Ловец теней - Алёна Рю Страница 8

Тут можно читать бесплатно Ловец теней - Алёна Рю. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ловец теней - Алёна Рю

Ловец теней - Алёна Рю краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловец теней - Алёна Рю» бесплатно полную версию:

Не залезайте в чужие дома, ведь вы не знаете, что там найдете. И тем более не залезайте в дома сомнительных сеньоров, держащих в подвалах не то девственниц, не то тени знают кого.
Тьяго поспорил с друзьями, что выяснит наверняка, что таится за стенами известного в нижнем городе особняка. В россказни церкви про теней из Бездны он все равно не верил, а кто не рискует — того не целуют девушки.
Вот только цена за любопытство оказалась куда выше, чем Тьяго мог заплатить.

Ловец теней - Алёна Рю читать онлайн бесплатно

Ловец теней - Алёна Рю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алёна Рю

приятель наломал дров. Одного дурака достаточно.

— Генри, познакомься, это сеньор Александр Кальдера, — представил Тьяго. — Мой новый мастер и господин.

— Как это? — Драйден опешил.

— Он купил меня у Карлоса.

— Как лошадь что ли?

— Это не самое плохое сравнение, — Тьяго усмехнулся.

— Молодые люди, — прервал их беседу Кальдера. — Я полагаю, что кто-то мог увидеть свет и позвать стражников. Не советую здесь задерживаться.

— Но моя сестра… — он посмотрел на мужчину с надеждой.

— Увы, — тот развел руками.

— Ну уж нет, я так просто не сдамся! — снова разгорячился Тьяго.

— Я не предлагаю тебе сдаваться, — спокойно проговорил Кальдера, поворачиваясь в сторону выхода. — Лишь не оказываться второй раз в застенках.

— Он прав, — поддержал Драйден. — Здесь небезопасно.

Минуя ящики, они вернулись к центру склада.

— Жду тебя до полудня, — напомнил Кальдера и, позвякивая шпорами, направился к выходу.

Ребята остановились перед кучей пепла.

— Думаешь, это Эрик? — шепотом спросил Генри.

— Он полез сюда из-за нас, — Тьяго вздохнул. — Из-за меня.

— Во всем виноваты похитившие твою сестру, — возразил Драйден. — Я попрошу отца проверить, что это за склад и кому принадлежит. Они еще за все ответят.

— Спасибо, Генри, — Тьяго чуть сжал его плечо.

Уже на улице они увидели Зака, спящего, как младенец, в той самой повозке на одеялах. Тьяго забрался к нему и похлопал парня по щекам, но тот так и не проснулся.

— Придётся тащить, — объявил он.

— Зак весит, небось, как конь, — пробурчал Драйден.

Тьяго посмотрел на друга с немым вопросом: «И что ты предлагаешь?»

Генри молча подставил плечо.

Тащить Зака было тяжело, но Драйден не смог долго молчать.

— В голове так и не укладывается, что мы видели, — проговорил он. — Когда меня окутало это облако, я, признаться, решил, что всё, с концами.

— Нам повезло, что Кальдера пришел на помощь, — ответил Тьяго. — Он явно разбирается и в тенях, и в магии. Я до сего дня считал, что это выдумки церкви.

— Похоже, он за тобой следил, — озвучил Драйден их общие мысли. — Зачем ты ему, как думаешь?

— Я нанес ему немало убытков. Вероятно, хочет, чтобы отработал, — Тьяго перехватил тело Зака поудобнее. — И я уверен, что он знает о похищении Элы больше, чем говорит.

— Надеюсь, правда не обойдется слишком дорого, — невесело сказал Драйден.

Остаток пути до дома Зака они молчали, каждый задумавшись о своем. Тьяго чувствовал, как смертельно устал. За один день он успел встретиться и с проклятым зверем, и с настоящей тенью. Переварить новости о существовании магии оказалось не так-то просто. Но еще больше его жгла вина за исчезновение Элы и за смерть Эрика.

Остановившись у крыльца, Драйден энергично постучал. За дверью послышался шум, и на пороге появилась женщина лет сорока, закутанная в шерстяную шаль.

— Доброй ночи, сеньора Наварро, — поздоровался Генри.

— Тише ребят, — женщина воровато огляделась. — Муж только заснул. Что с Заком?

— Ему стало плохо, — ответил Тьяго.

— Заносите, но ни звука, — мать Зака отступила вглубь дома.

Ребята уложили тело приятеля на лавку в кухне.

— Скажите честно, вы пили? — шепотом спросила женщина.

— Никак нет, сеньора, — заверил ее Тьяго. — Мы искали Элу, и Зак просто выбился из сил. Он спит.

— А вы сами как? Голодные? Поедите?

— Боюсь, нам лучше по домам, — качнул головой Драйден. — Итак уже за полночь.

— Муж сказал, что Карлос всех угощал, и поэтому они так надрались. Я уж решила, это на радостях, что нашли девочку.

— К сожалению, нет, — Тьяго опустил глаза.

— Ничего, завтра будет новый день, — попыталась обнадежить их женщина.

— Всего доброго вам.

С легким поклоном они покинули дом четы Наварро.

— Куда ты теперь? — уже на улице спросил Драйден. — Ты знаешь ведь, что не обязан возвращаться к Кальдере.

— Я дал слово.

— Все равно не поздно сбежать.

Тьяго присел на ступеньку и потер уставшие глаза.

— Честно — никуда не хочу. Удавиться было бы проще.

— Ну нет, брат, — Драйден сел рядом. — Я же сказал, что все выясню. А ты, если уж решил, то хоть присмотрись к сеньору. Вдруг он правда что-то знает об этих людях…

— Да, ты снова прав, — Тьяго поднялся на ноги. — Утро вечера мудренее.

Они обнялись.

— Мы не виноваты в смерти Эрика, — прошептал Драйден.

Только совесть почему-то твердила иное.

Простившись с другом, Тьяго окунулся в темноту ночного города. Ноги не несли его ни в сторону теперь бывшего дома, ни особняка Кальдеры. Сам не поняв как, он оказался под окнами двухэтажного здания, притулившегося в тени раскидистого дуба.

Подобрав с земли камешек, Тьяго кинул его в окно. Не дождавшись ответа, запустил следующий. Створка со скрипом отворилась, и на улицу высунулась голова Герды. Он раньше не видел ее с распушенными волосами. Ей необыкновенно шло.

— Кто здесь? — она присмотрелась. — Тьяго? Что ты тут делаешь?

— Погоди, я заберусь.

— С ума что ли сошел?

Герда ворчала, но окно не закрыла. Он залез на дерево и по широкой ветви перебрался к ней на подоконник.

— Ты хоть понимаешь, что будет, если нас услышат? — продолжала причитать Герда.

Тьяго спрыгнул на пол и, шагнув к ней, заключил девушку в объятья. В мгновение на него обрушилась вся тяжесть пережитого дня. Заныли спина с рукой, загудели ноги, и перед глазами снова поплыло.

— Эй, ты чего? — испугалась Герда.

Поддерживая, она отвела парня к кровати. Тьяго упал на белые простыни, не раздеваясь. От подушки пахло розовой водой. Аромат одурманил его, забирая в объятья сна.

***

— Почему вы с отцом так часто ссоритесь? — Элоиза умела поставить в тупик простым вопросом.

У нее были шоколадные, как у него, волосы, но серые, как у Карлоса, глаза. Тьяго никогда не понимал, зачем матери понадобился этот мужчина. У нее уже был сын, который с каждым днем становился взрослее и, конечно, смог бы со временем ее защитить и обеспечить. И с ним, в отличие от пьяного мужа, не надо было нянчиться.

Правда, брак с Пириньо принес с собой одно хорошее, что перевешивало тысячи плохих. Элоиза была красивой и умненькой. Даже Карлос рядом с ней становился сносным. По просьбе дочери он мог простить нерадивому пасынку очередной проступок. А то и вовсе купить что-нибудь.

С годами Тьяго привык к отчиму. Пока он оставался маленьким, их отношения были в общем-то неплохими. И под гору покатились лишь после того, как Тьяго начал выражать свое мнение там, где не спрашивали. Да и с мальчишками они частенько хулиганили и влипали в неприятности. От гнева у Карлоса на лбу вздувалась жилка. Он, бывало, его покалачивал, но Тьяго не менялся.

— У нас с ним

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.