Самуэль Дилэни - Город смерти [Вавилон-17, перевод изд-ва `Мэлор`] Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Самуэль Дилэни
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-12-01 14:57:52
Самуэль Дилэни - Город смерти [Вавилон-17, перевод изд-ва `Мэлор`] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Самуэль Дилэни - Город смерти [Вавилон-17, перевод изд-ва `Мэлор`]» бесплатно полную версию:Издательство «Мелор» параллельно со Смоленской фирмой «Русич» продолжает публикацию сериала «Сокровищница боевой фантастики и приключений».В этой книге мы предлагаем вам три фантастических боевика разноплановых по содержанию, но объединенных вместе самим названием данной серии.Остросюжетный фантастический боевик Самуэля Р. Дилэни «Город смерти» переносит нас в далекое будущее — в громадный гниющий город-порт, по улицам которого слоняются орды бледных мужчин и женщин не останавливающихся ни перед чем — даже каннибализмом. Со времени Захвата шесть губительных запретов задушили этот некогда цветущий город, чей жизненный пульс поддерживался межзвездной торговлей. Только обладание секретным шифром может оказаться ключом к прекращению 20-летнего бедствия. И вот генерал Форстер направляется на конспиративную встречу с известной поэтессой Ридрой Вонг, которой уготована роль в разгадке тайны города.Также в книгу вошли еще два произведения — «Звездный призрак» и «Космическая западня».
Самуэль Дилэни - Город смерти [Вавилон-17, перевод изд-ва `Мэлор`] читать онлайн бесплатно
Когда они вышли на открытую платформу станции Туле, с востока подул теплый воздух. Облака разошлись, показалась луна. Красный городской туман остался за ними. Перед ними во тьме возвышался черный Морг.
Они спустились по ступенькам и пошли по мерзломукаменному парку. Вокруг возвышались скалы. Ничто не двигалось.
Дверь из листового металла терялась во тьме.
— Как вы войдете? — спросил чиновник, когда они подошли к ней.
Ридра сняла с шеи капитанский медальон, приложила его к небольшому диску на двери. Что-то загудело, вспыхнул свет, и дверь скользнула в сторону.
Калли посмотрел на металлический свод наверху.
— В этом месте заморожено транспортное мясо, достаточное, чтобы обслужить сотню звезд и все их планеты.
— И Таможенников тоже, — добавил чиновник.
— Разве кто-нибудь побеспокоится позвать Таможенника, решившего отдохнуть? — чистосердечно сказал Рон.
— Не знаю, для чего бы это, — ответил на это Калли.
— Иногда это случается, — сказал чистильщик.
— Гораздо реже, чем с Транспортниками, — сказала Ридра. — Дело в том, что работа Таможенника — это наука. А Транспортник, переходящий в гиперстасисе от одного уровня к другому, — это искусство. Через сотни лет, возможно, и это станет наукой. Но сегодня человек, познавший тайны этого искусства, встречается все же гораздо реже человека, изучившего правила науки. К тому же вмешивается традиция. Транспортники привыкли к работе с мертвыми или ожившими. А для Таможенников это трудно. Здесь самоубийцы.
Они оставили главный вестибюль и пошли по коридору, поднимавшемуся вверх и приведшему их в большое помещение. Это был огромный ярко освещенный зал, стены которого уходили вверх на сотни футов и были уставлены стеклянными ящиками-гробами. За затянутыми изморозью стеклами видны были темные неподвижные фигуры.
— Во всем этом деле, — прошептал чиновник, — мне непонятно их возвращение. Разве любой умерший может вернуться к жизни и телу? Вы правы, капитан Вонг, для Таможенника неприлично говорить о таких вещах.
— Любой самоубийца, который лишается тела, через регулярные каналы Морга не может быть возвращен к жизни. Но случайная смерть, когда Морг не может восстановить тело, или смерть от старости, которая ждет каждого из нас в возрасте около ста пятидесяти лет, это смерть окончательная. Но и в этом случае, если вы проходите по обычным каналам, запись вашего мозга сохраняется и ваши мыслительные способности могут быть восстановлены, когда потребуется, хотя сознание ваше исчезнет.
Рядом с ними сверкал розовым кварцем двенадцатифунтовый кристалл регистратора.
— Рон, — сказала Ридра. — Нет, Рон и Калли.
Навигаторы, удивленные, выступили вперед.
— Вы знаете какого-нибудь Первого Навигатора, который умер сравнительно недавно, и думаете, что мы можем…
Ридра покачала головой. Она провела рукой по кристаллу регистратора. На вогнутом экране в основании регистратора загорелись слова: «Навигатор-2»… она изменила положение руки. «Навигатор-1». Она проверила рукой в другом направлении: «Мужчина, мужчина, мужчина, женщина…».
— Теперь говорите со мной, Рон, Калли.
— О чем?
— О том, чего вы хотите.
Глаза Ридры переходили с экрана к Навигаторам и обратно.
— Гм… — Калли почесал голову.
— Хорошенькая, — сказал Рон. — Хочу, чтобы она была хорошенькая.
Он наклонился вперед, в его голубых глазах вспыхнул огонь.
— О, да, — сказал Калли, — но она не может быть красивой, полной ирландской девушкой с черными волосами, агатовыми глазами, с веснушками, появляющимися через четыре дня после начала полета. Она не может говорить так, что у нас начинает кружиться голова, даже когда она просто разговаривает с компьютером, а когда она держит голову вашу в руках и говорит, как ей необходимы…
— Калли!
Это выкрикнул Рон.
Огромный человек замолчал, сжав кулаки и тяжело дыша.
Ридра ждала, медленно, сантиметр за сантиметром, ведя пальцем по поверхности кристалла. На экране вспыхивали и гасли имена.
— Но хорошенькая, — повторил Рон. — И чтобы любила борьбу, любила спорт. Кэти не была очень атлетичной. Я часто думал, что для меня было бы лучше, если бы она была спортивной. Я лучше разговариваю с людьми, любящими борьбу. Серьезная в работе. И быстро думающая, как Кэти. Только…
Рука Ридры медленно двигалась влево.
— Только, — сказал Калли, опустив руки, дыхание его стало спокойнее, — это будет новая личность, совсем новая, и в ней не будет ничего от той, которую мы помним. Пусть она заменит нам…
— Да, — сказал Рон, — пусть она будет хорошим Навигатором и любит нас.
— Если она будет такой, как вы хотите, вы полюбите ее? — спросила Ридра. Рука ее колебалась между двумя именами на экране.
Колебание… медленный кивок огромного человека, быстрый — юноши.
Рука Ридры замерла на кристаллической поверхности: на экране вспыхнуло имя: Молли, Тва, Навигатор-1. Далее следовал ряд цифр. Ридра набрала их на циферблате.
Что- то сверкнуло над ними на высоте семидесяти футов. Индукционный луч подхватил один из тысячи стеклянных гробов в стене.
Гроб, подхваченный за концы, опускался, его прозрачная поверхность затуманилась… Гроб покачнулся, замер, опустился. Раздался щелчок.
Изморозь на внутренней поверхности растаяла, превратилась в капель. Все подошли поближе, глядя на гроб.
Темная лента на темном. Движение под сверкающей поверхностью, затем крышка раздвинулась, обнажив теплую кожу и испуганные глаза.
— Все в порядке, — сказал Калли, трогая ее за плечо.
Она подняла голову, взглянула на его руку и в навь опустилась на подушечку. Рон стоял за Навигатором-2.
— Привет!
— Гм… мисс Тва? — спросил Калли. — Вы снова живы. Вы полюбите нас?
— Нини пи нани? — лицо ее было удивленным. — Нико вапи хапа?
Рон удивленно посмотрел на всех.
— Думаю, она не говорит по-английски.
— Да. Я знаю это, — улыбнулась Ридра. — В прочих отношениях она совершенство. Таким образом, у вас будет время узнать друг друга, прежде чем вы сможете сказать что-нибудь действительно глупое. Она любит борьбу, Рон.
Рон смотрел на молодую женщину в гробу. Ее волосы цвета Графита были подстрижены по-мальчишески, полные губы побледнели от холода.
— Вы сами боретесь?
— Нини пи нани? — спросила она вновь.
Калли убрал руку с ее плеча и сделал шаг назад. Рон почесал затылок и нахмурился.
— Ну? — спросила Ридра.
Калли покачал головой.
— Не знаю.
— Навигационное оборудование стандартно. В этом смысле никаких затруднений не будет.
— Она хорошенькая, — сказал Рон. — Вы хорошенькая. Не бойтесь. Вы снова живы.
— Нинаогана! — она схватила Калли за руку. — Джиу ни усику аи махана?
Глаза у нее широко раскрылись.
— Пожалуйста, не бойтесь!
Рон схватил ее за руку, которой она сжимала руку Калли.
— Силеви лугха Йену, — она покачала головой, жест ее отражал не отрицание — только недоумение. — Сикуджувени нини напи… нинаогана.
С видом тяжелой утраты Рон и Калли кивнули в знак отрицания.
Ридра сделала шаг вперед и заговорила:
— Она говорит, что пойдет с вами. Она потеряла двух членов своей команды семь лет назад. Они были убиты Захватчиками. И поэтому она отправилась в — Морг и убила себя. Она говорит, что хочет идти с вами. Вы примете ее?
После долгого молчания женщина, ни слова не говоря, кивнула.
— Она все еще боится, — сказал Рон. — Не бойтесь, пожалуйста. Я не обижу вас. И Калли тоже.
— Если она пойдет с нами, — сказал Калли, — мы возьмем ее.
Таможенный чиновник кивнул.
— Могу ли я получить ее психоиндекс?
— Вот он, на экране.
Чиновник подошел к экрану.
— Ну, на это потребуется некоторое время, — сказал он, записывая цифры.
— Действуйте, — сказала Ридра.
Он произвел необходимые вычисления, сказал, удивленный, вопреки своему желанию:
— Капитан Вонг, я думаю, ваш экипаж укомплектован.
«Дорогой Моки, когда вы получите это письмо, я уже два часа буду в полете. Через полчаса рассвет, и мне хочется поговорить с вами, а будить вас опять я не хочу. С чувством ностальгии поднимусь я на борт старого корабля с Фобоса, под названием „Рембо“[1]. Это название — идея Моула, помните? Это имя вызывает во мне множество воспоминаний. Я отправлюсь через двадцать минут.
Настоящее положение: я сижу в грузовом шлюзе в переносном кресле и смотрю на поле. Небо к западу усеяно звездами, а к востоку посерело. Черные иглы кораблей возвышаются вокруг меня. К востоку уходят линии голубых сигнальных огней. Сейчас все спокойно. О чем я думаю? Лихорадочная ночь набора экипажа провела меня через весь транспортный город, через Морг, по подземке к монорельсу и т. д. Громкая и шумная вначале, спокойная и тихая в конце.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.