Руслан Бирюшев - "X-UNIT" Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Руслан Бирюшев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-12-01 00:27:01
Руслан Бирюшев - "X-UNIT" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руслан Бирюшев - "X-UNIT"» бесплатно полную версию:Первая часть трилогии, посвящённой борьбе тайной международной организации с происками инопланетных недоброжелателей. Пришельцы посещают нашу планету, ведут разведку и похищают людей — с каждым годом всё чаще и наглее. Чтобы противостоять им, несколько ведущих стран создают тайную военно-научную организацию «X-UNIT», которая должна раскрыть цели противника и нарушить его планы. Впереди у новобранцев организации — бои во всех уголках света, таинственные инциденты, научные открытия и неожиданные интриги. Ведь уверены ли вы, что пришельцы — истинный враг?…
Руслан Бирюшев - "X-UNIT" читать онлайн бесплатно
Джейкоб бросил взгляд поверх её плеча. МакГрин как раз спешила к ним, нагруженная футуристического вида автоматом «Austeyr», сумкой на ремне и двумя чемоданами в руках — даже не пригибаясь под их тяжестью. Вторая пара задерживалась — приземистый мужчина в полевой форме уже спустился, и теперь придерживал трос для своего более грузного товарища, который сползал вниз с видимой опаской.
— Что ж, дождёмся остальных, и я проведу вас на базу. — Кивнул комендант. — Лучше поторопиться, я бы не хотел, чтоб вы с напарницей простудились. Вы явно экипированы не под якутский климат.
— После детства в Доусон-сити пару минут на сибирском морозе я как-нибудь переживу. — Заверила Хенриксен с улыбкой. Улыбающаяся, она выглядела ещё на пару лет моложе. — Но вот Энн у нас из Шотландии, ей стоит поберечься. Она к холоду не столь привычна.
— Из Ванкувера. — Неожиданно вставила подошедшая МакГрин, и, перехватив два чемодана в одну руку, отдала честь полковнику. — Сэр.
— Энн, ты не знаешь гимн Канады не только во французском, но и в английском варианте. — Хмыкнула Хенриксен, наклоняя голову и прикасаясь двумя пальцами к дужке очков. — Так что ты из Шотландии.
Вслед за младшей канадкой подоспели и оставшиеся двое. Выгрузив последних пассажиров, Ми-8 тут же улетел, так что познакомиться с ними удалось спокойно, не крича до хрипоты и не опасаясь, что с головы сорвёт шапку. Штурмовик из Первой пехотной представился не Уолтером, а Вальтером, и сержант взял на заметку так его и называть впредь. Полноватый же пилот-британец оказался невероятно болтлив, улыбался не меньше, чем капитан Хенриксен, и вёл себя со спутниками довольно фамильярно, хотя и дружелюбно.
Собрав всю четвёрку новоприбывших, Краснов повёл их внутрь объекта. Через лифт — на верхний ярус, в тамбур с бронедверьми, затем, мимо укреплённого поста охраны, в главный коридор.
— Офицерам у нас положены отдельные апартаменты. — Рассказывал комендант, шагая первым. — Прочим отведено место в казармах. — Он оглянулся на Вальтера, добавил. — Там просторно. У нас едва дюжина бойцов наберётся, а помещения рассчитаны на сотню без малого. Офицерские комнаты двухместные. Так что вас, капитан, поселим с вместе напарницей. А вот мистеру МакКензи повезло. Первая смена пилотов оборудовала под жильё комнатку при ангарах, ему же достанется квартира в полное пользование. Правда, не исключено, что, когда комнаты кончатся, придётся кого-нибудь к нему подселить.
Британец определённо собрался прокомментировать сию перспективу, но успел лишь раскрыть рот — они как раз достигли перекрёстка, и выскочивший справа молодой парень в потёртом белом халате едва не сшиб Краснова с ног. Увидев полковника, он шумно обрадовался:
— Николай Николаевич!
— Э… Пётр Анисимович? — С ноткой неуверенности произнёс комендант, словно сомневаясь, верно ли он запомнил имя. — Что-то случилось?
— Нет, ничего! Просто мы закончили. Доктор Солнцева просила найти вас и передать, что письменный отчёт по вскрытию пришельца составит к вечеру, а сейчас готовит что-то вроде презентации для персонала. С наглядным материалом. Приглашает всех желающих.
— Как скоро?
— Часа через два. — Юноша потёр затылок. — Если не отмоем лабораторию раньше…
— Вполне. Времени хватит. — Полковник кивком отпустил парня и кратко пересказал его слова спутникам. Впрочем, Вальтер и без того слушал разговор внимательно, да и Мишель, кажется, что-то понимала — хотя знание русского в её анкете не значилось.
— За два часа мы успеем расположиться и осмотреться. — Согласилась капитан. — А послушать об анатомии пришельцев будет полезно, особенно мне.
Энн поддержала её кивком. Маккензи пихнул Вальтера локтем и что-то ему шепнул, но тот не ответил.
— Что ж, продолжим… — Махнул рукой полковник.
В жилом блоке Николай указал сержанту вход в казармы, однако тот пожелал проводить товарищей до офицерской части. Там комендант отпер двери квартир и передал ключи новым хозяевам. Комнаты оказались совершенно идентичными, разве что у Ларса вторая койка была сложена в стенную нишу, а у Мишель и Энн оружейный ящик очистили от ржавчины, смазали ему петли.
— Шика-арно! — Протянул британец, стоя на пороге своего обиталища. Вальтер с чуть заметной ухмылкой положил ему руку на плечо:
— В туалет можете ходить к нам, в казармы. Если он там есть.
— Проверив детальные планы базы, мы обнаружили, что уборные в офицерских квартирах были. — Несколько сконфуженно признался Краснов. — Однако при постановке на консервацию их не только отрезали от коммуникаций, но и почему-то замуровали. Мы пока не решаемся их распечатывать — мало ли… Вот в казармах всё в порядке, есть и раковины, и душевая. Правда, горячая вода только в душах, умываться по утрам проблематично.
— На первое время хватит и кипятильника. — Пожала плечами Хенриксен. — У нас с Энн свой есть, и мы с удовольствием поделимся с соседями. Но лучше бы как-то решить эту проблему, неудобства дурно сказываются на морали.
— Я в курсе. — Вздохнул полковник. — Мы разберёмся в ближайшее время, уверяю вас, просто рук не хватает. Очень нужны специалисты… небоевого профиля, так сказать.
— Я немного разбираюсь в электросварке. — Сообщила МакГрин. Лейтенант так и стояла посреди коридора с багажом на весу, даже не пытаясь поставить вещи на пол.
— Теоретически, скорее. Ни разу не видела её за работой. Но мы действительно постараемся быть полезными. — Мишель забрала у напарницы один из чемоданов, вошла в свою комнату и бросила его на застеленную койку. Рядом бережно поставила свой оружейный кейс. — Кое-что мы умеем, не только стрелять. Я вот — потомственный библиотекарь в третьем поколении. У вас есть уголок культуры и отдыха?
Она повернулась к коменданту и вопросительно вскинула брови. Глаза её улыбались — точно как на фотографии в досье.
— Пока только телевизор и набор дисков… Но мы это ещё обсудим. — Полковник посторонился, пропуская в комнату Энн, и кивнул на кейс. — Кстати, что у вас там? Винтовка?
— Естественно. — Капитан скинула с плеч крошечный рюкзак, составлявший вторую половину её багажа, наклонилась к кейсу, щёлкнула замками и подняла крышку. Теперь уже по-настоящему улыбаясь, с комичной смесью гордости и нежности произнесла. — Assemblеe atelier. Одна из ста семидесяти шести настоящих WA2000 от «Вальтера», не кустарная подделка для коллекционеров… Калибр — точка триста.
— Хорошо, что вы со своей. — Заметил Краснов, не без интереса разглядывая лежащую на поролоновой подложке винтовку. За счёт непривычной компоновки почти вписывающаяся в прямоугольник, она выглядела бы ещё более фантастично, чем автомат лейтенанта МакГрин, если б не обилие деревянных деталей и накладок, придававших оружию налёт эдакой винтажности. — У нас пока, к сожалению, только СВД, и то единственная…
— СВД я тоже люблю. — Кивнула Мишель, поглаживая лакированный приклад кончиками пальцев. — Но на дистанции не более трёхсот метров. Лучше даже — двухсот. Вообще, из оружия Варшавского договора она…
В коридоре прокашлялись. Увлечённые беседой старшие офицеры и МакГрин, начавшая разбирать сумку, дружно оглянулись на позабытых сержантов и лётчика.
— Прошу прощения. — Мишель со смущённой миной прикрыла рот ладонью. — Я умею забалтывать людей…
— Ничего. — Успокоил полковник. — Как командиру мне полезно знать, что умеют мои подчинённые, и я не против позже дослушать ваш рассказ о винтовках. Но пока вынужден откланяться. Не буду мешать вам обживаться. И надеюсь встретить вас всех на лекции у доктора.
Когда русский отошёл, МакКензи недоверчиво глянул на старшую канадку:
— Библиотекарь? В третьем поколении?
— Долгая история. — Хенриксен улыбнулась и развела руками. — Так уж сложилось…
* * *Время, оставшееся до сбора в лаборатории, Мишель с удовольствием потратила бы на изучение нового места службы — больше всего ей хотелось облазать все закоулки старой базы и познакомиться со всеми её обитателями, которых удастся повстречать. В конце концов, это был её новый дом на многие месяцы, а возможно и годы — его просто необходимо было обжить. Увы, Энн хоть и была с ней согласна в главном, полагала, что обустройство на новом месте стоит начинать с иного — первым делом лейтенант занялась уборкой. Старшую подругу она о помощи, по обыкновению, не просила, но та, разумеется, всё равно присоединилась, хоть и с тяжким вздохом. На пару канадки достаточно быстро привели квартиру в порядок — оттёрли пыль, смели с пола мусор, перестелили постели, разложили немногочисленные личные вещи, принесли с кухни при столовой ведёрко воды, чтобы умываться по желанию, а не по графику. Под конец Хенриксен постелила у порога синий прорезиненный коврик с надписью «Вытирайте ноги!» на трёх языках — английском, французском и норвежском. Это был своего рода ритуал — привезённый из дома в незапамятные времена коврик капитан таскала с собой всюду, ухитряясь найти ему место даже в полевых казармах на сотню человек.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.