Анатолий Дроздов - Капеллан Страница 69
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Анатолий Дроздов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-08-29 12:23:16
Анатолий Дроздов - Капеллан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Дроздов - Капеллан» бесплатно полную версию:У него было все. Богатые родители, талант целителя, любимое служение и уважение товарищей по роте. Но в один миг все рухнуло. И вот дикая планета, общество, пребывающее в Средневековье, и должность лекаря в заштатном пограничном городке. Ему надо выжить и дождаться эвакуации. Но к городу подступили враги...
Анатолий Дроздов - Капеллан читать онлайн бесплатно
- Прежде они грабили города, - сказал король.
- Прежде они не взрывали стены, - возразил я. - В Ремсе они метали в город бочонки с порохом. Это обычная тактика местной войны. Взорвать стены порохом можно, но требуется подкоп. Делать его долго и опасно, к тому же нужно уметь. Земной взрывчатке подкоп не нужен. Силы для разрушения хватит. Нужно поднести мешки ночью к стене и активировать взрыватель. Что шиды и сделали. Взрывчатку им дали амеры, больше некому. Значит, шиды заодно с ними. Они пойдут к Блантону. Здесь соединятся с горцами и возьмут город.
- Нужно послать войско! - крикнул король. - Разбить их на подходе.
- Разумно, - кивнул я. - Врага лучше бить по частям. Только амеры этого ждут.
- Уверен? - насторожился шут.
- В моем мире это называется отвлекающий маневр. Враг наступает слабыми силами на второстепенном направлении, а вы принимаете это за основную угрозу и бросаете навстречу войско. Тем временем враг наносит главный удар в другом месте. Фронт прорван - и вражеская армия заходит к вам тыл. Классическая двухходовка. В нашем случае горцы возьмут Блантон. Справятся за один день. У них есть взрывчатка, пушки, ружья. Столица пала, королевская семья уничтожена, ушедшее бить шидов войско в растерянности. Ему говорят, что король и его семья мертвы (Этон скрипнул зубами), сражаться не за кого...
- Что предлагаешь? - спросил Гливен.
- Мы пошлем войско разбить шидов, но только кавалерию. На гинтайрах.
- У нас ее мало, всего семь сотен, - покрутил головой Гливен. - Гинтайры дороги. А шидов, согласно донесению, в десять раз больше. Если не в двадцать. Воины они дерьмовые, но с кавалерией справятся. Нужна пехота.
- Выведем гарнизон из Бусты, - я ткнул пальцем в карту. - Сколько там воинов?
- Пять сотен, - сказал король. - Буста - большой город.
- Все равно мало, - вздохнул шут.
- Для того чтобы бить убегающих в спины и вязать хватит.
- С чего шиды побегут? - хмыкнул Гливен.
- Ракеты...
- Кавалерия повезет их собой?
- Приторочат к седлу. Ракеты не тяжелые. По одной на гинтайра. Шесты можно везти отдельно и ввернуть в донца на месте. Станки тоже легкие. Ничего сложного.
- Кто будет запускать ракеты? Всадники не умеют.
- Обучу пехотинцев. Отберу в Бусте самых смелых и сообразительных. - Вы отправитесь с кавалерией? - удивился король.
- У нас есть дига. Мы полетим ночью и будем в Бусте заранее. Но понадобится указ, обязывающий мне подчиняться. Всех, включая гарнизон Бусты.
- Получите! - кивнул король.
- А я пошлю в Бусту чеглона, - сказал шут. - Предупрежу тысячника, чтобы не вздумал перечить.
- Предположим, с шидами мы справимся, - сказал король. - А что с горцами?
- Для них сделаем отвлекающий маневр.
- Какой?
- Через два дня после ухода кавалерии из Блантона выйдет войско. С развернутыми знаменами, барабанным боем. Оно двинется по дороге к Бусте. Через дневной переход оно втянется в лес, - я указал пальцем на карте, - и остановится в нем на ночлег. Но дальше не пойдет. В лесу войско спрячется, переждет день, а ночью уйдет к Лоу. Без огней и барабанного боя.
- Зачем так сложно? - удивился король.
- У амеров наверху есть глаза, - я указал пальцем на потолок. - Они следят за Блантоном. Однако в темноте они не видят. За лесом - тоже.
- Уверен? - спросил Гливен.
- У них три спутника, и все маломощные. Большой трудно привезти тайно, а потом скрыть. На малых спутниках нет тепловизоров - батареи слабые, поэтому ночью они слепые. Они ходят на околопланетных орбитах, я их вычислил. Полоса слежения узкая, захватывает только Блантон и его окрестности. Скорректировать орбиту можно, но незачем. Ведь все идет, как амеры рассчитывали.
- 'Глаза' заметят кавалерию?
- Да. Но мы отправим ее разными дорогами. Это будет выглядеть, как разведка. За лесом отряды повернут к Триту, где встретятся и пойдут к Бусте. Потратим день, но враг останется в неведении. Покончив с шидами, кавалерия пойдет назад и ударит горцам в спину. Те как раз подойдут к Лоу. Здесь мы и дадим им сражение. К Блантону горцев пускать нельзя.
- Я сам поведу войско! - воскликнул король.
- Ни в коем случае!
Мы с Гливеном воскликнули одновременно. Король насупился. Гливен метнул в меня взгляд.
- Это опасно, ваше величество!
Этон хмыкнул.
- Амеры - подлый народ. У них есть ружья, стреляющие на расстояние до двух километров - один перье по-вашему. Они увидят вас и убьют. Мерсия останется без короля.
- По-моему вы преувеличиваете, оэрх! На таком расстоянии человека даже не разглядеть.
Я вздохнул, достал из сумки бинокль и подвел Этона к окну. Распахнул створки.
- Видите одинокое дерево вон там? Отсюда оно кажется совсем крохотным. А теперь гляньте сюда!
Этон поднес бинокль к глазам. Несколько мгновений он шарил им, видимо, пытаясь поймать дерево в поле зрения, и, наконец, замер. Вытянув руку вперед, он попытался что-то схватить. Встретив пустоту, рука опустилась, и король отнял бинокль от глаз.
- Поразительно, мэтр! На ветке сидит птица. Я видел ее прямо перед собой, каждое перышко. Это чудо.
- На ружьях амеров стоят такие же прицелы. Теперь верите, что они разглядят вас?
- В страшном мире вы живете, Гро! - сказал король, зябко подернув плечами. - Хорошо, что он далеко от нас. Я утверждаю ваш план, оэрх! Подробности уточните с братом. У меня во дворце дела.
Он вернул мне бинокль и вышел.
- Ты его напугал, - сказал шут, когда Этон скрылся. - Но это к лучшему.
- Не станет мешать?
- Он бы и так не стал. Мой брат не глуп. Он понимает, что военные действия лучше поручить тем, кто лучше в них разбирается. Но как любому мужчине ему хочется стать во главе войска, хотя бы для виду. Теперь остережется. Нам важно, чтоб он уцелел.
- Ты мог бы заменить его.
- Молчи! - Гливен сделал негодующий жест. - И не говори больше такого! Никогда.
- Но...
- Я вижу, что ты не ценишь моего брата. Понимаю, почему. Этон кажется легкомысленным. Он любит власть и все, что с ней связано: почести, поклонение придворных, успех у женщин... Но ты не знаешь этого человека. Когда не стало отца, я испугался за свою жизнь. Я был угрозой. Да - бастард, да - горбун, но все же сын короля. В случае смерти Этона меня могли возвести на трон. Я собирался бежать - в Тиррану или куда дальше. Но Этон сам приехал ко мне...
Шут помолчал.
- Он сказал мне: 'Брат! Ты единственный родной мне человек. У меня есть друзья, но им всем от меня что-то нужно. Титулы, деньги, земли... Если я этого им не дам, или дам мало, они предадут. Предадут, и если другой пообещает больше. Мне нужен тот, кто будет служить верно, кому я смогу довериться. Кто, если ты? Ведь ты мой брат... Встань рядом со мной! Обещаю, что не пожалеешь...', - Гливен вздохнул. - Этон сдержал слово. Он не всегда слушал мои советы, но, сделав ошибку, всегда ее признавал. У него есть недостатки. Он слишком добр и не любит казни. На брата легко повлиять, чем многие пользуются. Но если речь заходит о троне и его семье, Этон становится королем - таким, каким я хочу его видеть. Помоги ему!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Очень хорошо как и все книги Дроздова . Жаль нет проды "Обезьяна с гранатой"