Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних. Страница 54

Тут можно читать бесплатно Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних.

Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних.» бесплатно полную версию:
от АвтораКнига в стиле приключенческого фэнтези, повествующая о жизни простого парня, не богоборца и не Героя. Обычного парня, идущего к своей цели. Вот только сможет ли он преодолеть все препятствия на своём пути и достичь её? Кто знает, жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка…21/12/08от "АЛЬФА-КНИГА"Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания – вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного – жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет…

Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних. читать онлайн бесплатно

Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

– Благодарю, – поклонился маг, принимая амулет. – Хотя мне и не стоило многих трудов справиться с ним.

– Ничего, – сказала девушка. – Хорошие дела всегда заслуженно вознаграждаются.

Я прислушивался к их разговору, и стиснув зубы, пытался заставить двигаться непослушное тело. Проклятый маг. Как будто неделю на каторге киркой махал без перерыва, едва могу пошевелиться. А эти негодяя мои вещи делят, словно добычу на охоте. Немного придя в себя от действия заклинания, я с трудом пошевелился.

– Ну что милый Дарт? – весело поинтересовалась у меня девушка, заметив мои неуклюжие движения. – Не удалось на этот раз удрать?

– Чтоб тебя демоны задрали, – прошептал я, пытаясь обрести контроль над телом.

– Какой ты грубый, – с притворной печалью посетовала девушка.

Шагнув ко мне, она схватила меня за шиворот и рывком поставила меня на ноги. Отпустив меня, с интересом посмотрела, как, шатаясь, я пытаюсь удержаться на ногах. Наконец я обрёл устойчивость и посмотрел на неё. В тот же миг мне в живот стремительно врезался кулак. Отлетев назад, я упал на мостовую, и скорчившись от боли, начал судорожно хватать ртом воздух. Мэри снова подняла меня на ноги.

Подождав, когда я приду в себя от удара, она ласково спросила: – Надеюсь, ты больше не будешь мне грубить?

Я молча уставился на неё и вытер слезящиеся глаза.

– Вот и прекрасно, – сказала Мэри. – А то я так не люблю, когда мне грубят, – вздохнула она. – Теперь надо разобраться с еще одним вопросом. Что это за ключ? – Спросила девушка, показывая вытащенный стражниками из моего кармана ключ.

– От моей комнаты на постоялом дворе, – угрюмо ответил я.

– Что ж давай прогуляемся, посмотрим, что у тебя ещё интересненького есть, – решила Мэри. – А то я смотрю, ты разбогател, кулоны дорогие таскаешь, кошель полон серебра. И ещё, Дарт. Видишь у себя на шее цепочку? – Спросила меня Мэри.

Ощупав шею, я действительно обнаружил не замеченную ранее серебряную цепочку и небольшую серебряную пластинку с вплавленными в неё крошечными алмазами.

– Это на случай, если ты решишь магией воспользоваться, – объяснила девушка. – Твоя энергия будет постоянно впитываться в камни, и ты не сможешь использовать заклинания.

Дарг! А я только собирался создать заклинание, вспомнив, что защита этой зверюки совсем исчерпалась. Я с ненавистью посмотрел на девушку.

– И не пытайся её сорвать, – добавила она. – Ни к чему хорошему это не приведёт, ты только потеряешь сознание от боли.

Вздохнув, я побрёл по улице в сторону постоялого двора, а Мэри заботливо поддерживая меня, чтоб я по дороге не упал, шла рядом. Медленно переставляя ноги, я дотопал до постоялого двора, и провожаемый маслеными ухмылками посетителей поднялся с девушкой в свою комнату.

Добравшись до кровати, я уселся на неё и прислонившись к стене безразличным взглядом смотрел на девушку, с любопытством осматривающую комнату.

– Давай, Дарт, показывай своё добро, – приказала девушка, усевшись у окна на стул.

Собравшись с силами, я поднялся с кровати и вытащил из-под стола походный мешок. Достал из него кошель с золотом и бросил на стол.

– Давай, давай, всё тащи, – поторопила меня Мэри.

Достав из-под кровати арбалет я положил его на стол. Затем вытащил из мешка вино, добытое в пустошах.

– Всё? – осведомилась девушка.

– Всё, – огрызнулся я. – Если хочешь, можешь сама проверить.

Мэри, развязав кошель с золотом, высыпала его содержимое на стол. Обведя взглядом разложенные на столе предметы, она нахмурилась.

– А скажи-ка мне Дарт, – с подозрением уставилась она на меня. – Откуда у тебя столько добра? Когда мы расстались, ты был без гроша, а сейчас у тебя игрушек на полтысячи золотом, вино пьёшь, что только богачам по карману. Не добыл ли ты в замке что-нибудь ценное?

– Нет, – ответил я. – Честным трудом всё это мне досталось.

– Честным трудом говоришь, – усмехнулась Мэри. – А колечко-то из замка прихватил.

Встав, она подошла ко мне, и схватив за воротник, притянула к себе.

– Признавайся, что ещё из замка стащил? – с угрозой спросила девушка.

– Ничего, – прохрипел я. – Кольцо только и пару бокалов.

– Хорошо, – кивнула девушка, пристально смотря мне в глаза. – Вроде не врёшь. – И отпустила меня.

Я рухнул на кровать и потёр сдавленную шею, смотря на Мэри.

Снова усевшись на стул, она задумчиво посмотрела на меня, и барабаня ногтями по столу, спросила: – Что же мне теперь с тобой делать?

– Отпустить, – предложил я. – Ну, на кой я тебе нужен? Одна морока со мной. К тому же ты у меня столько добра отняла, что любой ущерб, нанесённый мной тебе простить можно.

– Нет, Дарт, – с улыбкой покачала головой Мэри. – Прибыток конечно с тебя неплохой вышел, но отпускать тебя не стоит. И домой мне пока не попасть. – Задумалась девушка. – Там-то место в подвале тебе быстро бы нашлось.

Я с тоской прислушивался к её рассуждениям. Не отпустит зверюка.

– Да уж, задачка, – вздохнула девушка. – И дела я свои в городе бросить не могу. И тебя отпускать нельзя. Вот что Дарт, – придумала решение своей проблемы девушка. – Придётся тебе совершить со мной ещё одну прогулку в горы.

– Нет уж, – отказался я. – Мне и прошлой хватило.

– Зря ты так, Дарт, – огорчилась Мэри. – Если поможешь мне, и пообещаешь не пытаться сбежать, то я, пожалуй, тебя пощажу.

– Опять в замок идти? – мрачно поинтересовался я.

– Да, Дарт, – ответила девушка. – Дела у меня там. Но если ты не хочешь идти в поход, то придётся мне бросить свои дела и отвезти тебя к себе. Хоть и накажут меня за проволочку с делом, но, думаю, удовольствие замучить тебя того стоит.

– Почему ты такая злая? – с горечью спросил я.

– С чего бы это я злая? – удивилась Мэри. – Я добрая. Потому и предлагаю тебе выбор. Может, ты сам хочешь попасть ко мне в подвал.

– Выбор, – фыркнул я. – Кто в здравом уме согласится на пытки?

– Значит, ты согласен сходить в поход? – спросила девушка.

Дождавшись моего утвердительного кивка, она продолжила:-тогда дай мне обещание не сбегать от меня по дороге, ловить тебя хоть и весело, но лучше обойтись без развлечений.

– Обещаю, – сразу же сказал я.

– Постой, Дарт, не так быстро, – усмехнулась девушка. – Я ещё не договорила. Так вот, если ты дашь мне обещание, то будешь жить свободно, под моим присмотром, а если обещание нарушишь, то понесёшь заслуженное наказание.

– Какое? – поинтересовался я.

– За нарушенное обещание, я отрежу тебе лживый язык, – сказала Мэри.

Сглотнув, я сказал:-тогда какой мне резон обещать тебе, что не сбегу? Неужели ты думаешь, что я верю твоим обещаниям отпустить меня после похода?

– Ну, ты будешь мне полезен, так почему мне за твою помощь не отпустить тебя? – сказала девушка и засмеялась. – И буду тебя пару раз в год отлавливать, глядишь, через несколько лет разбогатею. У тебя всё одно нет выбора. – Добавила Мэри. – Я ведь, если ты не согласишься идти со мной в горы, возьму повозку для преступников, и ты поедешь в ней ко мне домой. И каждый день тебя ждут пытки.

Я задумался. Обложила со всех сторон, тварь зубастая. Обещать, что не сбегу, не хочется. Эта зверюка и впрямь язык отрежет. А из повозки сбежать ещё меньше шансов, да ещё и пытать будет. Нелёгкий выбор. Хотя, может, свободным удастся что-нибудь придумать.

Вздохнув, я сказал: – Я обещаю не сбегать, пока мы будем в походе. – И торопливо добавил: – Если ты не будешь меня мучить.

– Правильный выбор, Дарт, – улыбнулась довольная Мэри. – Тогда забирай своё барахло и пошли на мой постоялый двор.

Собрав в мешок свои вещи, я поплёлся следом за Мэри. Остановившись в зале, я попросил служанку позвать хозяина.

– Как, вы съезжаете милсдарь? – опечалился хозяин, увидев меня с вещами.

– Да, – ответил я. – Вот ключ. Сдачи с оплаты не надо, – добавил я, вспомнив о том, что деньги всё равно мне не достанутся.

– Как скажете милсдарь, – обрадовался хозяин. – Приезжайте к нам ещё.

– Обязательно, – кивнул я.

Выйдя во двор, я свернул к конюшне. Конюх, увидев меня, вывел моего коня.

– Шикарно живёшь Дарт, – покачала головой Мэри, рассматривая коня. – Только лук подари конюху, он тебе не к чему. – Посоветовала она.

Вздохнув, я отдал неплохо послуживший мне лук конюху, который удивлённый проявленной щедростью, сразу же смылся, опасаясь, что я передумаю. Пристроив мешок на коня, я взялся за повод и побрёл по улице чуть позади девушки.

Пройдя квартал, мы вошли во двор другого постоялого двора, где конь отправился после маленькой прогулки на другую конюшню.

Войдя в свою комнату, Мэри скомандовала: – Бросай свой мешок здесь, бери бутылку вина и пошли в зал, я проголодалась, пока тебя ловила.

Выполнив её требования, я уселся в зале за столом напротив девушки. Заказав обед на двоих и кубки, Мэри посмотрела на моё мрачное лицо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.