Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б - Лилла Сомн
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Лилла Сомн
- Страниц: 27
- Добавлено: 2023-07-26 07:11:23
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б - Лилла Сомн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б - Лилла Сомн» бесплатно полную версию:Это заключительная часть тома 1. Аэллисс расслабляется, закончив на время спасать мир. И попутно, разумеется, пытается справиться со своими внутренними проблемами, которые просто обожают вылезать наружу на отдыхе. В тишине и покое. Но их можно понять. Им очень нужно, чтобы их выслушали. Конечно же, ведьмарка не ограничится общением лишь со своим своим внутренним миром. У неё снаружи полно приятных отвлекающих факторов. Вечеринки. Кофе. Приятная компания. Всё это нельзя просто взять и проигнорировать. Это было бы ещё большим преступлением, чем то, что сотворил с этим Материком незабвенный и неподражаемый Бенефакторат. Чья деятельность приостановлена… но не пресечена насовсем. Так что, продолжение следует.
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б - Лилла Сомн читать онлайн бесплатно
Лилла Сомн
Опасные игры с тенями. Том 1. Часть Б
Посвящается моему главному редактору Г. и тем, что, как и я, любят подглядывать в конец книги.
Даже минуя четырнадцать предшествующих томов.
С вами говорит Аэллисс из будущего. Не читайте бонусные главы, не прочтя всё предыдущее, тупо во избежание спойлеров.
(По сути, это том 1.8).
Бонус глава I. Аэллисс и все-все. Встреча в Омилле
На горизонте, вслед за возвышающейся над лесом горой, показался Омилл.
"Аэллисс! Ну, ускорь уже шаг! Ты можешь идти быстрее? Я так второй раз помру тут, не увидев Омилла. И почему мы не можем перемещаться через Карман… Это было бы так удобно. И быстро. И удобно."
Ты само нагрузило нас грузом подарков под завязку. Это… несколько снижает темп, знаешь ли.
"Да знаю… Но ты же в четыре раза больше унести можешь. И не рассыпаться."
Я-то не рассыплюсь… Но если я пойду быстро и неаккуратно, то рассыплются некоторые из твоих презентов.
"Ой, нет! Ладно. Я поняла… Придётся набраться терпения. Эх… Но я уже чую Омилл! Уиии! Радость-радость. Как хорошо вновь быть здеееесь! Хочу уже в свою комнату, вновь брать в конечности наши уютные вещи, валяться в нашей кровати с цветастой сэльвской покрывалкой и, самое главное, найти где расставить наши обновки! А потом гулять-гулять! Обтопать и поприветствовать весь наш чудо-город! Поесть-попить, подышать воздухом с запахом леса и всё такое."
"Самый уютный город на Материке."
"Это так, Сильви."
"Перебежчица! Кто говорила, что Прайм — лучшее место во Вселенной!"
"А я и сеймомент от своих слов не отказываюсь… Это два лучших места. Прайм хорош по-своему. Но Омилл навсегда останется моим домом и моим источником постоянной радости."
"Зет!"
"Йулль!"
"Да! "Четыре лучших места Материка… по версиям населяющих Аэллисс". "Внутренности Аэллисс. Нам хорошо везде"."
Тем временем, мы в городе.
"Да неужель… Урааа!!! Грибыыыы! Родные-милые! Ох, грибы… Вы бы видели ту жесть! Хорошо, что до вас всё это не добежало… А то попрокусывали бы дырок… Коттииии! Храмовая Башня! Дом-дом-дом… и мои людииии! Они уже не где-то там, а где-то здесь, совсем рядом… Восхитительно! Хочу кофе! И плющиков. Плясать. И обнимать своих. Эта реальность… никак не может не радовать."
"С сюрпризами. Разными, конечно."
"Да. Шаткая и иллюзорная, но неизменно приятная."
Потому мы все здесь. С обнимать… спорно.
"Спорно… Народ перепугаем, да."
"Жаль, мы тут ненадолго…" — вздохнула Сильвия. — Хорошо, вот, у нас бонусное время есть. Аэллисс. Давайте сначала подкинем мои подарки под двери. Потом всё остальное."
Нет проблем. Просто подкинем?
"Ага."
Показывай место.
"Покажу. Город так изменился… Я всё теперь путаюсь тут."
Ничего. Мы никуда не торопимся. Ищи спокойно.
"Ты не устало? Так долго тащиться и тащить кучу вещей… И всё это после всех этих забегов и запрыгов от пожирак."
Да есть немного… Чую, сейсвет спать нам вновь не придётся… Зато потом проспим сразу несколько. А… Для кого твои презенты? Я даже при приобретении их в Прайме не поняло, что это.
"Я тоже. Но расспрашивать Сильви было некогда, мы все были заняты собственными покупками…"
Ага. Меня чуть не разорвало на несколько маленьких Аэллисс.
"…а потом я благополучно забыла… Расскажи, на что там ушли мои средства?"
"Это… Как бы объяснить покороче и попонятнее… В общем, всякая полезная облегчающая жизнь и работу утварь для моей любимой ученицы Глафи, которая под моим руководством весьма успешно осваивала азы приготовления кофе и плющения. Очень горжусь ею. Славная девочка. Упрямая не в меру, но для настоящей кофейщицы это только плюс."
"Славная она… уже бабушка, Сильви. И она действительно очень крута. Я знаю, где заведение Глафи. Оно недалеко от Храмов. Аэллисс, позволь, я покажу… Кофе и плющики там и в самом деле очень вкусные… Не грех бы и зайти. Знала бы, что это для неё — тоже бы чего-нибудь приобрела, от себя. И был бы повод заскочить. Мне её заведение очень нравится."
"Ну, тогда в следующий раз будем вместе выбирать что-то для моей Глафи… а вот и наше кафе. Хорошо, что хоть она в нём ничего не меняет. Только подновляет узорчики."
"И меню периодически."
Полульюс расслабленно выдохнуло, вновь переставая следить за разговором. Пусть идёт как идёт. А само оно неспешно побрело по прекрасному внешне и энергетически наполненному месту. Где же Эво? Оно не чует…
"А… почему сеймомент нельзя заскочить от имени Ами? Я совсем не против кофе."
"Подарки дорогие и сильно специфические."
"Скажем, что откурьерили по просьбе. Там же записка приложена."
"По просьбе от кого?"
"Твоя правда… Сильви-то мертва. Ладно. Домой охота очень… Сбросим сумки, а потом разживёмся кофе. В Участке, чтобы потрещать с остальными, или взять тут с собой в свежевыученный "вихрь" и отправиться гулять."
"Слава ведьмической мощи Аэллисс, что можно вот так бродить с вихрем. При жизни я бы не рискнула… Всё равно на что-то отвлечёшься — и кофе достанется в лучшем случае земле."
"Пока Аэллисс следит за кофе, можно отвлекаться."
Эй. А моё желание поглазеть по сторонам в учёт уже не принимается?
"Принимается. Ладно. Возьмём нашу омилльскую кружку и пойдём. Она глиняная и тяжелее той моей скорлупочной… но, ладно. Для Алессо не жалко. Аэллисс. Я тебе припомню ещё твои шуточки… Кстати, вот оно, наше искомое котти."
Так. Теперь нужно аккуратно достать свёрток из сумки…
"Естественно, он практически на дне."
Естественно.
"Хорошо, если не повредился. После всего, что ему довелось пережить."
"Это будет трагедь."
Нет… Кажется, всё в норме. Так оно должно выглядеть?
"Да, всё в порядке. Прочная столовая глина."
Тогда всё. Ставлю-ухожу.
"Угу."
"А пахнет-то как! Невозможно ароматно! Мягко, нежно, цветочно! Как мы теперь уйдём отсюда! Мне надо внутрь!"
И?
— И… что это такое? — раздался сбоку заинтересованный возглас.
"Нас поймали."
"Упс."
Аэллисс распрямилось и с примирительной улыбкой взглянуло на неожиданно подошедшую со стороны улицы Глафи.
— Это… как бы объяснить… Доставка. Меня просили передать.
Хозяйка кофейни нахмурилась.
— Вот как. От кого?
"Надо всё-таки было придумать."
— Я… не знаю, как объяснить.
— А попробуешь? Давай же. Что это за подкидыш? Не зря же ты сюда столько шла, пыли глотала… По одежде вижу. Заходи. Заодно скинешь сумку огромную, отдохнёшь, перекусишь. Курьеру надо кормить.
"Зайдём. Соскучилась я по
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.