Гай Орловский - Небоскребы магов Страница 60
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Гай Орловский
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-11-30 09:31:44
Гай Орловский - Небоскребы магов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гай Орловский - Небоскребы магов» бесплатно полную версию:Глерд Юджин, известный в мире меча и магии как Улучшатель, не желает довольствоваться ролью улучшателя прялок, он намерен перестроить целое королевство. Для начала… И совершенно не важно, сколько в нем колдунов и магов. А еще глерд Юджин планирует усилить свою роль, ведь неограниченная власть – это неограниченные возможности.…И хотя пистолет – веский аргумент в споре с разбойниками на лесной дороге, для королей пора искать более весомые доводы!
Гай Орловский - Небоскребы магов читать онлайн бесплатно
– Есть повод выпить! – сказал он бодро.
– Это хорошо, – ответил я с облегчением. – Наливай! Пополнее.
Он хохотнул.
– Ага, и ты…
– Точно, – согласился я. – И ты пытался представить, что весь мир… пустота?.. Да ладно, шучу…
Он сказал с неодобрением:
– Непонятные у тебя какие-то шутки. Пустота будет в чаше, когда я выпью вино! Но я знаю, как эту пустоту заполнить…
Я жадно пил и думал, что у нас так много защитников памятников старины, истово охраняющих каждый камень старинных боярских усадеб, что им страшно ощущать себя в современном постоянно изменяющемся мире.
Все они инстинктивно избегают ужасающей мысли о невероятном мире впереди, куда прогресс их несет вопреки их желанию, таком сложном, где все не так, а как хорошо на природе, желательно – дикой, чтобы никакой техники, а только трава, вода, небо, чистый воздух…
Но эти люди, хоть и страшатся наступления нового технизированного мира, где всё-всё по сложнейшей науке, сами все же обитают в мире, достаточно насыщенном высоким хай-теком, а вот человеку прямо из Средневековья оказаться в таком мире… да еще узнать и представить… именно представить!.. что все мы состоим из пустоты, из частиц, которые можно переставить и получить такое, что просто не просто…
Фицрой наполнил чашу вином, взглянул на меня исподлобья.
– У тебя все в порядке?
– Да, – ответил я. – А что?
– Да полыхнуло, – сообщил он подчеркнуто безучастным голосом. – Даже через дверь было видно.
– Я ничего не видел, – ответил я. – Тебе почудилось.
– Да? – переспросил он. – Половина команды тоже заметила, кстати. Ну да ладно, я не лезу в твою магию. Допивай и пойдем наверх. Что-то мне стало нравиться стоять на мостике! Сам бы ни за что не поверил.
Мы стояли на капитанском мостике с Фицроем и Грегором, я наблюдал за работой матросов, когда с верхушки мачты Понсоменер прокричал ликующе:
– Корабль!.. Слева по курсу!
Я взбежал на корму, торопливо ухватил оптический прицел. Фицрой и Грегор поднялись ко мне, Грегор дольше всех всматривался в проплывающий вдали крохотный кораблик, лицо сперва озарилось радостью, потом приняло встревоженное выражение.
– Это большой торговый, – определил он. – Идет из Гарна. С грузом, а это значит, направляется в Шантель. Это королевство за Гарном. Туда всегда с грузом…
– Откуда знаешь?
Он ответил скромно:
– В тюрьме чем народу заняться, как не поговорить?
Я внимательно рассматривал корабль в оптический прицел. Большой торговый, так здесь это называется, но всего лишь та же большая лодка с одним-единственным прямоугольным парусом. Очень непрочная конструкция, любая лодка имеет пределы в размерах, увеличить чуть больше, и рассыплется под собственным весом.
– Отчаянные люди, – согласился я. – Если застигнет буря…
Он проговорил:
– Если такая, что трепала нас, этим вообще погибель.
– Значит, – сказал я, – отважные люди. Из Гарна, говорите?
– Из Гарна, – ответил он нехотя. – Отважных в Дронтарии не меньше, только у нас нет кораблей… Глерд?
– Будут, – ответил я на невысказанный вопрос. – Но все нужно делать очень осторожно. Похоже, это море не так уж и велико? В самом деле, гигантский залив. Ладно, потом узнаем, а сейчас идем на сближение.
Фицрой спросил тихо:
– Хочешь захватить?
Я ответил так же шепотом:
– Королевства, навязавшие кабальный договор Дронтарии, должны понимать, что не все примут его покорно. Как два демократа, мы имеем полное моральное право бороться против гнета, сатрапства и несправедливости!.. Ты же, надеюсь, демократ?
Он буркнул:
– Да как-то не всегда хочется быть демократом, судя по твоим отзывам об этих самых. Но сейчас да, я готов бороться. Захватим и утопим? Это точно демократично?
– Точно, – твердо сказал я. – В духе либеральных ценностей двойных стандартов. Как люди широких взглядов, мы должны допускать разные варианты решения проблем.
– Значит, – сказал он с удовлетворением, – утопим. Что-то мне начинает нравиться это дело. Признаюсь, первый раз я все-таки трусил.
– Ты отважен, – сказал я. – Трус никогда бы не признался. Ты держался великолепно, Фицрой! И не догадаться, что ты был на корабле первый раз.
Грегор прокричал вниз:
– Держать парус, идем на сближение!.. Он прет хорошо, но к вечеру догоним!
– Раньше, – сказал я, – у нас парус раз в десять больше.
Он посмотрел на меня счастливыми глазами.
– То-то мне казалось, что не плывем, а летим!.. Как же хорошо, когда корабль такой исполинский, громаднющий…
Фицрой покосился на меня хитрыми глазами, дескать, он уже знает, что наш корабль еще не самый-самый, в гавани строятся такие, что этот будет смотреться как теленок перед быком.
На том корабле нас заметили, я не поверил глазам, когда они чуть изменили курс и сами пошли на сближение.
– Здорово, – прошептал я. – Это же край непуганой дичи… Наверное, здесь нет пиратов?.. Как же замечательно… Что за цивилизация без преступности на море?
Фицрой спросил опасливо:
– А что… нужна обязательно?
– Еще как! – воскликнул я. – Без преступности нет прогресса! Как технического, так и социального.
– Ух ты…
Я пояснил:
– Ни одно королевство не может считаться культурным, если не знакомо с пиратами или корсарами…
– Несем культуру в массы? – спросил Фицрой приподнято.
– С песнями, – согласился я. – Гордо и самоотверженно. Когда приблизимся на расстояние выстрела из лука, держитесь поближе к укрытиям. Если заметите что-то угрожающее, прячьтесь.
Фицрой взял у меня прицел, долго рассматривал добычу.
– У них пятеро с арбалетами, – сообщил он. – Пока держат у ног, но долго ли поднять…
– Готовьтесь укрываться, – повторил я. – Не хотелось бы терять даже разинь. Все-таки свой дурак дороже чужого умного.
Когда корабли неспешно сблизились на расстояние, с которого можно перекрикиваться без риска охрипнуть, я заорал:
– Эй там!.. Мы из королевства Гаргалот!.. Объявляем это море именем короля его величества короля Фицроя Первого Ужасного нашим!.. Спустите парус, соберите ваши товары, мы их реквизируем во имя гуманизма и либеральных ценностей.
Люди у борта слушали в недоумении, а их капитан прокричал:
– Вы что там за идиоты?.. Это море принадлежит королевствам Пиксия и Гарн.
– Отныне, – крикнул я требовательно, – только Гаргалоту!.. Спустить парус!
Капитан прокричал:
– Идиоты! Наш корабль принадлежит великому королевству Гарн! И всякий, кто посмеет даже косо посмотреть в сторону нашего флага, будет уничтожен…
– Хорошо, – ответил я, – и это оскорбление на общий счет нанижем…
Я соединил кулаки с возникшими в них рукоятями пистолетов, напрягся в ожидании отдачи, указательные пальцы начали с равными промежутками нажимать на спусковые скобы.
Расстояние великовато, первым вскрикнул и ухватился за плечо расфуфыренный франт, стоящий в шаге от капитана слева, вторым вскрикнул и согнулся пополам глерд он него справа, тот все еще не понимал, что происходит, посмотрел на одного, на другого, и тут две пули ударили его в плечо и в живот.
Я прекратил стрельбу, крикнул:
– Сдавайтесь!
Арбалетчики то ли услышали чью-то команду, то ли по своей инициативе приложили приклады арбалетов к плечам.
Фицрой присел за бухтой толстых канатов, кто-то пригнулся за бортом, но двое закричали от боли и страха, пронзенные массивными арбалетными болтами.
Я тоже было присел, но едва болты просвистели над головой, стиснул челюсти и, приподнявшись над соседней с Фицроем бухтой, открыл стрельбу по арбалетчикам, им еще долго перезаряжать, затем по столпившимся у борта людям с оружием в руках, по всему, что не удирает и не прячется.
Корабли сближаются медленно, я торопливо стрелял и стрелял, теперь уже бью почти без промаха, и все больше людей на той стороне роняют оружие и хватаются за раненые места.
На палубе там наконец опустело, если не считать распластанные трупы. Борт нашего корабля наконец сухо ударился о чужой, я заорал:
– На абордаж! Это значит, убивать и грабить!.. Я пришел улучшить мир! Да здравствует цивилизация и свобода!..
Гвардейцы, широко размахнувшись, зашвырнули на чужой корабль веревки с металлическими крюками на концах, как я указывал на учениях, острые концы захватили чужой корабль за борт, и даже Фицрой бросился помогать тащить к себе изо всех сил добычу.
Вторая бригада уже наготове с перекидным мостиком, и как только стукнулись бортами, отрепетированно перебросили широкие сходни и на захваченное судно ринулись радостно орущей толпой.
Я старался все замечать и ничего не упускать, ошибка может стоить жизни, но пока что все как нельзя правильно, хотя вроде бы что правильного, когда убивают и грабят, но, с другой стороны, так совершенствуется человеческое общество на пути прогресса и развития и даже улучшается генетическая генетика.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.