Евгений Шепельский - Фаранг Страница 56
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Евгений Шепельский
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-11-29 11:07:53
Евгений Шепельский - Фаранг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Евгений Шепельский - Фаранг» бесплатно полную версию:Сбылась мечта идиота: я попал в другой мир, мир меча и магии. Да не просто попал, а — поменялся телом со здоровенным воином по имени Джорек, грозой врагов, любимцем женщин. Теперь я — это он, и впереди — дивный новый мир. Казалось бы, живи да радуйся. Но… те, кто переселил меня в новое тело, заблокировали все воспоминания Джорека. Я — это он. Да вот беда: я не помню прошлого, а в этом прошлом успел натворить столько бед, что не разгрести и за тысячу лет. Меня называют ублюдком, убийцей, вором, пытаются убить, повесить, отравить. Друзей нет. Врагов — несметное число. И совсем мало времени, чтобы разобраться в тайне личности Джорека. Точнее, времени совсем нет. Впереди — еще одно преступление, которое я должен совершить. Не могу не совершить…
Евгений Шепельский - Фаранг читать онлайн бесплатно
— Всенепременно хотелось бы взглянуть! — сказал Финкель. — Жалко до слез, что он пускает в свою лабораторию одних только высших иерархов. Правду ли говорят, что ему удалось оживить отрезанную голову кревы? Что она теперь говорит и прорицает будущее?
— Это слухи, мэтр.
— Но до чего же странно… Мы слышали, будто он утверждает, что крева — это его бывшая сестра, обретавшаяся в Алистене. И что ему удалось уловить и спасти часть ее души. А говорит голова благодаря особым колебаниям воздуха — своего рода магии…
Треск. Вопли.
— Ничего не знаю, мэтр Гористок никому не показывает эту голову! Она в плетеной корзине у его ложа…
— Ага, то есть голова существует!
— Я видел только корзину, мэтр Финкель, и слышал доносящийся из нее голос!
— Ну да, ну да… А что же боевой кадавр мэтра Раузера?
— О, он великолепен, и мэтр Раузер вовсе не против, чтобы мы его осмотрели! Когда покончим с этим бастардом, направимся к нему…
— Прекрасно! Говорят, кадавр уже готов к намеченному делу?
— Вполне, мэтр Финкель, вполне…
Нехорошее предчувствие закопошилось в глубине моей души. Слова про намеченное дело несли в себе зловещий смысл. Я только не мог пока сообразить его суть. Что-то мой Джорек уловил в словах магов, что-то ну совсем хреновое, настолько хреновое, что не передать словами.
— Все кончится быстро, — сказал брат Гор, испустив затаенный вдох, и отступил за спину мэтра Финкеля.
— И удачно для нас, — добавил мэтр Финкель. — Наконец-то — свобода от воли правящего дома. Наши покровители будет счастливы! Не понимаю, правда, как именно Ормазар намерен разрешить проблему Сегретто… А ведь сказал, что уже почти разрешил!
Покровители! И Йорик говорил о них, выдав мне целую горсть названий спецслужб, не подберу другого слова. Кобальд, Свет, Алая Пасть… Попал ты, Тиха, меж жерновов местных чародейских силовиков… И при этом — ничего о них не знаешь. Хотя… спецслужбы всегда одинаковы. Подлость — их первое и единственное имя. Связался со спецслужбой — жди подстав и литров дерьма. Люди для них — всегда расходные пешки.
Ну и чародеи Кустола не отстают, что-то готовят, но, блин, что? И извините уж за блатной жаргон: под какими покровителями они ходят?
Брат Гор вынул длинный тонкий, прекрасно наточенный нож. Я вдохнул запах стали, нагревшейся о человеческое тело. Попытался вскриком предупредить Финкеля, но не сумел даже разжать губ, не говоря уже о том, чтобы замычать.
— Быстро… — повторил брат Гор, его душа сжалась в пылающий комок.
Он ударил мэтра Финкеля под лопатку.
Знал, куда бить. Пронзенное сердце мэтра Финкеля трепыхнулось и замерло.
— Тш-ш-ш… — произнес брат Гор, зажав рот мэтра рукавом. — Тш-ш-ш… Глазки закрой… Закрывай глазки… Умничка, умничка…
Илот мэтра Гористока снова завыл под треск сугубо небесного огня.
Убийца бережно опустил мертвеца на пол. Затем извлек орудие убийства. Что-то подсказало мне: дела брата Гора в этом каземате еще не закончены.
Чародей подошел к моему ложу.
— Свет передает тебе привет, Джорек. Я знаю, ты меня слышишь.
Я, черт возьми, слышал!
— Свет знает, для чего тебя хотят использовать иерархи ковена Измавера. Мы этого не допустим. Ошибки нужно исправлять. Спящий — да проснется!
В руках его была сталь. Стали я-Джорек не боялся, а брат Гор и Свет не ведали о том, как мне опасно серебро. Адепт Света перехватил нож обеими руками и с размаху всадил в мое сердце.
Боль была адской. Я выгнулся дугой, ощутив на губах рукав хламиды проклятого мага. Адреналин тут же влился в кровь, прогоняя оцепенение. Мышцы ожили. Я скатился с возвышения, подмяв под себя брата Гора. Убийца заверещал, отпихиваясь конечностями, вырвался и метнулся к двери.
— Surpriz… — прохрипел я, поднимаясь на ноги. Пробитое сердце судорожно дергалось в груди. Дышал я рывками, но — дышал.
Брат Гор пытался открыть засов, елозил пальцами… Все-таки открыл, но понял, что позади — смерть, и оглянулся с обреченным видом. Был он неимоверно тощим, на впалых щеках синела щетина.
Мой вид с торчащим из груди ножом произвел на чародея неизгладимое впечатление. Я рванулся к нему, но тут дверь распахнулась, наподдав брата Гора по заднице. Он упал ничком, в каземат ворвались стражники в синих мундирах. Мой вид тоже поразил их, и весьма. Аттракцион — человек с ножом в сердце! Только одна гастроль — в казематах чародеев Кустола!
Пока одни стражники скручивали Гора, а другие пялились на меня, третьи наставили мне в лицо короткие клинки — очень необычные клинки, от которых пахло неизбежностью смерти.
Серебро.
Иерархи ковена знали о моей слабости.
Гвардия магов, подсказал Джорек, пробудившись от сна. Это личная армия ковена Измавера.
У местного ковена есть своя гвардия? Однако!
Распихав гвардейцев, вперед протолкался одутловатый человек в серой блузе и таких же немарких, рабочих штанах. Мельком оглядев тело Финкеля (покойник был средних лет и явно злоупотреблял выпивкой), пришелец направил взгляд на убийцу.
— Мэтр… Раузер… — прохрипел брат Гор с пола. — Вы же… заняты… делом…
— Мы знали, что кто-то из вас двоих работает на Свет, — скупо улыбнулся Раузер. — И запустили внутрь, к Джореку. И не прогадали, конечно.
Чертов средневековый детектив! Меня использовали как живца!
Раузер воззрился на меня:
— Вытаскивай эту ерунду, простачина, и пойдем. Вытаскивай, Джорек, и не прикидывайся. Иерархи знают о тебе все!
Все? Как высокопарно! Ну нет, от вас скрыто, по крайней мере, то, что внутри Джорека — Тиха Громов!
Ерунду не пришлось вытаскивать. Мой организм сам вытолкнул полоску стали наружу. Она упала с лязгом к рукам брата Гора. Его пальцы конвульсивно сжались.
— Демон! — прохрипел брат Гор с пола, побагровев шеей. Перекатил выпученные глаза на Раузера. — Не-е-ет! Свет не допустит… переворота!
— Уже допустил, тупой ты мандрук, — сказал мэтр Раузер сухо. — Осталось несколько часов до того, как начнется. Впрочем, тебе нет до этого дела. В подвал. В камеру с глейвом. Прощайся со своей душой… илот Гор!
Брат Гор страшно завопил.
34
Его выволокли наружу. По окрику Раузера в каземат внесли одежду и кинули мне под ноги.
Мэтр кивнул:
— Одевайся, простачина.
Я быстро осмотрел свое тело — ссадины и порезы от когтей илотов исчезли, шрамов от ран Прощелыги тоже нет, потеки желтой крови с меня стерли (правда, потек моей личной кровушки протянулся по телу до самого колена). Мда, баня не помешала бы, это точно — я все еще ощущал гнилостный запах глейва на своем теле. Я молча оторвал от одежки Финкеля клок, обтер кровь, затем облачился во все новое. Рубаха, подштанники, носки с завязками (до резинок тут, конечно, технология не дошла), простые ботинки. Все идеально село на меня. Сшитое вот-вот, по меркам, снятым, пока я лежал в забытьи. Хе-хе, конечно, все обмеры маги совершили намного раньше, а нынешний обмер — это была лишь ловушка для шпиона, а Джорек послужил приманкой. Ну, раз маги озаботились пошить мне одежду, а не обрядили в местный секонд, стало быть, я им нужен. И, по-моему, не для опытов. Опытный образец, вон, орал недавно за стеночкой. Когда я оделся, Раузер знаком велел следовать за ним. Я кивнул, изображая спокойствие, прошествовал в угол каземата и помочился в дырку в полу. Надеюсь, это была не отдушина на следующий этаж и я не подмочил репутацию какого-нибудь заключенного бедняги.
Раузер шагал впереди, бессловесный, мрачный и — напряженный, как струна. Я созерцал его коротко стриженный складчатый затылок и намечающуюся плешь. Позади меня шли четверо гвардейцев. Обнаженное и острое серебро я ощущал спиной и сердцем. Раузер даже не стал предупреждать — мол, веди себя пристойно, иначе прикончим. Я-Джорек это и так понимал. Здесь вам не тут, ковен Измавера шутить не будет. Куда меня ведут? Просвечивать мозги, как и обещал Архей? Он предрекал, что после того как Ормазар влезет мне в черепушку, я уже не буду нормальным. Но почему не сделали этого, пока я валялся без сознания? Не могли? Конечно, нет! Местное зондирование использует магию, а я к ней резистентен. Экий я молодец. Коридор с арочным сводом закончился дверью. Раузер толкнул ее, мы оказались в приземистом помещении, где у обоих стен громоздились бочки и бочонки, наглухо залитые смолой. Вечная лампа на стене горела вполнакала. Сквозь запах смолы мой нос уловил знакомую скребущую вонь. Глейв! Крэнк, в бочках был глейв! Не знаю, как его туда закачали маги, но — закачали, залили смолой, пленили. Товары на экспорт? Мне очень хотелось поджать уши. В следующем помещении царил могильный холод. С крюков свисали выпотрошенные туши илотов и еще каких-то тварей. Знакомая картина… На разделочных мраморных столах тоже искореженные, уродливые останки — трофеи от побоища на поле перед Кустолом… Разные, но одинаково страшные, застывшие в смертном окоченении. Возле одного такого стола находились двое людей, облаченных в серые робы. Они деловито орудовали двуручной пилой, и скрип перепиливаемых костей ввинчивался прямо в мозг. Я прошел мимо, глядя перед собой. Все же не хватает мне пока тренировки и здорового пофигизма… Новый коридор был освещен ярче. Запахи в нем витали разнообразные, но преимущественно — пахло лекарствами, аптекой. Кажется, тут, за дверями, находились лаборатории, где маги изготовляли микстуры и антидот от глейва, применяя, видимо, и заклятия, так как уши мои зачесались. Усилием воли я справился с этим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.