Подпольная империя рода Амато - Эл Громов Страница 2

Тут можно читать бесплатно Подпольная империя рода Амато - Эл Громов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Подпольная империя рода Амато - Эл Громов

Подпольная империя рода Амато - Эл Громов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Подпольная империя рода Амато - Эл Громов» бесплатно полную версию:

Когда-то я был наёмным убийцей. Лучшим наёмным убийцей в мире.
В мире, который не выдержал моей мощи.
Что ж, место, где я оказался, выглядит покрепче. И здесь мои умения всё так же востребованы.
Это значит, что я займу то место, которое заслуживаю.

Подпольная империя рода Амато - Эл Громов читать онлайн бесплатно

Подпольная империя рода Амато - Эл Громов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эл Громов

человеческого мага, он бы просто лишился своей силы. Но на нежить не действуют людские законы.

Я слегка покачнулся от переизбытка магии внутри себя. Ух, сколько же во мне теперь энергии! Без преувеличения — я теперь самый могущественный маг этого мира! Да, не только антимаг, но и маг тоже.

Чувство власти было упоительно. Я ощущал в себе бурление такой колоссальной энергии, что, казалось, мог понести разрушение и хаос всему миру. И этому миру невероятно повезло, что у меня нет такого желания.

Покончив с некромантом, я отряхнул его пепел, частично попавший на рукав моего одеяния, и отправился вон из мрачного царства теней.

Мое роскошное поместье, расположенное в самом богатом районе столицы королевства, уже ожидало меня, глядя на мир уютно растворёнными ставнями окон первого этажа. Из них благоухало ароматом свежей выпечки и запечённого мяса.

Я кивнул приветствовавшей меня прислуге и поднялся на второй этаж, в свои покои, чтобы переодеться к предстоящему приёму у герцога.

Надев один из лучших своих костюмов, я отправился в замок герцога Гилла. Сейчас там были собраны самые знатные и богатые господа королевства. Бал устраивался в честь помолвки дочери Гилла с сыном другого герцога — два великих дома соединялись, обращаясь вместе в мощную силу.

Меня встретили, как подобает встречать гостя моего уровня — с почестями и поклонами.

Ближайшие несколько часов я развлекался в той мере, в коей дозволено рамками приличия для уважающего себя господина.

Столы ломились от изысканных яств, вино лилось рекой, играла услаждающая слух музыка, кавалеры приглашали своих дам танцевать. Здесь и сейчас казалось, что жизнь — яркий фейерверк. Стены зала ограждали гостей от тёмной ночи со всеми происходившими в ней кошмарами, и создавали иллюзию защищённой безмятежности.

— Ох, как же меня утомили все эти танцы, Альвар! — Ко мне подошла запыхавшаяся девица лет восемнадцати — дочь хозяина дома, Энни Гилл. — Я рада, что вы здесь, Альвар. Взгляд устал от всех этих напыщенных дам и субтильных юношей, возомнивших себя важными птицами. — Энни с презрением фыркнула.

— Добрый вечер, Энни. И я рад вас видеть. Вы сегодня невероятно хороши собой. — Я слукавил совсем немного, девица и правда радовала глаз своей юной, свежей, нетронутой годами и невзгодами красотой.

— Ах, только сегодня? — притворно надула прелестные губки кокетница.

— Напрашиваетесь на комплименты, милая. Что же, я могу поздравить вас с помолвкой? Полагаю, ваш жених — отличная партия. Вам повезло с ним.

— Ах, повезло разве что с тем, чтобы провести остаток жизни в невообразимой скуке. Я слышала, что мой жених — страстный поклонник литературы, даже в гости ходит с книгой.

— Действительно, можно от тоски помереть с таким экземпляром.

— С вами, полагаю, куда веселее. — Энни бесстыдно подмигнула мне и, резко развернувшись, направилась в сторону выхода.

Это явно вызов с её стороны. А я из тех, кто всегда принимает вызовы. От жутких ли монстров с клыками, жаждущими разорвать моё горло, или от легкомысленных девиц, которым не терпится скорее вкусить все пороки жизни.

Я поставил бокал с вином на поднос проходящего мимо слуги и не спеша последовал за герцогиней.

Она ожидала меня в библиотеке, которая располагалась неподалёку от главного зала, в котором и проходило всё веселье.

— Вы минуту назад так яро выступали против литературы, а теперь стоите, окружённая книгами. Сдаётся мне, вы непоследовательны в своих действиях, Энни.

— Непоследовательность в борьбе со скукой — одно из лучших средств, не находите? Я безумно мечтаю познать все грани жизни до своего тоскливого заточения в доме будущего мужа. — Коварная девица приблизилась ко мне вплотную и хитро улыбнулась.

— А вы ещё их не познали? — изобразил я глубокое изумление.

— Энни! — послышалось со стороны дверного проёма.

— Да, отец! Что ты тут делаешь? — Герцогиня недовольно отодвинулась от меня и с плохо скрываемой досадой уставилась на своего родителя.

— Логичнее будет, если этот вопрос задам тебе я. — Герцог Гилл — высокий статный мужчина средних лет — выглядел крайне угрюмым. — Возвращайся к гостям — немедля.

— Приятно было побеседовать с вами о литературе, господин Эгель. До встречи! — Энни убежала.

— Вы не находите, что флиртовать с моей дочерью чуть ли не накануне её замужества — большая дерзость с вашей стороны? — обратился ко мне герцог.

— Ничуть, — улыбнулся я. — К тому же, я не флиртовал, а лишь поддерживал безобидную светскую беседу.

— В любом случае я очень настоятельно рекомендую вам держаться от Энни подальше.

— А я, в свою очередь, рекомендую вам не забывать, с кем вы разговариваете. — Я стёр улыбку с лица и взглянул на Гилла так, что он слегка побледнел.

— Вы что, угрожаете мне?

— Что вы! Лишь призываю помнить, кто я. Никогда не дерзите тому, кто несколько часов назад убил верховную нежить в королевстве, господин Гилл.

От этих слов он побледнел ещё сильнее.

— К слову сказать, об уничтоженной нежити… Когда я получу плату за ту работу, которую выполнил сегодня? — спросил я, устав ждать свою награду.

— За этим я и искал вас. Ступайте за мной.

Гилл провёл меня по коридору, затем на второй этаж, в свой кабинет. Подойдя к большому металлическому сейфу, спрятанному за картиной на стене, он набрал код и вытащил наружу чемодан.

— Откройте, пересчитайте.

Я последовал его совету. В чемодане были золотые слитки. Целое состояние. Воплощённая власть, с помощью которой я взлечу ещё выше по лестнице жизни.

— Было приятно сотрудничать с вами, господин Гилл. Передайте заказчику, что если ему понадобится убить ещё кого-то, я к его услугам. — Я с улыбкой слегка поклонился и покинул кабинет герцога, а затем и дом.

По пути домой я размышлял о том, кто же мог быть тем, кто заказал убийство верховного некроманта. Заказчик пожелал остаться неизвестным, что вполне разумно. Можно быть уверенным в одном — это очень большой человек. Уж как знатен и богат герцог, который исполнял роль посредника между нами, а уж про заказчика и подумать страшно — насколько он велик и могущественен.

Время было за полночь. Отлично, приеду домой, приму ванну, посижу перед камином с бокалом вина… прекрасное будет завершение дня. А завтра — новые заботы и дела. Впереди меня ожидает много интересного. Я и до сего дня не жаловался на недостаток средств, а уж

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.