Андрей Николаев - Точка отсчета Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Андрей Николаев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-12-01 04:01:22
Андрей Николаев - Точка отсчета краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Николаев - Точка отсчета» бесплатно полную версию:Сергей Седов невольно становится участником эксперимента по превращению человека в сверхсущество. Мутация организма может сделать его всесильным, но останется ли он при этом человеком, которому дороги близкие ему люди, не станет ли он угрозой человечеству — вопросы, ответы на которые может дать только продолжение эксперимента.В схватку за обладание сверхчеловеком вступают части особого назначения объединенных вооруженных сил Земли, международные террористы, беспринципные дельцы теневого бизнеса. Что сможет противопоставить им человек, который не может представить, во что он превратится в ближайшее время?
Андрей Николаев - Точка отсчета читать онлайн бесплатно
Глава 5
Выйдя из кабинета, они довольно долго шли мимо полуоткрытых дверей в пустые темные комнаты. Шаги звучали гулко, как в подземелье, из кабинетов веяло если не запустением, то странным для медицинского центра такого уровня безлюдьем.
— Что, выходной день? — поинтересовался Седов.
— Нет, — коротко ответила Ингрид.
Коридор закончился массивной металлической дверью.
— Центр компании «Биотех» на Илиане расформирован, — сказала она, набирая код на двери.
— Не оправдали возложенных надежд? — посочувствовал Седов.
— Я не знаю, чьих надежд мы не оправдали. И какие это были надежды. Мои оправдались. Почти, — добавила она, подумав. — Входите, Сергей. Это — святая святых центра и мое основное рабочее место.
Седов шагнул вперед. Влажная духота охватила его. Святыня оказалась большим мрачным залом, в котором стояло разобранное, закрытое чехлами, или упакованное в ящики оборудование. Свет горел только в дальнем углу. С площадки у двери по короткой лестнице они спустились вниз.
— Томас! — позвала кого-то Ингрид, — эй, Том! Не отставайте, Сергей.
Она пошла вперед, уверенно лавируя среди ящиков.
— Стараюсь, — ответил Седов, пытаясь отцепить пиджак от какого-то агрегата.
Когда он высвободился, шаги Ингрид уже затихли.
— Черт, — выругался Седов, почти на ощупь пробираясь к свету, — как здесь темно и страшно. Все меня бросили, все покинули. Даже любимая женщина.
Обойдя неприятного вида сооружение, он оказался в освещенном углу зала возле небольшого бассейна, размерами напоминавшего гидромассажную ванну. Стенки бассейна, казалось, светились изнутри. Или это так свет отражался?
— Я все-таки нашел тебя, чаша Грааля, — сказал Седов, заглядывая в бассейн, — сейчас вот примерюсь и, если никто не появится, скраду бесценное сокровище.
Мутная бледно-розовая жидкость заполняла бассейн на две трети. Отражения своего Седов не увидел. Будто смотрел в иллюминатор летящего в облаках гравилета.
— Похмеляться этим не стоит, — пробормотал он, отступая, — Ингрид, где вы?
Послышались шаги.
— Ага, вы нашли дорогу.
Следом за доктором Мартенс шел молодой человек в шортах, футболке без рукавов и шлепанцах. Он толкал перед собой небольшой столик на колесах, уставленный приборами.
— Познакомьтесь, Сергей. Это мой ассистент Томас Йорк.
— Привет, Том.
— Добрый день, господин Седов.
Ингрид подошла к бассейну.
— Так, Сергей, сейчас мы проведем с вами несколько тестов. А перевозить вам придется вот это, — она указала пальцем на мутную жидкость.
Седов опять заглянул внутрь и пожал плечами.
— Я столько не выпью, — заявил он.
— Юмор здесь неуместен, — сказала Ингрид, не принимая предложенного тона, — во-первых, не преуменьшайте своих возможностей. Вчера я их оценила. А во-вторых, пить это не придется. Вы помните, о чем мы говорили?
— Конечно. «Перекресток», Сайрус О'Брайан.
— Верно. О'Брайан понял, что указать новую дорогу мало. Нужно повести по ней. А кто согласится идти, если цель теряется во времени? Все-таки предстоит перестройка сознания, мышления и, видимо, организма, хотя физиологические изменения будут не столь радикальными, как психические. По теории О'Брайана человек внутренне застопорился в развитии на этапе куколки, и эволюция должна коснуться в первую очередь пространства внутри организма. Сейчас там пустота.
— Ну, так уж и пустота.
— Да-да. Именно пустота. Ведь пустота — это единственная форма. Она заполняет любой объем, будь то глиняный сосуд, или человеческий организм. Пустота находится в промежутках между зернами, насыпанными в сосуд между песчинками в барханах пустынь, даже между молекулами воды в океанах. Организм человека — тот же сосуд. Пока этот сосуд пуст. Наполнить его — вот цель, которую поставил перед собой Сайрус О'Брайан. Конечно, человек изменится, но это будут изменения, возможность и даже необходимость которых заложены в нем изначально.
— Вы забыли об общественном устройстве. Менять придется все.
— Вы правы. Это дело не для одного поколения, даже не для пяти. О'Брайан решил доказать преимущества человека нового вида хотя бы на отдельных людях. В результате Homo sapiens останется человеком разумным, двуногим, прямоходящим и тому подобное, однако возросшие возможности организма произведут ломку психики, выведут сознание на новый уровень. Важно преодолеть инерцию, изменить status quo — существующее положение. Стоит только начать процесс перестройки, и его уже не остановишь, как набирающую ход снежную лавину. О'Брайан решил перепрыгнуть этапы эволюции. Не начинать развитие человека с нуля, а пойти от обратного и создать людям помощника, некий симбиотический организм, обладающий знанием о гипотетических возможностях, которые мы не захотели развивать. Он стронет лавину с места, осуществит переход из стадии покоя в стадию формирования запрограммированного природой существа. Это и будет человек, выбравший правильную дорогу! Человек, ставший точкой отсчета, с которой и начнется новая история цивилизации. А это, — она опустила кисть руки в жидкость, — его помощник.
Седов скептически пожевал губами. Одно дело перевозить в себе надежно закапсулированный имплант, и совсем другое — активную органику, которая создавалась для перестройки человеческого организма.
— Знаете, я, скорее, соглашусь на замену любого органа, чем буду таскать за собой ванну с киселем, — снова попробовал пошутить он.
— Ценю вашу способность шутить в любой ситуации, — сказала доктор Мартенс тоном, свидетельствующим совершенно противоположное, — и понимаю ваши сомнения. На данный момент субстанция, которую я назвала «помощником», неактивна. И не будет активирована, пока мы не выведем ее из вашего организма. Этот «кисель» — физиологический раствор. В нем, в эмбриональном состоянии находится тот, кто поможет человеку пойти от перекрестка в любом направлении.
— Сплошные метафоры, — пробормотал Седов, — еще бы узнать, каковы наши гипотетические возможности…
— Вы не дослушали, — оборвала его Ингрид.
Йорк положил руку ей на плечо.
— Мисс Мартенс…
— Оставь, — она резко дернула плечом.
— Спокойно, — сказал Седов, — я лишь хочу понять, что мне предстоит. Насколько я знаю, О'Брайан умер лет пять назад. Вы говорите, что Центр расформирован, что работа, по вашему мнению, закончена…
— Вы плохо слушали, вы просто не умеете слушать, — Ингрид даже топнула ногой. Лицо ее раскраснелось, глаза засверкали.
— Это вы не умеете объяснять, — разозлился Седов.
Что-то было не так. Ингрид Мартенс слишком уж нервничала, хотя из ее слов следовало, что курьеру предстоит обычная работа.
— Я повезу эту штуку в себе…
— Не всякому можно объяснить даже элементарные вещи. Вам просто не дает покоя ваша неполноценность. Такие, как вы, остановившись в развитии, не желая меняться, не могут понять…
— Перестаньте, прошу вас, — Йорк встал между ними, — прекратите же!
— Но ведь вам нужен именно такой неполноценный, косный, консервативный, — процедил Седов, — а элементарные объяснения я выслушиваю от женщин в постели. Проедем в апартаменты?
— Вы просто хам! Томас, выброси его отсюда! Мы найдем другого.
— Ну, первое у меня не получится, — рассудительно сказал Йорк, — вы сами показывали мне послужной список господина Седова, а второе — другого такого нет на расстоянии в несколько парсеков. И третье, мисс Мартенс, вы бываете удивительно несдержанны. Просто до истерики.
Ингрид вдруг хлюпнула носом.
— Наверное, ты прав, Том. Но я всю жизнь вложила в нашу работу, а теперь у меня могут отнять ее результат. Понимаете, Сергей, центр закрыт по настоянию совета директоров «Биотехнолоджи инкорпорейтед». Они считают, что работа завершена, и я просто тяну время, не желая передавать результаты в рабочую комиссию. Вас вызвала лично я, без согласования с кем-либо.
— Вы хотите сказать, что в «Биотех» не знают о том, что вы хотите вывезти …э… вот это, — он похлопал рукой по бассейну.
— Да.
Седов потер синяк на скуле. Сюрприз. Вместо работы предстояло соучастие в краже.
— Скажите, Ингрид, а что вы собираетесь делать с этим вашим «помощником»?
— Ну, у меня дом с небольшой лабораторией. Я бы продолжала работать, — она снова всхлипнула, — дура я, дура! Зачем я все рассказала. Сергей, — она взяла Седова за руку, — вы моя последняя надежда.
— Не очень-то вы любезны со своей последней надеждой, — с горечью пробормотал тот.
— Извините, ради бога. Я сейчас вся на нервах. Ведь даже если вы согласитесь, «Биотех» так этого не оставит. Они могут надавить на вашу контору, подать в суд. Наконец нанять кого-то, чтобы вас перехватили.
— Это не так просто, — усмехнулся Седов, — надавят на контору? Я все равно ухожу. Вернее, меня уходят. А суд? Ну что ж, пусть докажут, что я перевозил что-то, кроме собственной, не очень трезвой персоны. Скажем так, вы разъяснили мне суть работы, я отказался и мы расстались. Адвокат, конечно, за ваш счет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.