Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Владимир Анатольевич Тимофеев
- Страниц: 69
- Добавлено: 2026-05-05 05:31:51
Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев» бесплатно полную версию:Межзвёздный корабль повреждён, и теперь надо срочно его восстанавливать, искать ресурсы-запчасти. Вот только абы какие ресурсы для правильного восстановления не годятся. Нужны уникальные, какие не то что купить, но даже украсть не всегда удаётся. Ведь ими владеют всесильные корпорации. Фактически монопольно. Выставляя на свой товар не только безумные цены, но и особые условия приобретения. А уж когда на носу война всех со всеми, эти условия становятся и вовсе невыполнимыми...
Мусорщик с Терры 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев читать онлайн бесплатно
Аррастре. Зацепка стопы…
Изумительно красивые ганчо. Левада. Нога партнёрши ложится мне на бедро, и я тяну её за собой, не разрывая объятий…
Нет, всё же слова в этой песне другие. Похожие, но другие. Однако они так подходят для нас, для меня, для Молли, которой здесь нет… для Линды, оставшейся в прошлом и исчезнувшей в нём навсегда…
Что ищешь ты́?
Зачем тебе месть?
Кем ты себя возомнил?
Ведь месть — это смерть.
А смерть — это я.
Кому ты меня отдал?..
Сольтадас. Разрыв объятий. Вращение…
Ноги партнёрши едва касаются пола…
Вращение прекращается, и я склоняюсь над ней, удерживая за талию, не давая уйти, сбежать, ускользнуть…
Музыка танго внезапно перекрывается рёвом тревожных баззеров. Стены вокруг «танзоны» превращаются в видовые экраны. На них бесконечное звёздное небо и мелкая россыпь подсвеченных маркерами космических кораблей.
«Тридцать семь целей. Четыре тяжёлых крейсера, авиаматка, восемь фрегатов, остальные пока не идентифицируются», — докладывает цифровой подселенец.
Сеньорита Мартинес дёргает с досадой плечом:
— Ну, вот! На самом интересном месте!
Затем отстраняется от меня и трогает пальцем висок:
— Я слушаю, папа…
[1] «I’ve Seen That Face Before (Libertango)» (с англ. — «Я видела это лицо прежде (Либертанго)») — песня, записанная ямайской певицей Грейс Джонс для её пятого студийного альбома Nightclubbing (1981)
Глава 3
Все цели Гарти отмаркировал примерно за полминуты.
Боевая эскадра «Тахо сиенса» помимо четырёх крейсеров, восьми фрегатов и «авиаматки» (носителя многоцелевых истребителей-штурмовиков) имела в своём составе ещё полтора десятка корветов, три малых рейдера, четыре дестроера и два корабля гравирадиоэлектронной разведки дальнего действия.
Обстреливать яхту единственной дочери главы корпорации Альваро Мартинеса или брать её на абордаж — таких полномочий командующий эскадрой конечно же не имел. Но вот останавливать её для досмотра в соответствии с указанием самого сеньора Мартинеса — в нынешней ситуации было вполне допустимо. В этом я убедился, послушав, что говорила Таира отцу, отвечая на прямой вызов по гиперсвязи.
Настолько продвинутому, без всяких лишних устройств, общению через гипер я, конечно же, удивился, но Гарти быстренько объяснил мне: разговор идёт через ретранслятор, который находится в ходовой рубке. А так — обычный коммуникационный смартчип, внедрённый под кожу в районе уха. Что говорит абонент, окружающие не слышат, но самому отвечать нужно вслух, что напрочь ломает любую конфиденциальность.
«Наш бронегель такой вот системе двести очков вперёд даст, — заявил он в конце не без гордости. — Мы все разговоры можем беззвучно вести, мыслеформами…»
— Плохо дело, — сообщила Таира, закончив беседу. — Папа требует переправить тебя под конвоем на флагман.
— Я слышал. Я его понимаю.
Девушка хмыкнула, но ничего комментировать не стала, а просто рукой махнула: у всех, мол, отцы как отцы, а мой прямо цербер какой-то.
Она, кстати, уже возвратила себе свою прежнюю внешность и теперь снова выглядела, как беззаботная безалаберная девица лет восемнадцати, с выпендрёжной причёской и ветром в не отягощённых ответственностью мозгах.
— Ладно. Пойду пока переоденусь. А ты… — она окинула меня придирчивым взглядом и безошибочно указала она на спрятанные под гелем стволы. — Вот это, это и это лучше оставить здесь, а то мало ли что.
— А деньги? — тронул я себя за карман.
— Деньги, пожалуй, тоже, — кивнула, подумав, Таира. — Я всё это в корабельный сейф запихну. Заберёшь, как вернёшься.
— А если твой папенька меня не отпустит?
— Пусть только попробует! Я ему такое устрою… Ух! — погрозила она кулаком и грозно сдвинула брови…
Когда она ушла, унеся с собой мой игольник, десять магазинов к нему, станнер, два бластера, шесть запасных батарей и две пачки денег (ну, прямо официантка с Октоберфеста), Гарти злорадно заметил:
«А стробос она не увидела. И лепесток».
«И джамбию», — добавил я, тронув себя за пояс.
«Да. И джамбию, — согласился искин, но сразу же усомнился. — Или сделала вид».
«Или сделала вид», — не стал я развивать эту тему, хотя кое-какие мысли насчёт моего кинжала у меня уже появились…
Таира вернулась минут через десять. Переодевшись.
— Собираешься с кем-нибудь драться? — оценил я её новый прикид.
Тяжёлые берцы, тактические штаны с десятком карманов, камуфляжная безрукавка, туго натянутая в районе груди, форменный пояс с притороченными к нему кобурой с бластером и ножнами с универсальным армейским ножом, беззаботное выражение на лице и всё та же растрёпанная ярко-розовая причёска. Как говорится, полный набор.
— Не-а, — девушка выдернула из-за пояса нож и повертела им, как заправский жонглёр. — Это, чтоб дуболомы из абордажной команды не слишком усердствовали.
— В каком смысле усердствовали? Зачем? — нахмурил я брови.
— Ну, они же не знают, что ты, типа, гость, а не террорист-диверсант, пробравшийся обманом на яхту и взявший меня в заложницы.
— Эээ…
— Не эээ, а давай надевай, — швырнула она мне пластиковые наручники «из секс-шопа». — Других нет, извини… Ну⁈ Чего ты, как недодоенный? Действуй, не спи! А то как эти придурки ворвутся, поздновато будет штаны на булки натягивать…
«Она опасается, что досмотровая группа может немножко помять тебя при задержании, — пояснил Гарти. — Поэтому и предлагает тебе прикинуться уже немножко задержанным».
«То есть, что это она меня, типа, взяла в заложники, а не я её?»
«Ну, где-то так. Да».
«Дурдом!»
«Согласен…»
Космодесантники из «Тахо сиенса» ворвались в центральный отсек спустя четверть часа.
Я встретил их, лёжа на ковре мордой в ворс, со скованными за спиной ластами.
— Стоя́мба! Всё под контролем! — рявкнула сеньорита Мартинес, взмахнув армейским ножом, словно саблей.
Шесть фигур в бронескафах застыли с нацеленными на меня лазерганами.
— Сержант! Отвечаете за него головой! — скомандовала Таира, кивнув в мою сторону. — Это мой личный трофей, и я не хочу, чтобы кто-то его испортил.
— Будет исполнено, команда́нта Мартинес, — глухо отозвался один из десантников…
Через пару секунд меня весьма аккуратно вздёрнули на́ ноги и повели к шлюзу. По дороге не били. Только несколько раз довольно чувствительно ткнули под рёбра, но то такое — сам бы, будь на их месте, не удержался, несмотря на приказ.
На флагман (один из четырёх крейсеров) меня переправили на стандартном десботе, рассчитанном на десять бойцов в полной экипировке. Мою ценную тушку сопровождали четверо, в том числе, тот самый сержант, с которым общалась Таира.
На крейсере меня никто не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.