Убийства в тумане - Виктория Драх Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Виктория Драх
- Страниц: 64
- Добавлено: 2024-04-05 07:13:49
Убийства в тумане - Виктория Драх краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Убийства в тумане - Виктория Драх» бесплатно полную версию:Роден — столица государства, величественная, красивая, наполненная тайнами и овеянная легендами. Отсюда разлилось проклятье безумного короля, здесь велась основная борьба за власть после его смерти, здесь живут почти все маги страны. В Родене кварталы оборотней соседствуют с закрытыми от посторонних общинами дриад, вампиры живут рядом с людьми, а маги и ведьмы работают сообща. Именно сюда я вернулась после долгих лет отсутствия, но череда смертей похожих на меня девушек нарушила мой покой. А ниточки расследования тянутся в прошлое, туда, где трое друзей… впрочем, обо всем по порядку.
Убийства в тумане - Виктория Драх читать онлайн бесплатно
* * *
Мало того, что я проспала, так еще и новые туфли оказались не такими удобными, как казались в магазине, поэтому до Управления я доковыляла с получасовым опозданием. Быстро огляделась — в холле странно пусто, даже дежурный куда-то отошел. Но мне это было только на руку! Мимо места дежурного я просочилась, оглядываясь, и лишь на лестнице спокойно выдохнула. Никто меня не видел! Осталось сумочку и шляпку незаметно в кабинет скинуть, и никто не сможет доказать, что я опоздала. Я спустилась в родной подвал, порадовалась, что Ронька, в отличие от меня, пришла вовремя и уже открыла кабинет. Переобувшись в удобные балетки и так никого и не встретив, я распахнула двери морга.
Вот тут-то меня и поджидали.
Или нет? На секунду я струхнула, увидев толпу коллег, но тут же поняла, что все стоят ко мне спиной вокруг чего-то большого и деревянного.
— Я же вам сказала, это не она! — откуда-то издалека донеслось злое шипение вампирши. Так и не разглядев сквозь плотно сомкнутые спины, что же такое все разглядывают, я присела и попыталась рассмотреть через ноги. Вместо одного из секционных столов посреди морга стояла… лодка?!
— Куда плывем? — не удержалась я от вопроса. Коллеги резко развернулись.
— Живая, — охнул Ирдис, один из бессменных дежурных. Вот он куда делся! А я кралась мимо его места, как дура. Следом за ним развернулись Морриган, Освальдсон, пара смутно знакомых патрульных и Герцен. Прищуренный взгляд последнего не обещал мне ничего хорошего. Оборотень только открыл рот…
— Тебя где носило?! — рявкнул Освальдсон так, что я, в этот момент встававшая, едва не села обратно на пол. Начальство гневаться изволит… Неприятная догадка пронзила сознание — никак, очередной «мой» труп доставили? Да еще и предъявили скандальному и въедливому полугному. — И почему я последним узнаю о том, что на моего криминалиста охотятся?!
— Мы сами только вчера…
— Никто на меня не… — начали мы одновременно с Герценом, но глава особого отдела договорить нам не дал.
— А ну тихо! — снова рявкнул Освальдсон, отчего его кустистая борода подпрыгнула на бочкообразной груди. — Герцен! Раз взялся за это дело, поймай мне скотину до следующего тумана!
Оборотень мрачно кивнул и снова посмотрел на меня.
— Ты, — обернулся ко мне начальник и наставил на меня короткий толстый палец, — после того, как вытянешь все, что можно, из нового трупа, идешь в архив, достаешь все свои дела и ищешь, кто может быть тобой настолько недоволен!
Я поспешно закивала, хотя в то, что психопат подбирает жертв именно под меня, до сих пор не верилось. Обычно недовольные охотятся на следователей, а не на экспертов. Да и не так долго я в столице, чтобы «поклонником» обзавестись!
— Что встали?! Марш работать! — закончил свою вдохновляющую на свершения речь Освальдсон и первым вышел из морга. Следом за ним потянулись и остальные, только Морриган проигнорировал недовольный взгляд Герцена и задержался.
— Ты вчера ходила через туман одна, — тихо, так, чтобы оборотень не услышал, шепнул следователь. — Ничего не видела?
Я помотала головой. Не видела, не слышала, и вообще чувствовала себя почти в безопасности.
— Никому об этом не говори, иначе Освальдсон и Герцен нас обоих прикопают, — так же тихо посоветовала я. Ал подумал секунду и согласился.
* * *
— И долго вы так стояли? — поинтересовалась я у Ровены, когда в морге не осталось никого лишнего. Наконец-то появилась возможность рассмотреть девушку в лодке. Молодая, даже, скорее, почти юная, с длинными рыжими волосами, лежащими аккуратными волнами. Лицо действительно очень похоже на мое, настолько, что на первый взгляд можно перепутать. Я оттянула закрытое веко — глаза оказались голубыми. Кто бы сомневался. Все, кроме лица, было усыпано полевыми цветами. Не убийство, а произведение искусства.
Вампирша печально махнула рукой.
— Тебе б хоть на минуту раньше прийти… А так, Морриган явился на вызов и увидел тело. Про серию ему сказать не успели, а тут сходство такое: присматриваться он не стал, сразу доложил по связничку Освальдсону и вместе с патрульными телепортировался в морг. Не успела я зайти, как влетел наш командир вместе с Герценом и дежурным, которого за каким-то демоном они притащили с собой. Ты опоздала ровно настолько, чтобы все успели увидеть, испугаться, проникнуться моментом и только-только начать соображать, что жертва хоть и похожа, но все-таки не ты.
Вот… влипла. Я с тоской осмотрела огромную лодку. Еще мокрая.
— В порту нашли?
— Чуть ниже по течению прибило к берегу, — подтвердила Ровена. Опять запад города. Что ж, с охотничьими угодьями, будем считать, определились. Теперь надо найти логово.
— Поможешь? — я достала таз и принялась аккуратно перекладывать в него разнотравье. Сена было много, по самые борта лодки, так что, скорее всего, набрал его убийца в одном месте не слишком далеко от реки. Цветы и травы — это по-ведьмински, с ними я наверняка смогу определить, где наш псих побывал, надо только перебрать все, что сложил в лодку этот сумасшедший.
— Они с каждым разом все больше похожи на тебя, — задумчиво проговорила вампирша, присоединяясь ко мне со вторым тазом. С этим утверждением было сложно не согласиться. — Вот демоны!
Я оглянулась на резко занервничавшую и бросившую травы обратно в лодку подругу.
— Кэт, шла бы ты отсюда, — предложила помрачневшая некромантка. Я помотала головой.
— Что там?
— Ничего.
— Ронь!
— Совсем ничего! — рявкнула вампирша. — Там нет ни-че-го, понимаешь? Я и так как будто тебя вскрывать собралась, а этот ублюдок не положил в лодку тело! Здесь только голова! Тебе лучше этого вообще не видеть, — уже спокойнее добавила она.
— Ронь, я видела и тела без головы, и головы без тел, — и даже, как два моих лучших друга голыми руками эти самые головы от тел отрывают. В Смуту и не на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.