Владислав Глушков - Вперёд в прошлое Страница 9

Тут можно читать бесплатно Владислав Глушков - Вперёд в прошлое. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владислав Глушков - Вперёд в прошлое

Владислав Глушков - Вперёд в прошлое краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владислав Глушков - Вперёд в прошлое» бесплатно полную версию:
Надежды на тихую старость в кругу семьи у полковника спецназа ГРУ Алексея Павловича Мещерякова, не оправдались. Новая Жизнь в мирной Украинской столице обернулась путешествиями между реальностями. Хорошо если бы только путешествиями, но опять пришлось брать в руки оружие и спасать Мир. Потеряв в последнем, решающем бою свою любимую, он был выброшен назад в свою реальность. Но надежда на её спасение не покидает Алексея. И он вновь отправляется в некогда чужой для него мир с целью спасти и вернуть девушку, которую полюбил. В поиске и спасении ему готовы прийти на помощь старые друзья. Верховному магу Княжества Киевского удаётся нащупать нить спасения, и он вновь собирает прежний отряд. Долог путь к спасению, но он его находит. Только не всё так просто в этом мире. Спасая жену, Алексей теряет ещё не рождённого сына, которого всё-таки уносит умирающий Демон. Это страшно, больно, но как найти малыша и как высвободить его из этого плена не знает даже старый маг, Преподобный Просвит. Но наши герои не оставляют надежды и готовы вновь отправиться в опасный поход, для спасения своего сына. Но это уже другая история.

Владислав Глушков - Вперёд в прошлое читать онлайн бесплатно

Владислав Глушков - Вперёд в прошлое - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владислав Глушков

Стол моментально начал покрываться большими блюдами и маленькими плошечками со всевозможными яствами. Красная и чёрная икра, различные моллюски, огромные, ярко-красные омары и небольшие розовые креветки. Всё изобилие приморского города было на столе, но центральное место всё-таки заняло блюдо с запечённым Речным Разбойником, как называли здесь эту рыбу. Речной Разбойник был именно той рыбой, которую посчастливилось выловить Алексею в первую его рыбалку, только значительно меньших размеров. Завидев на столе эту диковинную рыбу, товарищи начали наперебой рассказывать об удачной охоте их командира.

— Но позвольте, господа, вы мне, пожалуйста, объясните, того у нас забрали для показательного суда и казни, значит, Речной Разбойник является разумным существом, как тогда вы можете его есть, это же граничит с каннибализмом. А если он таковым не является, то тогда в чём смысл суда?

— Вопрос принадлежности этого вида к разумным существам очень давно изучается в обществе. В принципе к разумным мы относим тех существ, которые могут обитать в обеих средах, или хотя бы находиться в них без ущерба для здоровья, это раз. Второй признак, наличие речи и способности общаться как между собой, так и с другими видами, Далее, они должны обладать хоть какой-то социализацией, жить в организованном обществе, ну и ещё масса различных мелких признаков, как-то наличие государственного строя, мелкого и крупного производства, торговли или обмена, одежды и тому подобное. У Речных Разбойников все эти признаки отсутствуют, кроме общения и то только между собой. Как они это делают никому неизвестно, предполагают, что на ментальном уровне, но они очень организованы в нападении на наши фермы, всегда выставляют поста, для предупреждения о приближении стражи, в общем, действуют как хорошо организованная банда. Мы слышали о том, что недавно выловили и казнили их предводителя, это существенно пошатнуло строй Речных Разбойников, сейчас их банды разделены и действуют не столь слажено, поэтому и стали появляться на столах. По законам водного мира, их отлов разрешён без лицензий.

— Занятно всё это. И честно говоря, не совсем укладывается в голове.

— А ты господин Алексий попробуй лучше Речного Разбойника, и сразу всё встанет на свои места.

Алексей положил себе в тарелку кусок диковинной рыбы. Да такого он действительно ещё никогда не пробовал. Нежнейшее мясо, без малейшего запаха рыбы просто таяло во рту.

— И заметь, такое нежное оно не зависимо от возраста и величины экземпляра.

Ужин закончился за полночь, и друзья собрались уже отправляться в ближайшую гостиницу, но градоначальник преградил им путь.

— Извините господа, но я на правах хозяина не могу позволить, чтобы вы скитались по гостиницам. Прошу всех ко мне домой. Дом у меня скромный, но уютный и места хватит для всех.

На том и порешили. Дом Городского головы стоял не далеко от ратуши и был, действительно невелик, по сравнению с соседними домами городской аристократии, но спален было достаточно, а радушие хозяина компенсировало все малейшие неудобства.

На следующий день, Алексей не стал тревожить отряд ранним подъёмом, хотя сам проснулся почти с рассветом. Пускай поспят подольше, решил он, неизвестно, когда ещё представится такая возможность. Сам же встал и, выпив на кухне чашку кофе, заботливо приготовленную женой хозяина дома, отправился в порт. Ночью должен был прибыть корабль Ярослава.

Судно он увидел ещё на подходе к порту, оно стояло пришвартованное к ближайшему причалу и разгружалось.

— Приветствую тебя, доблестный капитан, — прокричал он, подойдя к трапу.

— Я не капитан, я старший помощник, — отозвался командовавший разгрузкой офицер, не поворачиваясь к пришедшему.

— Тогда позови капитана.

— Я не могу этого сделать, его уже давно нет с нами, а что у тебя за дело, — и он обернулся. — Господин Алексий! Неужели это ты?

— Конечно я Даниил. Разве непохож? И почему ты называешь себя старшим помощником?

Офицер моментально сбежал на пирс и бросился обнимать неожиданного гостя. Команда замерла, с любопытством наблюдая сцену.

— Так почему ты назвался старпомом?

— С тех пор как вы ушли, вместе с нашим капитаном, мне не поступало приказа принимать командование судном в полном объёме. Вернётся капитан и вновь заступит на свой пост. А пока я только выполняю его последнюю волю. Как и было приказано, мы ждали вас до конца навигации, но так и не дождались. Видимо вы решили вернуться другим путём. До нас, конечно, доходили слухи о том, что капитан погиб, что ты и Катерина пропали, но это были всего лишь слухи, а моряк не должен подчиняться слухам. За зиму команда отремонтировала судно и с первой паводковой водой пустилась в рейс. Война закончилась, жизнь налаживалась, и снова понадобился транспорт купцам и путешественникам. Я подумал, что капитан не погладит меня по голове, если узнает, что судно бесполезно простаивает в порту. Да и команду кормить надо. Ведь у всех у них семьи. Вот и выполняем мы рейсы, а между ними высматриваем, не возвращается ли наш капитан. Видишь, и ты вернулся, значит придёт и он.

— Здесь я тебя Даниил, должен разочаровать, Ярослав не вернётся, он погиб в последней битве, закрывая спину Дракону. Доблестный и честный был воин. Так что принимай командование в полной мере.

— Что же мы стоим на причале? Поднимемся на борт. Боцман!

— Я господин капитан.

— Продолжать разгрузку судна.

— Слушаюсь.

— Рассказывай господин Алексий, какая надобность привела тебя в эти места.

— Как всегда, очередной поход, что ещё может оторвать воина от дома. И мы как раз твоего судна и ждали. Хочу предложить тебе увлекательнейшее путешествие к восточному краю мира.

Глаза капитана загорелись.

— Неужели долгий морской поход?

— Да Даниил, долгий морской поход. Понимаешь в чём дело. В том последнем бою я потерял Катерину и вот теперь ищу её. Дороги ведут туда, и если ты согласишься мне помочь то, как знать, может и Ярослава удастся вернуть.

— Конечно, я согласен, какие могут быть сомнения.

— Тогда поговори с командой, может, кто не захочет идти так далеко, тогда мы постараемся найти замену.

— Да что ты такое говоришь. Ты встречал, когда-нибудь моряка, который променяет морской поход на вечное болтание по рекам? Нет? И не встретишь. Конечно, все они с радостью согласятся.

— Но ты всё-таки переговори. Переговори и сразу по окончании разгрузки приступай к подготовке выхода в море. Вот тебе деньги на снаряжение корабля, обеспечение продуктами и питьевой водой. Выход в море сразу по готовности. Я буду наведываться. Сколько тебе понадобится времени?

— Я думаю, к утру справимся и следующей ночью можем выйти в море.

— Если справитесь к утру, то утром и выходим.

— Но это невозможно.

— Всё возможно в этой жизни, у меня есть специальное разрешение правителей водного мира.

— Как? Так это ты тот герой, что отловил и передал властям главного Речного Разбойника?

— Так получилось, Даниил, я не хотел. Вот что ещё. Князь Святослав выделил второй экипаж на твоё судно, для ускорения похода, так что, производя заготовки, учти это. Люди находятся в казармах порта. Я сейчас иду туда и пришлю их. Пусть втягиваются, и помогают работать.

— Это хорошо, я смогу, не отвлекая своих людей от разгрузки судна, отправить их с офицерами для снаряжения экспедиции. Тогда мы будем готовы значительно раньше.

— Вот и замечательно. До скорой встречи на борту.

Глава 8

Вторые сутки морского похода, судно скользило по волнам, попутный ветер наполнял паруса и команда, немного расслабилась. Ни что не предвещало, каких либо осложнений, но капитан с тревогой вглядывался в горизонт.

— Что-то беспокойно мне, — обратился он к подошедшему Алексею.

— Что тебя тревожит? Небо чистое, ветер попутный, умеренный. О такой погоде можно только мечтать.

— Вот это и беспокоит. Обычно в это время года ветер дует в обратную сторону и большую часть пути приходится проходить на вёслах, а тут всё как по заказу. Не к добру это.

— Не переживай раньше времени, возникнет проблема. Будем её решать, а пока всё складывается самым лучшим образом. По моим расчётам скоро должны подойти к берегам Османской империи, там можно будет пополнить запас пресной воды и продовольствия и идти дальше.

— Так-то оно так, господин Алексий, да не совсем. Вон погляди, — и он указал рукой в сторону горизонта, несколько правее курса корабля, — похоже, не дадут нам спокойно до берега добраться.

На горизонте появились две чёрные точки. Точки стремительно росли, и уже через несколько минут было понятно, что это корабли, и идут они наперерез их курсу.

— Кто это может быть?

— Похоже, это пираты, но что они делают в этих водах? Мы идём далеко не тем курсом, каким ходят купеческие суда. Они стараются не отрываться далеко от берега, а мы пошли наперерез, через море. Ни одному пирату не может прийти в голову искать здесь добычу, значит, они идут целенаправленно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.