они пробили сталь?
– С легкостью. Как и большие.
– Так...
Петер Барбаросса тронул пальцем расплющенный кусочек стали. Как-то не верилось, что он был впущен из ружья.
– Если предположить, что был мушкет... какой-то новой конструкции... тогда выходит, что большими пулями стреляют по одной, а мелкие засыпают, как картечь. А?
– Не знаю, сир. Я говорил с оружейниками и кузнецами. Разумеется, не раскрывая сути дела. Показывал им это... Они говорили, что сталь, из которой отлиты пули, очень странная. По крайней мере они не смогли их расплавить и обработать. Только наружную часть.
– Да? Вот еще интересно, зачем пулю делать из нескольких частей?
Король бросил кусок металла на стол и сделал несколько шагов в сторону.
– Выходит, те слухи, что ходят не только в Саксонии, но и в Францискании, Рессине, да и других странах, небезосновательны.
– Так, сир. И большая часть слухов связана с новыми землями за морем.
– Да, я знаю. Пришельцы. Чужаки, Демоны... Я не верю в выходиев из преисподней. Но тогда кто имеет такое оружие? Уж не дикие племена заморских земель!
– Нет, конечно, сир.
– Вот что, Этьер. Мне плевать, кто они на самом деле. Ясно одно, они обладают огромным могуществом. И возможностями. И я очень хочу наладить с ними... контакт. Договориться или купить их оружие. И все, что они захотят продать.
– Боюсь, сир, это будет непросто сделать. Новые земли большей частью закрыты. Туда непросто добраться. Те немногие моряки, которым повезло, не видели там ничего особенного. Но, как они говорили, что-то такое странное и страшное витает буквально в воздухе.
– Но эти чужаки уже здесь! На Стаме!
– Видимо, у них свои дела.
– Они делают свои дела на моей земле! — повысил голос король.
– Сир, — склонил голову Этьер, — я заранее прошу прощения за то, что хочу сказать. И не держите гнева...
– Ну-ну, Этьер. Что за прелюдия? Я не вижу причин для гнева.
– То, что я скажу...
– Ну так говори, а не мычи.
– Сир. Чужаки, кем бы они ни были на самом деле, действительно бывают здесь. По своим делам. И на нас они обращают внимания не больше, чем вы, сир, на птиц и зверей, когда едете на охоту или войну.
– Что?
– Сир. Мы им неинтересны.
Король подошел к Этьеру и несколько минут сверлил того свирепым взглядом, отчего у верного помощника самодержца по спине потек холодный пот.
– Ты! Ты... возможно, и прав... Хотя за такую правду кое-кого я бы вздернул на виселице.
– Сир!
– Молчи. Я не в обиде на тебя. И не сержусь. Наоборот, благодарен. За то, что говоришь страшные вещи мне в лицо. Боишься, но говоришь.
– Сир...
– Хватит. Я сказал — не сержусь. Наоборот, доволен. Этьер, я никогда не скупился на награды для верных слуг, И не пожалею золота, если ты найдешь способ переговорить с... чужаками. Если они стреляют друг в друга, значит, они такие же, как и мы. Понимают язык, мыслят...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.