Ольга Морозова - Царство зверей Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Ольга Морозова
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 45
- Добавлено: 2019-11-25 11:49:24
Ольга Морозова - Царство зверей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Морозова - Царство зверей» бесплатно полную версию:Что будет с братьями нашими меньшими, когда на планете не останется людей? Что будут делать те, кто всегда жил под присмотром человека?
Возможно, нам только кажется, что они беспомощны и не способны к самостоятельной жизни. Ведь в каждом животном, будь оно дикое или домашнее, дремлют древние инстинкты выживания. Тем, кто забыл об этом, придётся вспомнить и жить по новым правилам. Самое странное, что многим эта жизнь окажется очень даже по вкусу!
Ольга Морозова - Царство зверей читать онлайн бесплатно
И с тех самых пор Бонапарт и Джек стали лучшими друзьями. Скоро, к их немалому удивлению, у них появился ещё один неожиданный друг.
Как-то после сытного ужина Джек лежал во дворе дома, наблюдая за играми своих отпрысков, и вдруг увидел огромную жабу. Она выскочила из-под крыльца, и один из щенков – Бакс, названный так в честь бывших хозяев Джека, которые всё время повторяли это странное слово, ударил её лапой. Жаба выпучила глаза и жалобно квакнула. Бакс ткнул её носом и опять ударил лапой, будто по мячу. Жаба описала в воздухе дугу и приземлилась прямо перед мордой Джека. Джек не очень любил жаб и всяких гадов, но он был в благодушном настроении, поэтому накрыл жабу лапой и велел Баксу убираться. Бакс не смел ослушаться отца, нехотя оставил жабу и убежал к братьям гонять мяч.
Джек снова закрыл глаза, спасённая жаба его больше не интересовала. Но жаба проквакала прямо в ухо Джеку слова благодарности. Джек очень удивился: он и не знал, что жабы бывают такие вежливые. Он даже смутился. Жаба же, напротив, расчувствовалась. Она вовсе не собиралась уходить. Она скрипучим голосом поведала Джеку, что её зовут Кукла. Да, такое вот имя… странное для жабы, но ей нравится. Так её назвала одна девочка из этого дома, с которой они дружили. Милая была девочка! Джек даже привстал – так Кукла знала его хозяев?! Жаба закивала: знала, знала, а как же! Джек растаял. Они с Куклой предались совместным воспоминаниям и немного погрустили. Кукла сказала, что живёт здесь, в подвале и под лестницей. Тепло и мошкара – всё, что ей нужно. Ночью ходит на пруд и в коллектор на окраине города. Там очень комфортно и сыро, много всяких тварей. Они много знают и много могут рассказать, поведала Кукла по секрету. Если Джек позволит, она будет иногда приходить к нему – всегда приятно побеседовать со старым другом. Джек позволил.
С тех пор Кукла частенько наведывалась к Джеку. Она выползала из своего укрытия и спокойно грелась на солнышке, зная, что никто ей не помешает. Они с Джеком вспоминали былое, Кукла рассказывала, что происходит в городе.
Потом к их тёплой компании присоединился Бонапарт. Он обожал сплетничать с Куклой, подробно выспрашивал её, что носят коты в городе, какие там кошки, и тому подобную чушь. Под их разговоры Джек всегда засыпал, эти темы его мало интересовали.
Постепенно они перезнакомились почти со всей городской братией. Бука оказался хоть и громадным, но вполне добродушным гризли. Горилла Олли тоже был ничего, хотя чрезмерно вспыльчив и обидчив. Будучи в гостях у Джека, он почему-то любил сидеть на крыше. Говорил, что нравится смотреть на звёзды. Дескать, в зоопарке он только это и делал – смотрел на звёзды. И так привык, что теперь без этого не может. Ну, звёзды так звёзды, Джек не возражал.
Олли часто жаловался на Кореша за то, что тот берёт себе лучше куски. Джек разводил лапами: имеет право, он же охотился! Если Олли хочет лучше куски, пусть идёт на охоту сам. Олли дулся, забирался на крышу и сидел там, пока Бука не бросал в него камень.
Вообще Олли и Бука имели одно очень полезное умение: они могли открывать банки с консервами, которые в великом множестве находили в магазине. Олли забирался на полки, брал открывалку и откупоривал банки. Бука не мог открывать банки так мастерски, как Олли, но вполне мог клыками проделать дырку в железной банке и пить из неё скажем, сгущёнку.
Прошло несколько лет, зверьё приспособилось к вольной жизни и даже вошло во вкус. Многие одичали и ушли в лес, но многие остались в городе и прилегающих окрестностях. Джек потихоньку состарился и передал бразды правления Баксу – молодому прыткому псу, своему сыну.
Бонапарт тоже слегка обленился, хотя и держался молодцом. Своих отпрысков он уже и не помнил, настолько они были многочисленны. Да что отпрыски! Бонапарт не помнил даже своих жён. Но дружбе это не мешало, и они с Джеком по-прежнему охотно проводили время вместе.
Сенсация случилась несколько дней назад. Новость, как всегда, принесла Кукла. Новость оказалась настолько ошеломляющей, что повергла Джека в ступор. Он не знал, что теперь с этой новостью делать, но делать что-то было нужно. Более того, Джек не знал, можно ли доверить эту новость кому-то ещё. Он долго думал, и решил пока молчать, во избежание недоразумений.
А новость заключалась в следующем: у них в окрестностях, на кладбище, в старом склепе живёт человек! Живой человек! Этим человеком была старая Соня. Джек знал эту Соню – она жила на отшибе, особняком от всех. Её считали вроде как ведьмой, или знахаркой… Когда все исчезли, никто не подумал, что Соня может выжить. А она, видимо, просто спряталась и прожила так несколько лет. Может, из её дома есть ход в склеп? Но об этом Джек не брался судить. Важно то, что Соня выжила.
Джек спросил Куклу, почему та раньше молчала? Неужели не знала? Кукла презрительно квакнула – откуда? Соня искусно пряталась, да она, Кукла, на кладбище и не ходит. Там свои обитатели – могильные черви, ну, может, ещё шакалы. Что ей там делать? Сожрут под шумок и недорого возьмут. Обитатели коллектора, особенно из отдалённых мест, неразговорчивы. Им нет ни до чего дела. Кстати, о Соне ей сказали не они, она сама её увидела как-то ночью: старуха брела в задумчивости по коллектору, по направлению к выходу. Потом очнулась и побрела назад. Кукла проследила за ней и рассекретила её жилище в склепе. Оказывается, в коллекторе есть дверь, и она ведёт по тайным ходам прямо в склеп. Тут Кукла понизила голос: там целая система подземных тоннелей!
Кукла натерпелась страху, думала – всё, конец, ей никогда не выбраться. Но Соня шла довольно уверенно, и привела Куклу прямо в склеп. Тут Кукла не выдержала и радостно заквакала, забыв об осторожности. Так Соня заметила её. И ещё – тут Кукла понизила голос – старая ведьма научилась понимать их язык! Адаптировалась, значит. Она просила Куклу передать, что хочет встретиться с Джеком. Да, да, так и просила. Только тайно, чтобы никто не знал. У неё есть важная информация. Настолько важная, что Соня решила раскрыть себя. Для того, мол, и пришла в коллектор.
Такого Джек не ожидал, и растерялся. Он обещал Кукле подумать. Он боялся не за себя, а за Соню. Если узнают, её могут разорвать в момент. Хотя и не факт. Чем может помешать старуха? А если она знахарка, то сможет лечить болезни… Джек обрадовался этой идее. От болезней многие умирали, а так есть перспектива вылечиться. Зачем отказываться от такой возможности?
Джек воспрянул духом. Он позвал Куклу и сказал, что готов встретиться с Соней. Кукла обещала организовать встречу.
На встречу Джек решил сходить один. В конце концов, старуха могла просто выжить из ума и болтать всякую чепуху. Это вызовет определённое разочарование и сомнение в её целительских способностях. А раз так, то ей точно конец. По непонятным для него самого причинам, Джек не хотел, чтобы Соня умерла. Он боялся признаться сам себе, что очень хочет видеть живого человека… хочет чувствовать его запах, смотреть в глаза и слушать голос. Пусть даже это будет Соня. Какая, собственно, разница? Тем более теперь.
Приняв окончательное решение, Джек вызвал Куклу и велел отвести его к Соне, настрого приказав никому ничего не говорить. Кукла квакнула в знак согласия и отправилась к старухе. Такую прыть можно объяснить только её неутолённым любопытством.
Через пару часов она вернулась и сообщила Джеку, что ночью Соня ждёт его. Она, Кукла, проводит Джека до места.
И вот, когда все уснули, Кукла забралась Джеку на спину, чтобы не тормозить движение, и они оправились в путь. Джек и сам горел нетерпением, так что возле склепа немного запыхался. Жаба соскочила со спины и проскользнула в склеп. Джек вошёл следом. Было очень темно, и Джек ничегошеньки не видел. Он потянул носом воздух и уловил лёгкий запах человека. Он тихонько заскулил, давая понять, что настроен более чем дружелюбно. К его удивлению, из темноты выступил силуэт и подошёл к нему. Исхудавшая старушечья рука опустилась на голову Джека и ласково погладила. Джек растаял. Он завилял хвостом, как щенок, выражая восторг. Кукла скромно сидела рядом, не вмешиваясь. Ностальгия Джека была ей понятна. Старуха всхлипнула и прижалась к собачьей морде, заливаясь слезами. Они посидели немного рядом, вздыхая, пока старуха не спохватилась. Она принесла Джек миску с едой, и Джек галантно поел, чтобы не обижать хозяйку, хотя был не голоден. Соня умильно смотрела на него. Поев, Джек положил голову на лапы, приготовившись слушать.
– Что ты хотела мне сказать? – спросил он Соню.
Соня покосилась на Куклу. Джек перехватил её взгляд:
– Не бойся. Это ведь она нашла тебя. Можно сказать, спасла от смерти. Ей можно доверять.
Старуха покачала головой:
– Смерти я не боюсь. Скоро и так умру. Совсем старая стала! Из-за этого и позвала тебя. Жаба сказала, что ты у них главный и что тебе можно доверять. Она сказала, что ты добрый и спас её. Это правда?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.