Книга Ночи - Холли Блэк Страница 37

Тут можно читать бесплатно Книга Ночи - Холли Блэк. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книга Ночи - Холли Блэк

Книга Ночи - Холли Блэк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга Ночи - Холли Блэк» бесплатно полную версию:

Украсть можно все. Даже твою тень…
Для Чарли Холл не существует замка, который она не смогла бы взломать. Книги, которую не смогла бы украсть. А по части принятия дурных решений она и вовсе профи.
Полжизни Чарли провела, работая на сумеречников, магов, которые при помощи теней проникают в запертые комнаты, нападают на людей и даже совершают кое-что похуже. Сумеречники ревниво охраняют свои секреты, организовав целую подпольную сеть по торговле магическими артефактами. Но чтобы раздобыть невероятно ценную «Книгу Ночи», им нужна Чарли. Лучшая во всей Америке аферистка.
Чарли теперь живет новой жизнью. Однако не так просто порвать с темным миром незаконной магии. Уже не говоря о том, что ее сестра, Поузи, отчаянно пытается получить магическую силу, а ее парень Вине, по-видимому, не обладающий ни душой, ни тенью, что-то скрывает.
Когда Чарли сталкивается с человеком из своего прошлого, она понимает, что ее история в этом мире оживших теней, двойников, сумеречников и одиозных миллиардеров еще только начинается…

Книга Ночи - Холли Блэк читать онлайн бесплатно

Книга Ночи - Холли Блэк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Блэк

нему легкое отвращение. Люди обычно считают, что за совершение ужасных поступков должна полагаться ценная награда.

В задачу Чарли входило создание особой атмосферы. Ей надлежало изображать запуганную, тихую девочку, которая вдруг закатит глаза и заблюет все вокруг свекольным соком. А под конец преподнесет им «подарок дьявола».

Богатые верили, что они настоящие баловни судьбы, а любую удачу, которой у них пока нет, можно купить. У них уже так много всего, что о разочаровании и речи быть не может.

– Научи меня водить машину, – попросила Чарли, глядя на шоссе и на сверкающую огнями реку Коннектикут.

Рэнд фыркнул.

– Ты недостаточно взрослая.

– Хочешь сказать, что это незаконно? – Она пожала плечами. – Да брось!

Он раздраженно присвистнул.

– Пожалуй, тебя и правда стоит этому научить. Никогда не знаешь, где и когда пригодится. Давай на следующей неделе, у меня как раз будет время.

Они съехали с шоссе, держа путь сначала в пригород, а затем в леса за его пределами, где особняки стояли еще в те времена, когда Спрингфилд был крупным производственным центром.

Глядя в окно, Чарли грызла ноготь. Ее в самом деле слегка подташнивало от выпитого свекольного сока. К тому же она нервничала.

Как только Рэнд свернул на подъездную дорожку, в поле зрения показался особняк. Чарли никогда прежде не видела подобного строения. Оно было похоже на музей или сказочный замок, в котором спали проклятые принцессы.

– Фигню мы затеяли, – пробормотала она, но Рэнд оставил ее замечание без внимания. Выйдя из машины, он распахнул перед ней дверцу.

– Просто на тебя страх сцены нахлынул, – возразил он. – Хочешь глоток виски?

– Мне всего пятнадцать, – напомнила она ему.

– Хочешь сказать, что это незаконно? – подражая ее голосу, передразнил он. – Да брось!

Тут распахнулась парадная дверь, и на пороге возник невысокий рыжеволосый мужчина. Прищурившись, он окинул их взглядом, а Чарли вдруг сообразила, что понятия не имеет, как выглядит Лайонел Солт.

– Помочь вам занести что-нибудь внутрь, сэр? – Очевидно, это дворецкий или кто-то вроде того.

– Мы не используем реквизит, – ответил Рэнд таким тоном, будто счел подобное предположение оскорбительным.

Памятуя о том, что ей надлежит притворяться дурочкой, Чарли воздержалась от закатывания глаз.

Их проводили в просторную библиотеку, где в зеленых кожаных креслах сидело несколько пожилых людей. Настоящий Лайонел Солт оказался стариком с копной седых волос, держащим при себе трость с серебряным набалдашником. Один из его друзей, похоже, был его ровесником, другой лет на двадцать моложе. Рэнд представился сам, затем указал на Чарли, как будто она не человек, а дрессированный лемур. Она попыталась украдкой прочитать названия книг.

Та, которую они должны были заполучить, имела красный корешок и называлась «Книга Амора Петтита». Но, скользнув взглядом по полкам, она ее не увидела. Зато заметила интересный раздел, в котором было несколько книг со словом «Гримуар» в названии. Они показались ей многообещающими.

Согласно плану, действовать надлежало следующим образом: Рэнд подготавливает почву, после чего Чарли устраивает свое представление. Если книга находится в библиотеке, Рэнд ее забирает. Если нет, Чарли всех отвлекает, а Рэнд под каким-нибудь предлогом идет обыскивать другие комнаты на первом этаже. Их заказчик уверял, что видел книгу где-то там.

Чарли прилежно исполняла свою роль, притворяясь застенчивой и погруженной в себя. Потом, когда «станет одержимой», покажет себя во всей красе.

Им предложили сесть, и рыжеволосому дворецкому велели принести напитки. Со стаканом виски в руке Рэнд непринужденно излагал различные магические теории, а Чарли тем временем потягивала воду.

– Слышали ли вы высказывание: «Через собственную тень не перепрыгнешь»? – спросил Солт.

Рэнд не слышал.

– Это немецкая поговорка. Она означает, что у каждого человека есть пределы возможностей.

– Но вы в это не верите, – заметил Рэнд.

– Не верю, – согласился Лайонел. – Я всегда полагал, что во Вселенной заключена некая тайна. Путь, который может привести человека к обретению божественности. И пролегает он через тени. Вы утверждаете, что можете оживить мою тень.

Почувствовав, что настал подходящий момент, Рэнд встал.

– В таком случае, давайте начнем?

– Да, действительно, – подхватил один из мужчин и усмехнулся. Чарли это совсем не понравилось.

– Как вам, джентльмены, известно, – объявил Рэнд, – для тех, кто ищет, мир представляется безгранично неизвестным. Мы не просто верующие, принимающие свою работу как должное. Мы искатели приключений, исследователи тьмы. Вы поймете, когда я скажу, как удивился, осознав таланты собственной дочери. Она подобна сосуду, в пустоте которого могут зазвучать голоса различных существ, наделенных великой мудростью и силой.

Мужчины переглянулись, и Чарли прикусила внутреннюю сторону щеки. В происходящем явно содержался некий скрытый подтекст, чрезвычайно ее тревожащий. Ей хотелось найти способ привлечь внимание Рэнда, но виски и беседа, похоже, ударили ему в голову.

– Как интересно, – заметил один из них скучающим тоном, нисколько не соответствующим смыслу сказанного. – О чем же она обычно вещает? Указывает точное место, где зарыт клад? Или делает прогнозы касательно биржевых торгов?

Раздался смех, и Рэнд нахмурился, наконец заметив, что собеседники настроены скептически. Однако встревоженным он не выглядел и, похоже, в отличие от Чарли, никакой опасности не чувствовал.

– Увы, невозможно предсказать заранее, что произойдет, но уверяю вас, что это послужит высокой цели. Если вы хотите оживить свою тень, мы раскроем, что нужно сделать. Но, возможно, я в вас ошибся и вы всего лишь самые обыкновенные дилетанты.

– Призовите дьявола, – велел один из мужчин. – Как вам такая задачка? Я хочу поговорить с существом из ада.

– Вы уверены? – уточнил Рэнд.

Остальные разом замолчали и заулыбались друг другу.

Взгляд Чарли метнулся в угол комнаты, из которого по ковру протянулась тень. Прежде она ее не замечала, но теперь была не в состоянии отвести глаз. Там же нет ничего, что могло бы ее отбросить!

– Моя дорогая Лекси, – объявил между тем Рэнд. – Ты готова?

– Мне не нравится это делать. – Это замечание предписывалось ей согласно роли, но она была с ним искренне согласна.

– Я знаю, дорогая, – сказал Рэнд, поглаживая ее по макушке. Вдруг он замолчал и нахмурился, как будто забыл следующую реплику. А у Чарли начали потеть ладони. Она решила, что это от нервов.

– Я… – начал было он. Его лицо раскраснелось. – Ты…

Нет, определенно не нервы. Что-то не так. У нее заболел живот.

Один из мужчин с ухмылкой повернулся к Солту.

– Сработало быстрее, чем я думал. А я так надеялся увидеть их представление.

– Нехорошо пытаться меня обмануть, – назидательно изрек Солт, улыбаясь и грозя Чарли пальцем. После чего повернулся к своим друзьям.

Это все напитки, сообразила Чарли. Ей подмешали что-то в воду, а Рэнду – в виски.

Чарли зажала

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.