Встреча со Зверем. Том 1 (СИ) - Зена Тирс Страница 7

Тут можно читать бесплатно Встреча со Зверем. Том 1 (СИ) - Зена Тирс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Встреча со Зверем. Том 1 (СИ) - Зена Тирс

Встреча со Зверем. Том 1 (СИ) - Зена Тирс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Встреча со Зверем. Том 1 (СИ) - Зена Тирс» бесплатно полную версию:

Судьба обошлась с Ингрид жестоко. Ей всегда приходилось отстаивать перед отцом право на жизнь и прятать слабость. Но встреча с чужим опасным воином всё перевернула. Он защитил её и позволил поверить, что свою судьбу можно изменить. Только новый друг - враг отцу, да и человек ли он вообще?

В тексте есть: запретная любовь, воинственная девушка, целительница, загадочный мужчина воин, сильная героиня, сильные мужчины, битвы и сражения, насилие и жестокость, становление героя, сложный выбор

Встреча со Зверем. Том 1 (СИ) - Зена Тирс читать онлайн бесплатно

Встреча со Зверем. Том 1 (СИ) - Зена Тирс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зена Тирс

— Я пережила своего воеводу. Я заслуживаю смерти на алтаре! — смело произнесла Ингрид.

— Никто не посмеет укорить тебя, девочка. То, что случилось, — это воля богов, от которой не спрятаться ни мне, ни тебе, ни даже твоему отцу, — вздохнул Тирно. — Да, не вовремя я прибыл к вану под крыло.

— Ты пришёл говорить с отцом? Что случилось?

— Да, — протянул Тирно, — набулы стали часто бродить в окрестностях моих шахт. Я хотел просить людей для защиты. Ладно, может Лютый даст мне пару ребят.

— Если боги позволят, я сама попрошусь в число воинов для твоей защиты!

— Я слышал, что говорил о тебе Торвальд. В тебе волчий дух. Уверен, ты сумеешь защитить старика, — усмехнулся Тирно, похлопав себя по ноге.

Когда-то он ходил среди соратников отца, но потом получил тяжёлое ранение, сделался хромым и неуклюжим для битвы. Однако неимоверная сила, которой Тирно был одарён с рождения, по-прежнему позволяла ему крошить камни в ладони. Оставив соратников, он занялся добыванием руды.

— Только разрешит ли тебе отец вновь встать в отряд? — проговорил Тирно.

— Если не заколет меня сегодня на алтаре, то разрешит!

— Тогда тебе придётся говорить с Лютым, он теперь единственный воевода Нордхейма.

Боевой задор слетел с лица Ингрид.

— Если боги позволят, я решусь на этот разговор, — судорожно выдохнула она.

Тирно улыбнулся одними глазами и потрепал Ингрид по меху капюшона.

— Ладно, ступай, но, пожалуйста, смотри, куда идёшь!

Поднявшись по всходу, Ингрид отворила двери и оказалась на пороге большого зала.

— Слава богам! Ри, ты жива! — воскликнула Сигги.

В сумраке жилища Ингрид не сразу разглядела мать, только услышала, как на пол упало веретено. Через мгновение мама оказалась рядом и обняла её.

— Я не находила себе места, столько молитв произнесла, доченька, — простонала Сигги.

— Я жива, мама, — Ингрид прижалась к тёплой материнской груди, от которой пахло шерстью и мёдом. — Но все из отряда погибли.

— Не вини себя, — сказала Сигги, крепче обняв дочь. — Тебя не должно было там быть. Не место женщине на охоте! Боги пощадили тебя, Ри, сберегли для иного!

Мать заглянула в лицо Ингрид в надежде, что она наконец воспримет её слова. Но Ингрид отвела взгляд.

— Что это? На тебе кровь! Ты цела?

— Это не моя кровь, мама.

— Боги! Пойдём, помоешься и переоденешься!

2-2

Они направились на детскую половину через большой зал, стены которого были увешаны щитами и оружием, гобеленами и резными панелями с изображением былых битв. Ингрид засмотрелась на полотно с осадой Харон-Сидиса: кзорги стояли на крепостных стенах, головы у них были волчьими и пасти блестели острыми зубами.

«Он не был зверем», — подумала Ингрид.

Мать настойчиво потянула её за собой, отвлекая от мрачных мыслей. Они вошли в комнату, отгороженную от зала занавесями из шкур. Сигги достала из деревянного сундучка замшевый жилет с меховым воротником, шерстяные чулки и льняное платье с пёстрой кожаной шнуровкой.

Ингрид скинула верхние одежды и принялась стягивать пимы. Прикоснувшись к меху обуви, она вспомнила хижину и вновь подумала о Рейване. Сердце её пронзило миллионами игл.

— И когда ты уже перестанешь бродить по лесам? — запричитала мать. — Ты должна вести себя как женщина, Ри!

Сигги села рядом и взяла в ладони её лицо.

— Замуж тебе пора! — мать осмотрела её худую, но крепкую и жилистую фигуру. — Тебе нужна мужнина ласка!

Ингрид фыркнула, подтянув к себе платье.

— Нет-нет! Сначала мыться! От тебя пахнет как от дикого зверя, девочка моя! — возмутилась Сигги.

Мать взяла грязную одежду Ингрид и рассмотрела её.

— Твои очищения крайне редко приходят! Никуда это не годится! — запричитала вновь она. — Послушай, Ри, когда ты выйдешь замуж и разделишь ложе с мужем, всё наладится. Тебя наполнит любовь. Появятся дети, они станут смыслом твоей жизни! Ты слушаешь меня?

Слова матери всколыхнули в Ингрид сокровенные чувства, которые она испытала в горах к чужому человеку, мужчине. Но признаваться в этом ни себе, ни матери она не хотела.

— Тебе нужно немедленно прекратить бродить по лесам и больше времени проводить с женщинами! Твоё полотно не доткано, а все уже по второму заканчивают.

— Кому нужно это полотно, мама?! У нас полно полотна!

— Ингрид, — устало вздохнула мать, потирая лоб, — пойми, в этих сражениях и на охотах ты ничего не дождёшься: ты не добьёшься отеческой любви.

Ингрид подняла уязвлённый взгляд на мать.

— Но и ты, сидя у очага, не больно-то её добилась.

Глаза Сигги заулыбались, но лицо оставалось сдержанным.

— Ты что, снова в бремени, мама?

Сигги кивнула, протягивая дочери мокрую тряпицу. Ингрид, нахохлившись, принялась отирать лицо и шею.

— Где же твой отец?

— Наверное, возится с мёртвым троллем, — буркнула Ингрид.

— Вы убили тролля?! — удивилась Сигги, подав дочери платье. — Не к добру это...

В зале послышались тяжёлые шаги. Ингрид узнала отца.

— Жена, — позвал Ингвар из-за занавеси. — Ты там?

— Мы здесь, милый, — ответила Сигги и подалась к мужу.

Глаза её наполнились нежностью при виде Ингвара, и она не могла больше издать ни звука стиснутым от любви горлом. Ван положил ладонь на её живот и легонько поцеловал её в лоб.

— Ингвар! — раздался громкий голос с порога, прерывая редкую ласку отца, обращённую к матери.

— Лютый! Ты вернулся?! — Отец улыбнулся в усы и вышел навстречу гостю.

— Да, галинорец приехал ещё вчера, — ответила мать, и счастье на её лице сменилось неприязнью.

Отец сошёлся в объятиях с крепким высокорослым воином, пышная чёрная борода которого была заплетена в две косы. Они уселись за стол в большом зале.

— Проклятье, Ингвар! Известия о несчастье полстраны всколыхнули, — сказал галинорец. — Как узнал, я сразу заспешил домой.

Мать потянула Ингрид к очагу.

— Торвальда больше нет, но дочь твоя жива! —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.