Джейн Кренц - Глубже некуда Страница 10

Тут можно читать бесплатно Джейн Кренц - Глубже некуда. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Кренц - Глубже некуда

Джейн Кренц - Глубже некуда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Глубже некуда» бесплатно полную версию:
Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.

Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла — родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает таланты Джонса формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь расследованием вполне заурядного дела, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл-Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.

Джейн Кренц - Глубже некуда читать онлайн бесплатно

Джейн Кренц - Глубже некуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Кренц

К тому времени, как на подъездную дорогу въехал черный внедорожник, сердце Изабеллы все еще не успокоилось и сильно колотилось, а волосы на затылке стояли дыбом. Она взглянула на часы. Фэллон умудрился доехать до нее за десять минут сквозь проливной дождь по узкой, продуваемой всеми ветрами дороге.

Он вышел из внушительного вида автомобиля и пошагал к крошке «мини-куперу». Нахлобученный капюшон черной непромокаемой куртки почти скрыл черты Фэллона, но Изабелла бы могла поклясться, что он выглядит еще мрачнее, чем обычно. Чуть прибавив оборотов своим парачувствам, она разглядела признаки гнева в его глазах.

Изабелла открыла дверь и стала вылезать из-за руля, неуклюже возясь с зонтиком и рюкзачком. Фэллон забрал у нее зонтик, открыл его и подержал, прикрывая ее от ливня, пока она не прекратила суетиться.

— Вы должны бы понимать, что агенты, которых пугают дома с привидениями, портят репутацию «Джи энд Джи», — мрачно пошутил Джонс.

— Вы когда-нибудь видели какой-нибудь из этих ужастиков, от которых мороз по коже? — спросила Изабелла. — Вроде того, как слишком глупенькая, чтобы жить на свете, жизнерадостная блондиночка спускается в темный подвал, и там ее кромсает на кусочки убийца в маске?

— Не могу сказать, что доводилось.

Они пошли к каменным ступеням. Дойти до крыльца оказалось намного легче, когда Фэллон держал над ней зонтик от дождя и прикрывал своим мощным телом от шквального ветра.

«Кое-какое преимущество крупный размер обеспечивает», — подумала Изабелла, а вслух заявила:

— Скажу прямо, я не хочу выступать в звездной роли жизнерадостной блондиночки-подростка.

— Вы не блондинка, — заметил он. — И вообще-то, не подросток.

— Но, по меньшей мере, я жизнерадостная, верно?

Фэллон немного подумал:

— Не думаю, что это верное слово.

— Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что вы мелочный буквоед, босс?

— Да, — подтвердил он. — Обычно присовокупляя, что у меня отсутствует чувство юмора.

— Вздор. Конечно же, у вас есть чувство юмора.

— Правда?

Кажется, ее слова его искренне удивили.

— Просто немного своеобразное, вот и все.

— Как и мой талант?

Его голос стал безжизненным.

— Да, как ваш талант, — согласилась она. — Я и сама не совсем нормальная. Вот потому-то, наверно, и работаю в «Джи энд Джи», — и, подойдя к двери, открыла ее.

Фэллон сложил зонт и тихо постоял секунду, созерцая темное фойе. Изабелла чувствовала в воздухе вокруг босса энергетическую вибрацию, понимая, что он включил свои способности. И поступила также. И вновь там, где был вход в холл, запульсировал и забурлил ледяной туман.

— Что вы видите? — спросил Фэллон.

— Мощный поток энергии, который возбуждается каким-то по-настоящему дурным ультраизлучением. Выглядит как туман.

— А точнее?

— Трудно описать, — задумалась Изабелла. — Все, что могу рассказать вам: когда я в своей зоне, то вижу отголоски энергии, оставленные людьми, которым есть что скрывать. Большую часть времени я не обращаю на них внимания, поскольку у всех водятся секреты. Но изредка я обнаруживаю потоки, которые подсказывают мне, что здесь секрет, который нужно раскрыть. И, предугадывая ваш вопрос, скажу, что я никак не могу это объяснить. Как издавна говорят: я просто знаю, когда вижу это.

Удовлетворившись объяснением, Фэллон кивнул:

— У вас талант искателя.

— Вот именно.

— Есть какие-нибудь соображения, что же вам нашептывает здешний туман?

— Нет. — Изабеллу снова пробрал холод. — Но, как я уже говорила, ответ в подвале, и не думаю, что там что-то хорошее.

— Такое ощущение, что дом пустой.

— Согласна.

Это всегда можно определить, подумала она. Пустые дома испускают собственные, лишь им свойственные излучения.

— Но что-то в нем чувствуется не то.

— Что ж, давайте взглянем на подвал, — предложил Фэллон.

— Ладно. — Она вытащила и снова зажгла фонарик. — Электричества нет.

— Ничего удивительного.

Джонс двинулся в фойе и потянулся за пазуху. Изабелла вздрогнула, увидев появившийся в его руке пистолет.

— Ух ты, — произнесла она. — У вас с собой пушка.

— Вы меня испугали, когда позвонили и сказали, что вам нужна подмога.

— О. Простите. На самом деле не думаю, что там прямая угроза. Как вы заметили, судя по дому, он пуст. Но я ненавижу обнаруживать трупы в одиночестве.

— Именно этого вы и ожидаете?

— Я уже видела раньше такой туман.

Она последовала за Джонсом в фойе, открыв пошире чувства.

Он вытащил из кармана фонарик и включил его.

— Куда идти?

— Я и забыла, что вы эту энергию не видите. — Изабелла посветила фонариком прямо перед ним. — Сверните налево. Дверь в подвал дальше по коридору на полдороге.

Фэллон взглянул на деревянный пол.

— Много следов подошв на пыли.

— Не забывайте, что Норма Сполдинг побывала здесь. Она также сказала, что время от времени в дом приходил кто-нибудь, чтобы мельком осмотреть его.

— Вероятно, отсюда и возникли слухи о привидениях. — Он остановился перед входом в подвал. — Вот эта дверь?

— Да.

Фэллон открыл дверь. И оба посмотрели вниз на бетонные ступени.

— Все еще ощущение пустоты, — заметил Фэллон.

Изабелла пододвинулась поближе к проему и внимательно осмотрела холодный свет, уходящий, скручиваясь и пульсируя, вниз. Ощущение безотлагательности, заставившее ее так сильно нервничать, возрастало.

— Нам нужно во что бы то ни стало найти то, что внизу: что бы там ни оказалось, — смирившись с неизбежным, предложила она. — Дерьмо. Ненавижу, когда доходит до этого.

Фэллон изучал представшую перед ним картину.

— Интересно.

Изабелла коротко взглянула на него.

— Что?

— Да пол-то деревянный.

— Ну и что?

— С виду новый.

— Может, прежние владельцы доделали подвал, — предположила она.

— Когда вы сегодня уехали с работы, я быстро поискал записи об этом домишке. В нем сорок лет никто не жил. А пол постелили недавно.

— Ладно, спорить не буду. — Изабелла попыталась не обращать внимания, что ее сотрясает дрожь. — Хорошая новость: я не вижу внизу никаких трупов.

— Подождите здесь. Я пойду поближе посмотрю.

— Нет. Я с вами.

Фэллон взглянул на нее:

— Вы уверены, что вам этого хочется?

Не впервой ей следовать за потоком тумана к какой-нибудь печальной находке.

— Когда я зашла так далеко, мне уже просто нужно все знать до конца, — пояснила Изабелла.

Он удивил ее одной из своих редких улыбок.

— Мне тоже.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.