Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов Страница 19

Тут можно читать бесплатно Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов

Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов» бесплатно полную версию:

Второй том повествует о новых приключениях Кристофера Блаунта, алхимика и чернокнижника. Помимо дел, которые он расследует, ему приходится противостоять могущественному тайному ордену, пытающемуся убить его отца, и продолжать поиски философского камня. И, конечно, сражаться с демонами.

Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов читать онлайн бесплатно

Агентство «Экзорцист»: ALBEDO - Михаил Ежов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Ежов

аккуратно взял его и поместил в колбу. Запечатав её сургучом и фамильным перстнем, я поспешил в лабораторию. Честер свернулся на дне сосуда совершенно неподвижно. Его словно оставили силы, но я знал, что дыхание демона в любой момент может снова овладеть им — оно просто затаилось, отступив на время. Возможно, чтобы ввести меня в заблуждение, или из-за того, что пребывала в моём дворце памяти, где всё подчинялось моей воле.

Поместив душу в колбу, я закрепил её в центрифуге. Осталось отделить от неё дыхание Гасиона. Теперь, когда у меня имелся опыт, я не сомневался в успехе. Несколько манипуляций, и мне удалось извлечь чёрную клубящуюся субстанцию, похожую на частицу пульсирующего хаоса.

Я вернулся на площадь перед зиккуратом. Мой взгляд невольно задержался на пирамиде. Скоро мне предстоит посетить три двери второго яруса — «альбедо». Изучить этот уровень и обрести власть над ним. Но не сейчас.

Я выпустил из колбы душу Честера. Мальчик обхватил себя руками, глядя на меня широко раскрытыми глазами. Я присел, чтобы наши взгляды оказались на одном уровне.

— Сейчас мы с тобой отсюда уйдём. Ты немного заблудился во сне, но я пришёл, чтобы вернуть тебя домой. Понимаешь?

Честер неуверенно кивнул.

— Я сплю?

— Ну, конечно. Давай руку.

Маленькие пальчики крепко обхватили мою ладонь.

— Чтобы выбрать отсюда, придётся немного искупаться. Но я буду рядом. Не бойся.

Мы двинулись к озеру. Мальчика била дрожь, словно от только что вышел из воды на мороз. Он был так напуган и растерян, что не мог говорить и только кивал в ответ на мои слова.

Мы дошли до озера.

— Нам нужно куда-то плыть? — стуча зубами, спросил Честер.

— Нет, только нырнуть. И ты сразу окажешься дома.

— Я умею плавать. Меня учил дедушка.

— Вот и отлично. Значит, не боишься воды?

Мальчик отрицательно мотнул головой. Я потянул его вперёд, и мы стали входить в озеро. Оно поднималось всё выше, пока не поглотило нас, окутав маслянистыми плотными водами.

Через миг я открыл левый глаз. Сняв монету со второго, проделал то же самое с лежавшим рядом мальчиком. Он тут же очнулся и резко сел. Когда мы встретились взглядами, Честер нахмурился, но тут же нашёл взглядом лорда Уэйка и вскочил, чтобы кинуться к нему.

— Что с тобой, дедушка?! — раздался звонкий, полный тревоги голос.

Лорд Уэйк издал неопределённый возглас. Он сидел, привалившись к стене. Мальчик бросился к нему на шею, стиснул шею старика ручками.

— Ты упал?! — спросил он, чуть не плача. — Тебе больно?!

Я поднялся и направился к ним.

— Давай поможем дедушке встать. Ну-ка, бери его скорее под руку.

Лишь бы мальчик не успел заметить, что творится в его комнате. К счастью, свет падал лишь из раскрытой двери, и труп гувернёра тонул во мраке.

— Давай, помогай! — подбадривал я Честера, чтобы занять всё его внимание.

Лорд с трудом поднялся, опираясь, в основном, на меня. Его глаза оказались перед моим лицом, когда он повернулся. В них был немой вопрос.

Я кивнул и улыбнулся.

— Всё в порядке! Вам осталось только уладить дело с беспорядком в комнате.

Старик прикрыл глаза, лицо его разгладилось. Но затем его вдруг снова прорезали тревожные морщины.

— Это точно?!

Мы как раз вышли в коридор.

— Абсолютно. Честер, позови скорее кого-нибудь из слуг. Я останусь с дедушкой, пока вы не вернётесь.

— Я мигом! Сейчас, дед, сейчас!

Мальчик умчался, через несколько секунд скрывшись за поворотом. По дому разнеслись его звонкие призывы.

— Должен сказать вам кое-что ещё, лорд Уэйк, — проговорил я. Старик вполне пришёл в себя, и его уже не требовалось поддерживать, но он всё равно машинально опирался о моё плечо. Мы встали возле большой, наполненной жёлтыми хризантемами вазы, расписанной в греческом стиле. — Ваш внук — одарённый!

— В каком смысле? — нахмурился лорд.

— В том самом.

— Но… это же невозможно! Вы ошибаетесь. Чтобы появился менталь, нужны столетия скрещиваний, а Честер…

— Я знаю. Простите, что перебиваю, но нам нужно закончить разговор прежде, чем появятся слуги. Вашего внука сделали одарённым. Его ДНК изменили, скорее всего, использовав генетический материал настоящих менталей. Всё это случилось, когда ваша дочь забеременела. ДНК её супруга тоже использовали.

— Но такая операция могла быть осуществлена только… — лорд замолчал, поражённый догадкой.

Я кивнул.

— Да, Центром евгеники. Очевидно, Джонатан Перси имеет к нему и его исследованиям прямое отношение.

— Но… при чём тут демоны?!

— Советую вам об этом не думать. И никому не рассказывать. А главное — спрятать мальчика!

— Вы думаете, Честеру грозит опасность? Но от кого? Почему?!

— Просто послушайтесь моего совета, лорд Уэйк.

— Погодите! Объясните, в чём…

Однако старику пришлось оборвать себя на полуслове, так как коридор наполнился слугами, которых привёл Честер.

— Я пришлю вам счёт, — сказал я тихо, отступив к стене и дав домочадцам заняться лордом.

Воспользовавшись суетой, я спустился вниз и вышел из дома. Меня начинала постепенно охватывать нервная дрожь. Усевшись в машину, я пристегнулся, но зажигание не включил. Только не в таком состоянии! Мои пальцы тряслись, дыхание застревало в груди, лицо покрыла испарина.

И психануть было, от чего!

Когда Честер ударил меня ментальной волной, завладев моей волей, я понял, что он — одарённый. Это поразило меня, но далеко не так, как то, что мне удалось избавиться от его атаки! Конечно, можно списать освобождение разума на то, что мальчик мал и не успел развить свои способности, но я привык прямо глядеть в глаза фактам: белая вспышка, сбросившая с меня оцепенение, свидетельствовала лишь об одном: как и Честер Баттенберг, я был менталем!

Глава 19

Итак, Честер стал не первым ребёнком, над которым проводились генетические эксперименты! Леди Блаунт начала с собственных детей. Или конкретно с меня. Это можно будет узнать, только проверив моего брата Арчибальда. Почти наверняка были и другие дети, чьё ДНК меняли, делая из них одарённых. Но едва ли они принадлежали к аристократическим родам. Я почти не сомневался, что Честер попал в эту программу, потому что Джонатан Перси очень хотел получить завод леди Баттенберг. И вероятность, что он проделал это с разрешения тех, кто стоял за экспериментами, невелика. Сделать такое с внуком лорда Уэйка было глупо, потому что правда выплыла наружу. Одарённого не скроешь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.