Агентство "Экзорцист": RUBEDO - Михаил Ежов Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Михаил Ежов
- Страниц: 66
- Добавлено: 2024-01-29 16:14:10
Агентство "Экзорцист": RUBEDO - Михаил Ежов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агентство "Экзорцист": RUBEDO - Михаил Ежов» бесплатно полную версию:Последний том приключений Кристофера Блаунта. Герою пора освоить последний уровень Внутренней алхимии, создать Философский камень и получить желаемое бессмертие. А заодно раскрыть заговор промышленных магнатов Империи.
Агентство "Экзорцист": RUBEDO - Михаил Ежов читать онлайн бесплатно
Охранник направился к столу. Взглянул в лицо мёртвой, почесал затылок. Спросил:
— Вызвать полицию? — и тут же добавил: — Наверное, не стоит. Вы ведь не доктор. Засудят вас. Может, её туда? — он ткнул пальцем в сторону подпольного холодильника. — Положить, ледком присыпать, да и дело с концом. Никто не заметит, ведь там мертвяков полным-полно. А вы её потом потихонечку того… Я никому не скажу, честное слово. Правда, знакомая ваша тут была ж ещё. Как она? Не сдаст?
Вот в этом я сомневался. С какой стати Софи меня выгораживать? Тем более, самой при этом подставляясь. И вообще, девушки существа нежные, они неприятностей не любят. Если только не влюблены страстно и самозабвенно. Тогда им всё нипочём. Любая жертва в радость.
С другой стороны, Софи отправилась в чужой дом, проникла внутрь и участвовала во всём, что произошло в клинике Улаффсона и за её пределами этой ночью. Явно неординарная личность. Так что в полицию, наверное, обращаться всё-таки не станет. Это… нелогично, что ли. Я сам не мог себе толком объяснить, почему, но чувствовал, что со стороны девушки опасаться нечего. Наитие посетило, так сказать.
— Если по её наводке сюда нагрянут фараоны, а в колодце плавает мёртвая девица с дыркой в груди, нас по головке не погладят, — заметил, видя мою нерешительность, охранник.
— Думаю, она не донесёт, — сказал я и прошёлся до люка, закрывавшего ледник. Подёргал цепь. Она висела свободно, звенья слегка звякнули. — Помоги-ка, раз всё равно здесь.
Вдвоём мы принялись вертеть барабан, наматывая на него цепь. Анатомичка наполнилась лязганьем и скрипом петель поднимающегося люка. В комнате сразу стало холоднее.
— Ну, и вонь! — просипел Пол, когда крышка была открыта достаточно, и я поставил барабан на стопор.
Он хотел помочь перенести горничную к леднику, но я его остановил:
— Я сам. Уж до конца…
Пол отступил, давая дорогу.
Глава 7
Скатав простыню, я взял голую девушку на руки и понёс к отверстию в полу. Опустился возле края на колени и опустил горничную на лёд. Затем взял лежавшие поблизости грабли с короткими и закруглёнными (чтобы не повредить тела) зубьями и принялся накидывать на голую девушку куски льда.
Когда через несколько минут я отложил грабли и встал, охранник был уже возле барабана. Снова, действуя слаженно, мы опустили люк. Хотя обычно я справлялся с этим один, помощь Пола пришлась кстати — почему-то крышка показалась мне в этот раз крайней тяжёлой. Наверное, потому что попытки спасти горничную отняли у меня много сил.
— Может, чаю поставить? — предложил Пол. — Согреемся хоть.
Я не стал возражать.
— Иди, ставь. Приберу и приду.
Когда он исчез за дверью, я собрал инструменты и положил их в металлическую ванночку. Простыню, которой укрывал горничную, отправил в корзину для стирки. Утром её заберут и отправят в прачечную.
Немного постоял, глядя на закрытый люк. Наверное, эта девушка заслужила лучшей участи, но разве мало на свете людей, о которых можно сказать то же самое?
Щёлкнув выключателем, я вышел в коридор.
Пол находился в комнате охраны, освещавшейся только холодным мерцанием мониторов. К тому моменту, как я вошёл, он уже поставил электрический чайник и доставал из шкафа печенье, сахар и конфеты.
— Вы садитесь, господин Блаунт, а мне надо обход сделать, — сказал он. — Это недолго, минут двадцать. Вы посидите, подождите, а как будет закипать, снимайте и наливайте. Меня не ждите.
Прихватив фонарь, он вышел из комнаты. Несколько секунд были слышны его шаркающие шаги, а потом воцарилась полная тишина.
Минут десять я сидел в полумраке, обдумывал свои дела. Взгляд блуждал по комнате, пока не задержался на висевшем у двери графике обходов. Что-то меня смутило. Взглянув на часы, я сверился с таблицей. Хм… Странно… Сейчас Полу вовсе не полагалось проверять здание. До этого ещё почти час.
Я вышел из комнаты. Куда он мог пойти? Наверное, наверх — именно оттуда удобнее начинать обход и потом постепенно спускаться. Я побежал вверх по мраморной лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
На третьем этаже было темно, тихо и довольно прохладно. Я прошёл по всему коридору, но сторожа нигде не нашёл. Должно быть, Пол уже осмотрелся здесь и спустился ниже. Я сбежал по лестнице на второй этаж и наугад двинулся в левое крыло. Через несколько секунд мне показалось, что я слышу чей-то голос. Я поспешил вперёд, решив, что это Пол, но потом притормозил: с кем охраннику разговаривать ночью в пустом здании?
Дальше пошёл осторожно, стараясь не шуметь. Вскоре стало ясно, что голос доносится из комнаты отдела маркетинга. Конечно, Пол мог попасть туда, ведь у него были ключи от всех помещений в здании. Но с кем там разговаривать? В том, что голос принадлежит охраннику, я уже не сомневался.
Я подкрался к самой двери. Она была слегка приоткрыта. Через крошечную щёлочку нельзя было ничего увидеть, тем более что свет шёл только от лежавшего на столе фонаря, но я легко разобрал слова:
— …заявился с какой-то голой девкой. Подстреленной. Я, Ваше Сиятельство, уговорил его труп в ледник положить. Сейчас чай пить будем. Когда? Через полчаса? Хорошо, задержу. У меня и виски имеется. Думаю, не откажется. Да. Жду! Оставлю открытой, ага. Обратно сейчас пойду и отопру по дороге.
Это он по телефону говорит! — догадался я. — Ай да Пол! Купил, значит, тебя граф Бартенс. Заплатил, чтобы ты сообщал ему о том, чем занимается лорд Блаунт по ночам. И, похоже, кое-кто собирается скоро приехать. Интересно, зачем. Хотя нет! Никуда Бартенс не попрётся. Пришлёт таких же господ в чёрных пальто и котелках, которые преследовали меня в Амстердаме. И они, вероятно, попытаются отправить меня в ледник, в компанию к мёртвой горничной. А может, обоих вывезут на Темзу, привяжут к ногам что потяжелее да и опустят на дно. Покойтесь с миром, так сказать. Мало ли ненужных свидетелей хранят тёмные воды Лондонской реки?
Вспомнились слова Рессенс о том, что герцог Дербиш, если задумал кого извести, то человек, считай, нежилец. Тот убийца, которого они с Улаффсоном и Люстом пытали, сказал, что именно Дербиш нанял его с товарищами, чтобы вернуть протокол вскрытия, составленный доктором Барни. Должно быть, скоро герцог снова даст о себе знать.
Готов ли я к встрече с убийцами? Пришлось
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.