Шарлин Харрис - Хуже чем Мёртвые Страница 10

Тут можно читать бесплатно Шарлин Харрис - Хуже чем Мёртвые. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шарлин Харрис - Хуже чем Мёртвые

Шарлин Харрис - Хуже чем Мёртвые краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - Хуже чем Мёртвые» бесплатно полную версию:

Шарлин Харрис - Хуже чем Мёртвые читать онлайн бесплатно

Шарлин Харрис - Хуже чем Мёртвые - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлин Харрис

  Я думала обо всех жутких существах, бывавших в моем доме: Вервольфы, оборотни, вампиры, даже один или два демона. Почему я должна быть взволнована по поводу этого человека? Я выпрямила спину, охладила свой взволнованный мозг, и пошла к парадной двери, хотя Амелия едва ли не вынудила меня к этому. В конце концов, это был мой дом.

  Я взялась за ручку и натянула улыбку прежде, чем открыла дверь.

  - Входите, пожалуйста, - сказала я, и Марли открыл внешнюю дверь для мистера Кармайкла, который вошел и обнял дочь, но не прежде, чем окинул взглядом гостиную.

  Он был таким же отличным передатчиком, как и его дочь.

  Он думал, что дом выглядит весьма захудалым для его дочери... его прелестная девочка Амелия живёт с... уж не спит ли она с ней... девчонка вероятно не лучше, чем должна быть.... в полицейских отчётах не упоминается, хотя встречалась с вампиром и имеет необузданного брата.

  Конечно у такого богатого и могущественного человека, как Коупли Кармайкл, новый сосед дочери не остался бы неисследованным. Просто такая процедура никогда не происходила со мной, как и многие вещи, которые делали богатые.

  Я глубоко вздохнула. - Я Сьюки Стакхаус, - сказала я вежливо. - Вы должно быть господин Кармайкл. А это? - После рукопожатия с мистером Кармайклом я повернулась к Марли.

  На секунду я подумала, что сбила с толку отца Амелии. Но он за рекордное время восстановился.

  - Это Тайрез Марли, - вежливо сказал он.

  Шофер осторожно пожал мою руку, как будто не хотел сломать мне кости, и затем кивнул Амелии. - Мисс Амелия. - Амелия выглядела такой сердитой, как будто собиралась сказать ему, не обращаться к ней 'мисс', но потом передумала.

  Все эти мысли носились взад-вперёд как шарики для пинг-понга. Этого хватило, чтобы я растерялась.

  Тайрез Марли был очень, очень светлокожим афроамериканцем. Он был совсем не черным; его кожа цветом была ближе к старой слоновой кости. Глаза его были светло-карими. Волосы хотя и были чёрными, но не кудрявились и имели красноватый оттенок. Марли был мужчиной, привлекающим взгляд.

  - Я съезжу в город и немного заправлюсь, - сказал он своему боссу, - пока вы проводите время с мисс Амелией. Когда я должен вернуться?

  Мистер Кармайкл поглядел на свои часы. - Через несколько часов.

  - Вы можете остаться на ужин, - спокойно сказала я. Я хотела, чтобы все почувствовали себя комфортно.

  - У меня есть несколько поручений, которые я должен выполнить, - несгибаемо ответил Тайрез Марли. - Спасибо за приглашение. Увидимся позже. - И уехал.

  Хорошо, моя попытка демократии не удалась.

  Тайрез, возможно, не знал, насколько я предпочитаю уехать в город вместо того, чтобы оставаться в доме.

  Я собралась и приступила к роли гостеприимной хозяйки. - Могу я вам предложить бокал вина, мистер Кармайкл, или чего-нибудь ещё? А как насчет тебя, Амелия?

  - Зови меня Коуп, - сказал он улыбаясь. Это слишком походило на усмешку акулы, чтобы согреть мое сердце. - Конечно, мне стакан чего-нибудь. А тебе, детка?

  - Какого-нибудь белого вина, - сказала она, и я услышала, как она предлагает отцу присесть, когда шла в кухню. Я подала вино, добавила к нему поднос с крекерами, тёплым плавленым бри и абрикосовый джемом, смешанным с острыми перчиками. У нас были симпатичные небольшие ножи, которые хорошо смотрелись с подносом, а Амелия достала салфетки под стаканы.

  У Коупа был хороший аппетит, и он наслаждался сыром. Он потягивал арканзасское вино и вежливо кивал. Что ж, по крайней мере, он не плевался им. Я редко пью и не являюсь винным знатоком. На самом деле, я не являлась никаким знатоком вообще. Но наслаждалась вином, глоток за глотком.

  - Амелия, расскажи мне, чем ты занимаешься, пока ждёшь восстановления своего дома, - сказал Коуп. Разумное начало разговора.

  Я хотела сказать ему, что она не спит со мной, но подумала, что это было бы слишком откровенно. Я с трудом пыталась не читать его мысли, но клянусь, с ним и его дочерью в одной комнате, это походило на слушание телевизора.

  - Я заполнила анкету в одном из местных страховых агентств. И работаю в баре 'Мерлот', неполный рабочий день, - сказала Амелия. - Я разношу напитки, и время от времени закуски.

  - И что, работа в баре интересна? - Коуп не казался саркастичным. Естественно, я была уверена, что Сэма также для него проверяли.

  - Это не плохо, - сказала она с небольшой улыбкой. Это было большой сдержанностью для Амелии, так что я заглянула в ее мозг и увидела, как она заставляет себя включиться в разговор. - Я получаю хорошие чаевые.

  Её отец кивнул. - А вы, мисс Стакхаус? - вежливо спросил Коуп.

  Он знал обо мне все, может, кроме цвета лака на ногтях, и я была уверена, добавит это к моему файлу, если сможет.

  - Я работаю в Мерлоте полный рабочий день, - сказала я так, как будто он этого не знал. - Уже много лет.

  - Вы из местных?

  - О да, моя близкие всегда жили здесь. В общем, с тех пор как стали американцами. Но наша семья выродилась. Остались только мы с братом.

  - Брат старший или младший?

  - Старший. Он недавно женился.

  - Так может быть, скоро появится маленький Стакхаус, - сказал он с таким видом, как будто считал это хорошим событием.

  Я кивнула, как будто эта возможность мне тоже нравилась. Мне очень не нравилась жена моего брата, и я думала, что, кстати, было вполне возможно, что любые дети, которые у них могут появиться, будут довольно отвратительными. Фактически, один уже ожидался прямо сейчас, если Кристалл снова не потерпит неудачу. Мой брат был вер-пумой (укушенным, не врождённым), а его жена была врождённой... чистой вер-пумой. Быть принятым в небольшой общине Хотшота нелегкое дело, и будет еще труднее для детей, которые изначально не будут чисты.

  - Папа, подлить тебе еще немного вина? - Амелия сорвалась со стула как пуля и поспешила в кухню с полупустым бокалом. Отлично, я осталась наедине с её отцом.

  - Сьюки, - сказал Коуп. - Вы были очень любезны, позволяя моей дочери жить с вами всё это время.

  - Амелия платит аренду, - сказала я. - Она покупает половину продуктов. Она платит за себя.

  - Тем не менее, мне жаль, что вы не позволили мне заплатить вам за беспокойство.

  - Того, что платит мне Амелия, достаточно. В конце концов, она также оплачивает некоторые усовершенствования.

  Его лицо вытянулось. Может он подумал, что я выпросила у Амелии бассейн на заднем дворе?

  - Он установила кондиционер в своей спальне наверху. И провела дополнительную телефонную линию для своего компьютера. А также поменяла ковёр и шторы в своей комнате.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.