Ложная сказка - Мира Форст Страница 45
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Мира Форст
- Страниц: 48
- Добавлено: 2024-09-13 07:15:23
Ложная сказка - Мира Форст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ложная сказка - Мира Форст» бесплатно полную версию:Дженна – оборотень. Черная волчица. Когда мир изменился, и люди стали другими, она не примкнула ни к одному из кланов, не вступила ни в одну группировку. Предпочла стать одиночкой. У девушки есть цель – найти спрятанное. Но сможет ли? Ведь за ней началась серьезная охота. А как насчет любви? Сказка – ложь? Или все же…?
Ложная сказка - Мира Форст читать онлайн бесплатно
Приняли их очень радушно. И в этом маленьком селении среди песка и ветров Дженна впервые за все время пребывания на чужбине чувствовала себя спокойно, расслабленно, без оглядки на возможные опасности.
– Старухи никому не нужны. Поэтому нас и не трогают, – делились пожилые дамы секретами своего житья-бытья.
– Но как же вы тут совсем одни? – не укладывалось в голове у Ариель, как вообще можно жить в пустыне, тем более добровольно.
– Так хорошо тут, девонька. Все есть у нас. Даже водопровод добрые люди проложили. Колонки, чтобы не засыпало, под землей скрыты. Мы в люк спускаемся, а там уж краник поворачиваем и наполняем емкости из шланга.
– А починить что?
– Так Абдула нам помогает.
Мужчина сделал вид, что не замечает пристальных взглядов своих попутчиков. А они, конечно, его зауважали.
– А почему в ваших домах двери с двух сторон? – поинтересовалась Дженна.
– Так сегодня с одной стороны дома песка намело, а завтра с другой. Толкаешь дверь, а она не открывается. Надо откапываться. Вот мы и выходим через ту дверь, где с утра не намело.
– И вы никогда не покидаете пустыню? Вам не скучно? – не унималась Ариель.
– А зачем покидать? – искренне удивлялись женщины. – И скучно нам совсем не бывает. Мы ковры плетем, бусы. Абдула нам все необходимое для плетения доставляет. Да и пустыня драгоценностями полна. Просто надо знать, где искать. К нам люди специально приезжают обмен совершать.
– Покажете бусы? – оживилась Ариель.
– И не только бусы, – оживились и дамы в летах. – У нас и браслеты имеются, и сережечки, и броши.
У Дженны сложилось впечатление, что жительницы деревеньки только и дожидались той минуты, когда можно будет начать мен. Засуетились, разложили товар перед гостями на длинный уличный стол.
А ведь красиво плели! Искусно.
Тут и обычная бижутерия, и аксессуары с дорогими каменьями.
Простенькие браслеты и тяжелые серьги.
Колечки в виде змеек и ящерок.
Заколки всех форм и размеров.
Как тут устоять?
Равнодушных не нашлось.
Ариель обменяла флакончик духов на чудесный перстенек.
Трайкер пожертвовал своей банданой ради сережек для Гуналы. И расстался с флягой в обмен на вязаного зайца для Алешки.
Нодир отчаянно торговался.
Айнар не устоял перед кожаными напульсниками. Предложил за них волчьи клыки. Собирал, оказывается, трофеи.
– Дженна, что тебе нравится? – приобнял Аверьян девушку.
– Пожалуй, вот этот браслет, – приглянулось ей плетение из синего бисера.
У Богдана имелось при себе несколько вещей для мена. Оборотни всегда брали в дорогу что-то, что можно поменять. Но дряблая старушка на все мотала головой, говорила на чужом языке и тыкала в Аверьяна пальцем.
– Абдула, что она хочет? Можешь перевести? – не хотел отступаться парень от понравившегося Дженне браслета.
Бывший слуга Карима вдруг рассмеялся.
– Она тебя хочет.
Аверьян недоверчиво взглянул на старуху. А та улыбалась, демонстрируя беззубый рот.
– Скажи ей, что он мой, – воинственно заявила Дженна.
Абдула перевел, выслушал ответ и опять засмеялся.
– Ибби говорит, что всегда любила рыжих. И надеется хотя бы на поцелуй.
Аверьяна под смешки всей компании стали подбадривать жительницы кишлака. А самая главная престарелая кокетка указала на свою щеку.
Не в губы, – выдохнул Аверьян и осторожно поцеловал морщинистую кожу.
В ответ получил всеобщие аплодисменты, довольный беззубый оскал и браслет для Дженны.
Напоследок женщины показали гостям собранную ими коллекцию редких видов насекомых и гербарий растений пустыни.
Можно сказать, обе стороны отлично провели время в обществе друг друга.
Когда рассаживались по электрокарам и баггам, старая Ибби поднесла Дженне кружку, бормоча непонятное. Девушка с сомнением глядела на мутную воду в фаянсовой кружке.
– Она хочет меня отравить?
– Точно, – цокнула язычком Ариель. – Хочет избавиться от тебя, чтобы заполучить Аверьяна.
– Дженна, не бойся, – успокоил Абдула. – Ибби приготовила для тебя отвар от тошноты. Она заметила, как тебе было плохо, когда мы только приехали.
Глава 18. Предсказание
Отвар и правда помог. Оставшуюся часть пути по песчаным просторам Дженна перенесла без возмущений со стороны своего организма.
У одной машины вышла из строя система рулевого управления. Ее пришлось бросить в пустыне и сделать некоторые рокировки по размещению пассажиров.
Если не считать этой неприятности, до стоянки, куда ставили электрокары и багги, добрались без затруднений.
Как и обещал, Абдула привел своих спутников к хлопковому полю.
– Не думала, что меня может удивить цветущее поле, – сорвала Маша стебелек с белоснежными волокнами хлопка на его вершине. Хлопок напоминал вату.
– Это наше белое золото, – не без гордости сообщил Абдула. – Раньше так говорили, – поправился он. – Основная статья дохода в бюджете страны.
– А сейчас не нужно никому, – добавила Гунала. – Должны были начать собирать два месяца назад, когда лопается коробочка.
– Вот и хорошо, что не собрали, – эгоистично заявила Ариель. – Иначе нам не довелось бы поглазеть на цветущий хлопок.
– А я, знаете, что вспомнил! – возбужденно произнес Нодир. – Я репортаж один смотрел года три назад. Про экологические катастрофы. Там и об Аральском море ролики показывали, выдвигались версии его высыхания. Предполагают, причиной могло стать перенаправление рек Амударьи и Сырдарьи для орошения хлопковых полей.
– И к чему нам эта информация? – не поняла Ариель.
– А к тому, что эти две реки кормили Аральское море. Их перенаправление привело к снижению притока воды в море, и оно стало потихонечку высыхать.
– Нодир, ты ведешь к тому, что Аральское море может высохнуть совсем? – догадался Айнар о ходе мыслей койота.
– Ага, – широко улыбнулся потомок полицеймейстера Урмана. – Мы сможем добраться до затонувшей яхты.
– Только не это…, – закатила глаза Машка. – Опять сокровища.
– Не факт, что море высохнет, – заметил Аверьян. – Если мы придерживаемся версии о том, что вымирание человечества произошло из-за выверта природы, то со временем, наоборот, все, что уничтожили люди, восстановится.
– А я с недавних пор верю в мифологическую версию произошедшего, – не согласилась Ариель с вывертом природы. – Не просто так лесник Добрыня нам легенду о Шульгане рассказывал.
– Дух оборотня Шульгана выбрался из подземного озера и отомстил человечеству за свое многовековое заточение? – слегка прилила кровь к лицу Дженны при
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.