Кровавый след - Таня Хафф Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Таня Хафф
- Страниц: 64
- Добавлено: 2023-07-29 13:35:31
Кровавый след - Таня Хафф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кровавый след - Таня Хафф» бесплатно полную версию:Еще недавно Вики Нельсон не поверила бы в существование вампиров. А сейчас согласилась поехать с одним из них на ферму к стае оборотней. Дело в том, что Вики – бывший коп и частный детектив. И она близка с Генри Фицроем, бастардом Генриха VIII. Вампиром. Так что неудивительно, что он обратился именно к Вики, когда его друзей начали убивать серебряными пулями. Оборотни не могут просто позвонить в полицию, и, возможно, Вики Нельсон – их единственная надежда. Удастся ли заслужить доверие стаи и выйти на след таинственного стрелка, пока он не принес новую смерть?
Вторая часть цикла городского фэнтези о вампирах, людях и прочих монстрах. Динамичный детектив с необычным взглядом на сверхъестественные силы, забавными моментами и элементами триллера. Узнайте больше об особенностях привязанностей вампиров и познакомьтесь с необычной концепцией стаи оборотней в декорациях альтернативной Канады Тани Хафф.
Кровавый след - Таня Хафф читать онлайн бесплатно
Генри нахмурился.
– Не понимаю, в чем тут проблема. – Он знал, что Вики неподдельно сердита – ее дыхание и сердцебиение ускорились. Но если ее беспокоит не сексуальный аспект… – Ты что, не хочешь, чтобы Тони убрался с улиц?
– Конечно, хочу, но…
«Но я хотела сама его спасти».
Она не могла так сказать, это прозвучало бы ужасно мелочно. Хотя и абсолютно правдиво. Гнев внезапно уступил место смущению.
– Но я не знаю, как тебе удалось это проделать, – неуверенно закончила Вики.
Пауза и смена ее настроений так же ясно сказали Генри, что у нее на уме, как если бы она облекла свои мысли в слова. Но четыреста пятьдесят лет научили его осторожности, и Генри осмотрительно отозвался только на высказанное вслух:
– Меня воспитывали с тем, чтобы я заботился о своих людях.
Вики фыркнула, радуясь возможности сменить тему.
– Генри, твой отец был одним из величайших тиранов в истории, сжигавшим и протестантов, и католиков. Любые акты неповиновения ему, как личные, так и политические, обычно заканчивались смертью его оппонента.
– Согласен, – мрачно согласился Генри. – Тебе не нужно меня убеждать. Я был там. К счастью, меня воспитывал не отец.
Внебрачный сын Генриха VIII смотрел на отца с благоговением, как на икону. Больше того – его отец был королем в те времена, когда король считался всем.
– Герцог Норфолк позаботился о том, чтобы меня научили обязанностям принца.
И только судьба помешала смерти герцога Норфолка стать последней смертью в царствование короля Генриха.
– А Тони что, один из «твоих людей»?
Он не обратил внимания на сарказм.
– Да.
Вики поняла: для него все так просто, как он сказал. И она не могла отрицать, что Тони принял помощь Генри, хотя никогда не соглашался на ее помощь. Вики так и подмывало спросить: «Я тоже твой человек?» – но она не спросила. Неправильный ответ, скорее всего, привел бы ее в ярость, а она понятия не имела, какой ответ сочла бы правильным.
Мгновение она возилась с решеткой кондиционера, потом сказала:
– Что ж, расскажи мне о вервольфах.
Эта тема наверняка будет безопаснее.
– С чего мне начать?
Вики возвела глаза к небу.
– Как насчет самых основ? В полицейской академии не преподавали ликантропию.
– Хорошо.
Генри побарабанил пальцами по рулю и на мгновение задумался.
– Для начала – можешь забыть все, что когда-либо видела в кино. Если тебя укусит оборотень, ты просто истечешь кровью. Люди не могут стать вервольфами.
– Это подразумевает, что вервольфы не люди.
– Они и вправду не люди.
– Тогда кто же они – маленькие пушистые существа с альфы Центавра?
– Нет, согласно древнейшей из их легенд, они прямые потомки волчицы и древнего бога охоты. – Генри поджал губы. – В легенду верят почти все стаи, хотя имя бога варьируется в зависимости от места обитания вервольфов. Когда начали распространяться древнегреческие и римские религии, оборотни стали называть себя избранниками Дианы, охотничьей сворой этой богини. Христианство добавило историю о Лилит, первой жене Адама, которая, покинув сад, легла с волком, созданным богом на пятый день, и родила ему детей.
– А ты во что веришь?
– Что много есть на небесах и на земле такого, что и не снилось вашим мудрецам.
Вики фыркнула.
– Отговорка, – пробормотала она. – И ты переврал цитату.
– Откуда тебе знать? Вспомни – я слышал первоначальную версию «Гамлета». Труднее всего было убедить Шекспира не называть бедного парня Йолафом. – Генри говорил совершенно серьезно, но, должно быть, разыгрывал ее. – Йолаф, принц Датский. Можешь себе такое представить?
– Не могу. И меня не волнует мифология вервольфов. Я хочу знать, чего ожидать сегодня вечером.
– Что ты знаешь о волках?
– Только то, что узнала из выпусков «National Geographic» на канале PBS. Наверное, злостная клевета на волка, сочиненная братьями Гримм, не в счет?
– Хорошо, оставим в стороне братьев Гримм. Вервольфы в социальном плане мало чем отличаются от волков. Каждая стая состоит из членов семьи разного возраста, ее возглавляют доминирующий самец и доминирующая самка.
– Как именно они доминируют?
– Управляют стаей. Семьей. Фермой. Они занимаются скотоводством.
– Это Стюарт и Надин, о которых упоминалось прошлой ночью?
– Верно.
Вики задумчиво потянула себя за нижнюю губу.
– Ради такого важного дела они могли бы лично прийти и поговорить со мной.
– Доминирующая пара почти никогда не покидает свою территорию. Они привязаны к земле так, что нам просто трудно это понять.
– Ты имеешь в виду – мне трудно понять, – раздраженно сказала Вики.
– Да. – Генри вздохнул. – Именно это я и имею в виду. Но прежде чем ты обвинишь меня в… Ну, в том, в чем собиралась обвинить, лучше подумай, что четыреста пятьдесят с лишним лет опыта кое-что значат.
Он был прав. И имел перед ней несправедливое преимущество.
– Извини. Продолжай.
– Дональд, отец Розы и Питера, раньше был альфа-самцом, поэтому, наверное, до сих пор сильно привязан к своей территории. Сильвия и Джейсон мертвы, а Колин работает по ночам, поэтому ему трудно было бы обратиться ко мне как к посреднику. Значит, оставались только Роза и Питер, хоть они по меркам вервольфов еще не совсем взрослые.
– И, в конце концов, они всего лишь глазурь на торте, который ты вполне мог бы испечь самостоятельно.
Генри нахмурился, затем улыбнулся, когда до него дошел смысл метафоры.
– Я не думал, что ты сможешь им отказать, – мягко сказал он. – После того, как их увидишь.
«А с чего ты решил, что я смогу отказать тебе?» – удивилась она, но вслух сказала только:
– Ты рассказывал о структуре стаи.
– Да. Ну вот, около тринадцати лет назад, когда умерла мать Розы и Питера, их дядя Стюарт и тетя Надин взяли управление на себя. Стюарт родом из Вермонта, некоторое время он в своей стае был бета-самцом.
– И просто сюда забрел?
– Молодые самцы часто покидают дом. Это дает им больше шансов найти пару и позволяет расширить родословные. Как бы то ни было, Дональд уступил свое место альфы без боя. Смерть Марджори очень сильно по нему ударила.
– Без боя? – спросила Вики, вспомнив белый блеск зубов Питера. – Надеюсь, ты говоришь в переносном смысле слова?
– Обычно бои случаются в буквальном смысле. Очень немногие доминирующие самцы просто лягут лапами вверх и покажут горло, а Стюарт уже несколько раз пытался стать альфой.
Вики издала какой-то сдавленный звук, и Генри похлопал ее по плечу.
– Пусть это тебя не беспокоит. По существу, вервольфы – просто хорошие, нормальные люди.
– Которые превращаются в волков.
Вики воспитывали в другом представлении о «нормальности». Однако она сидела в BMW с вампиром – вряд ли все может стать еще более странным.
– Вы, мм… сверхъестественные существа… тусуетесь вместе или что?
– В смысле? – озадаченно спросил Генри.
Вики поправила очки. В темноте они не помогали, но все равно привычный жест ее ободрял.
– Просто скажи мне, что твоего доктора зовут не Франкенштейн.
Генри рассмеялся.
– Его зовут не Франкенштейн. И я познакомился с Перкином Хиркенсом, дедушкой Розы и Питера, при совершенно нормальных обстоятельствах.
День терял свою власть над миром, и к Генри постепенно возвращалось сознание. Сперва он уловил свое сердцебиение, набирающее силу в темноте, медленный и устойчивый ритм, говорящий о том, что он выжил. Затем – дыхание, все еще слабое из-за недостатка кислорода на такой глубине. Наконец, он прислушался, не обращая внимания на шорох маленьких ползучих существ, стараясь понять, что творится на поверхности земли.
Только убедившись, что поблизости нет людей, которые смогут его увидеть, Генри начал прорываться наружу.
Его укрытие скорее походило на осыпавшийся окоп, хотя нацисты могли бы принять его за неглубокую могилу. Пробиваясь сквозь рыхлую землю, Генри решил, что укрытие и стало бы его могилой, если бы нацисты на него наткнулись. А если его накроют при свете дня, это убьет его вернее, чем вражеский огонь.
– Как же я все это ненавижу, – пробормотал он,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.