Вольфганг Хольбайн - Черная крепость Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Вольфганг Хольбайн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-12-01 11:27:06
Вольфганг Хольбайн - Черная крепость краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вольфганг Хольбайн - Черная крепость» бесплатно полную версию:Война с инопланетными захватчиками, вторгшимися в конце XX века на Землю и ввергнувшими ее в хаос, кажется бесконечной. Отважная Черити Лейрд, лучшая женщина-офицер Военно-Космических сил США, вместе с горсткой товарищей продолжает поединок с чудовищами-пришельцами, сеющими повсюду смерть и разрушение…
Вольфганг Хольбайн - Черная крепость читать онлайн бесплатно
— Все в порядке? — спросила у него Черити.
Френч сначала не отреагировал, глядя в конец коридора на лежащих в огне моронов.
— Не беспокойся, — сказала Черити. — Они мертвы.
Френч продолжал смотреть туда, невольно потирая ушибленное левое плечо.
— Одного нет, — наконец произнес он. Черити вопросительно взглянула.
— Я убил одного, — ответил Френч. — А там лежат трое.
— Итого четыре, — сказала Черити.
— Их было пятеро.
— Ты уверен? — с беспокойством спросила она. — Я видела только четырех.
— Я тоже, — добавил Стоун. Френч упрямо покачал головой:
— Их было пятеро. Я в этом уверен. Один убежал.
Скаддер пробормотал проклятие сквозь зубы. Стоун побледнел. Гурк предпочел промолчать и под взглядом Черити втянул голову в плечи, как побитая собака.
— Это значит, что сейчас они появятся здесь, — спокойно произнесла Черити. И продолжила язвительно, глядя на карлика: — Большое спасибо, Гурк.
Гурк открыл рот, чтобы возразить, но Черити остановила его жестом.
— Мы выясним это позже, — заметила она и обратилась к Френчу. — Вперед!
Френч удивленно уставился на нее:
— Но куда же?
Стволом оружия Черити показала на дверь, к которой они шли.
— К вашим людям. Вперед!
Это был приказ. Френч послушно повернулся и быстро зашагал вперед.
Стало невыносимо жарко, но им повезло: дверь оказалась не запертой и механизм сработал точно и быстро, как и 50 лет назад. С едва слышным скрипом тяжелая бронированная переборка скользнула в сторону и освободила вход в камеру асимметричной формы, битком набитую шкафами и полками, едва вмещавшимися здесь.
Черити вошла в камеру последней, не закрыв дверь, и жестом приказала Скаддеру не спускать глаз с коридора.
— Быстро, — сказала она, обращаясь к Френчу. — У нас нет времени.
— У нас меньше времени, чем ты думаешь, — произнес Скаддер от двери. — Они уже здесь.
Черити протиснулась мимо Френча и распахнула первый попавшийся шкаф. Он был наполнен предметами, утратившими свою значимость полвека тому назад: инструменты, запчасти, технические приборы и батареи, одежда и пакеты с продуктами. Как и предполагала Черити, они оказались в одном из старых помещений, расположенных на периферии станции. Город на орбите насчитывал более двухсот постоянных жителей и для этого количества людей было предусмотрено все на целый год.
В то время когда Черити быстро открывала шкаф за шкафом без какой-либо определенной цели, Френч с помощью Гурка пытался стянуть с полки тяжелые, отмеченные желтыми полосками стальные бутылки — запасные резервуары для кислорода, предназначенные для костюмов обслуживающего персонала. Они были намного тяжелее современных пакетов и содержали запас воздуха, которого едва хватало на 2 часа.
Черити посмотрела на обоих, и ее поразило, какие усилия прилагал Френч, чтобы приподнять эти бутылки. Она спросила Френча, почему он хочет тащить эту тяжесть к своим людям.
— Обычно я не хожу так далеко в Мертвую зону, — ответил Френч. — Достаточно и одного.
И он рисковал жизнью, чтобы взять запас кислорода на 2 часа? Черити была сбита с толку, однако она продолжила обследование содержимого камеры. Френч и Гурк нагромоздили тем временем у входа четыре тяжелых стальных баллона. Очевидно, Френч решил про себя, что ему помогут нести их.
В последнем шкафу Черити обнаружила то, что искала: аккуратными рядами здесь висела дюжина серебристых изолирующих костюмов. Это были не настоящие скафандры, а комбинезоны, покрытые серебром и алюминием. В лучшем случае, они могли на пару часов защитить от космического холода или солнечных лучей.
— Что вы медлите? — спросил Скаддер от двери. — Поторопитесь. Снаружи что-то происходит.
Черити взглянула на него с беспокойством, затем достала из шкафа один из костюмов, расстегнула его и быстро одела. Стоун удивленно смотрел на нее, а Гурк наморщил лоб. Френч, тем временем, снова подошел к полке, но на этот раз не за кислородным баллоном. Своими щупальцами он начал рыться в каком-то ящике, и, наконец, нашел то, что искал. Облегченно вздохнув, Френч вытащил из ящика свернутую синтетическую пленку, расстелил ее на полу и издал разочарованный возглас. Безмолвно уставившись на пакет, он неожиданно снова подбежал к ящику, еще раз лихорадочно обшарил содержимое и вытащил второй рулон пленки. Он поспешно развернул ее, едва не порвав. Черити увидела, что синтетическая кожа во многих местах оказалась разорванной. Что же он собирается делать? Она знала, где использовалась такая пленка. Надувные шары для обеспечения воздухом, которые доставлялись на борт станции на кораблях. Но эти были абсолютно пусты.
— Что случилось? — с тревогой спросила Черити.
Ее испугало не только внезапное молчание Френча. Его поведение выдавало не просто испуг, а настоящий ужас.
— Мы… не можем вернуться, — сказал Френч.
— Вернуться? Куда?
— Назад, на базу, — прошептал Френч. — Они повреждены. Посмотрите сами. — Трясясь, он указал на трещины в пластиковой пленке. — Я ремонтировал, но все напрасно. Мы… мы должны попытаться найти другую.
— Зачем? — спросил Стоун.
— Мы должны вернуться на базу, — неуверенно повторил Френч. — Мертвая зона. Мы… мы не сможем пересечь ее без защитных костюмов.
— Защитных костюмов? — Черити чуть не рассмеялась. А затем спросила: — Мертвая зона — это какой-то район без воздуха?
— Ну и что? — спросил растерянно Стоун. Он смотрел на открытый шкаф с изолирующими костюмами. — Зачем нужны нам эти вещи?
— Вы погибнете, — сказал Френч. — Мой костюм поврежден, и я не смогу пройти. Вы тоже не сможете. Никто так долго не выдержит без воздуха.
— Это и не обязательно, — начал Стоун, — мы…
Черити оборвала его недовольным жестом.
— Эта база, — обратилась она к Френчу, — это место, где живут твои люди, правда? Она находится вне станции?
— За Мертвой зоной, — подтвердил Френч.
— Опиши ее, — потребовала девушка. — Как она выглядит?
Френч сделал какой-то беспомощный жест:
— Это… Мертвая зона, — повторил он растерянно. — Там нет воздуха и холодно. Пауки туда ни разу не приходили.
Черити оставила его в покое. Не было смысла дальше с ним объясняться. Она медленно обернулась и посмотрела вокруг, проклиная себя за то, что в свое время не интересовалась планировкой города на орбите. Черити и представить не могла, как это может ей пригодиться. С другой стороны, сейчас у них не осталось иного выбора, кроме одного…
— Раз тут есть одежда, — произнесла Черити, — тогда у меня маленький сюрприз для наших четырехруких друзей.
Она показала на шкаф:
— Быстро одевайтесь. И поторопитесь.
— Это хорошая идея, — воскликнул Скаддер от двери и пригнулся от резкой вспышки над головой.
ГЛАВА 4
Гартман проснулся от воя сирены. Часы на стене показывали, что осталось менее суток. Несколько часов назад он передал дежурство на пульте управления одному из своих людей и отправился к себе, так как провел на ногах уже почти тридцать часов, и ему следовало поспать.
Проснулся Гартман с трудом. Квартира, которую он занимал уже две недели, раньше принадлежала Крэмеру. Она была не самой лучшей, но зато находилась рядом с командным пультом управления. Первый сигнал тревоги еще не затих, когда Гартман распахнул дверь и подошел к пульту. Его взгляд скользнул по стене с мониторами. Ничего не изменилось. Стемнело, и камеры показывали призрачную зелено-красную картинку. Мороны по-прежнему делали какие-то непонятные приготовления. Гартман не увидел, что вызвало тревогу.
— Что произошло? — спросил он. — Почему тревога?
Не услышав ответа, Гартман взглянул на дежурного офицера, внимание которого было приковано не к экранам, а к маленькому переговорному устройству на письменном столе. Гартман подошел и вопросительно взглянул на офицера. Тот с тревогой указал на громкоговоритель. Гартман прислушался.
Сначала он попытался не обращать внимания на помехи. Трансляция была очень тихой и, казалось, состояла из несвязных звуков и шума. Затем он услышал крики, звон стекла, приглушенный грохот, возню и другие непонятные звуки.
— Помещение спальни? — прошептал он. Дежурный кивнул.
— Сигнал поступил оттуда. Но я не смог связаться с часовым на посту. Он не отвечает.
Гартман быстро взглянул на мониторы. Все оставалось по-прежнему, но теперь он точно представлял, что происходит на верхних этажах убежища.
— Послать туда группу? — спросил офицер. Подумав, Гартман покачал головой.
— Нет. Объявите тревогу.
Офицер повиновался. После пронзительного, действующего на нервы воя сирены наступившая тишина показалась Гартману неприятной. Несмотря на это, когда он продолжил, его голос звучал спокойно, не выдавая настоящих чувств.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.