Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров Страница 11

Тут можно читать бесплатно Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров

Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров» бесплатно полную версию:

Одиозный миллиардер Бэг Баррет стал жертвой кровавого нападения в собственном особняке, чудом избежав гибели. Вернувшись к управлению своей трансорбитальной корпорацией спустя 20 лет, он нанимает детектива Джентина Весса, чтобы узнать, кто именно совершил это преступление. От многолетней комы миллиардера выиграли все близкие ему люди, кроме того, в день покушения практически любой житель гравистанции мог проникнуть в дом Баррета незамеченным из-за сбоя общественных систем наблюдения… Совершенно неожиданная развязка, нарушающая строгие каноны детективного жанра, и зашифрованные в тексте сюжетные повороты произведут впечатление даже на самых искушенных читателей.

Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров читать онлайн бесплатно

Покушение на Бэга Баррета - Ваня Макаров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ваня Макаров

в Мо-сити.

— Возможно! — вновь не преминул глуповато взмахнуть руками Баррет. — Как и то, что тем самым я повлиял бы на ваши умозаключения. В любом случае, это уже не важно. В меня и правда стрелял мой племянничек, Агата! Представляешь?

— Тим? — искренне удивилась Марлионе и недоумевающе посмотрела на Весса. — Этого не может быть!

— Боюсь, это так, дорогая, — важно продолжал Баррет, словно и не замечая, что Марлионе его игнорирует. — Боевой парализатор с отпечатками пальцев и зафиксированным временем выстрела оставляет крайне мало шансов на то, что нашего чемпиона подставили.

— И тем не менее такая фабула не исключена, — негромко заметил Весс и с аппетитом принялся за тост с икрой.

— Даже в том случае, если эксперты Орбипола подтвердят, что на этом стволе и правда частицы кожи Тима, как и показал ваш экспресс-анализ?

— Тест ДНК тут мало что меняет. Для заголовков новостей — про писательницу с провидческим даром — еще, может, и сойдет, но для установления истины…

— Чем вам так не угодила Сэнди Воу? — вскинула брови Марлионе.

— А вы поклонница и ее так называемого творчества?

— Совсем нет. Но она честно сделала свою работу — очень крепкую и оригинальную — и заслуженно стала популярной. И как бы ни было неприятно сравнение с бешеным волком, Тим сам во всем виноват.

— Это почему же? — невинно поинтересовался Весс, чуть заметно подавшись вперед.

Марлионе фыркнула:

— Если ты разбиваешь девушке сердце, будь готов к последствиям.

— Что за чушь! — прямо-таки вскипел Баррет. — При чем тут Тим и сердце этой Воу, если она прилюдно только что руки не лизала своему профессору?

— Баррет, иногда ты меня просто поражаешь! Как можно руководить трансорбитальной корпорацией, будучи таким эмоциональным невеждой? К профессору Сэнди испытывала уважение как к человеку, знающему в сфере ее научных компетенций на порядок больше, чем она. А влюбиться с первого взгляда умудрилась в этого идиота, помешанного на стрелковых забавах. Который всего за вечер разбил все, что только можно было разбить в душе умной и до той поры эмоционально устойчивой юной леди, и даже…

— Да уж, конечно, лучше ничего не разбивать! — грубо встрял Баррет, вновь взмахивая руками, которые, казалось, зажили собственной жизнью. — И слепо следовать за первой юбчонкой, что устремила на тебя трепетный взгляд и вообразила тебя своим принцем! Чтобы через десятки лет тебя же и упрекали в слепоте да еще требовали две трети совместно нажитого имущества! Подумаешь, покуражился парень перед девушкой, показывая, как лихо перезаряжает огнестрельное оружие и точно стреляет по заранее спрятанным в листве мишеням! В конце концов, мы все были на этом представлении, и он совсем не на нее старался произвести впечатление!

— Вот это очень верно, — язвительно улыбнулась Марлионе. — Совсем не на нее.

— Да! Только я и не такое в своей жизни видывал. И думать, что ужимки с огнестрельным оружием заставят меня…

— Ни сердце, ни другие органы половозрелых молодых людей здесь совершенно ни при чем, — неожиданно резко прервал новый виток семейной перепалки Весс, словно и не заметив, что Бэг вмешался в его разговор с Марлионе. — Просто не надо, как Сэнди Воу, присваивать результат чужого труда.

— Мистер Весс, да вы говорите как заправский социалист! Может, еще прикажете окончательно отказаться от эксплуатации человека человеком?

Весс решил не вдаваться в подробности истории эдмина Кьёрла, которого лихо обвела вокруг пальца эта псевдопростушка. Тем более что как раз подали горячее, и Баррет отвлекся на поедание томленого мяса.

Ел он с изяществом морского кабана3, старательно пережевывая каждый кусок, и был в этом плане полной противоположностью Агаты Марлионе, которая ограничилась крошечной порцией рыбы и уже через несколько минут не спеша потягивала белое вино.

Они с Бэгом Барретом перебросились парой реплик, явно имеющих отношение к некоторым громким бракоразводным процессам последних лет, после чего разговор за столом как-то увял. Агата, по-видимому, посчитала, что уже достаточно вогнала колючек под шкуру мужу, а Баррет… Баррета явно захватила какая-то мысль, абсолютно для него новая и неприятная. Он раскраснелся и то и дело бросал мрачные взгляды на Марлионе. Было совершенно очевидно, что это за мысль, но Весса совершенно не интересовала любовная тригонометрия.

— Агата, вы ведь хорошо разбираетесь в космофизике, — произнес он, когда подали десерт. — Как по-вашему, экспериментальная научная установка профессора Долфина и правда была способна переместить во времени образец молекулярного уровня?

Удивительно, но на миг миссис Марлионе стала очень похожа на Бэга Баррета.

— Мистер Весс, конструкцию, собранную в нашей лаборатории двадцать лет назад, можно назвать чем угодно, только не научной установкой. И последний, кто необходим для ее оценки, — это космофизик.

— А первый?

— Первый — психиатр. Я сразу говорила Бэгу, что этот так называемый хронопроект — полная чушь. Человек взял каркас от агрегата космической сварки, подключил к нему компьютерное оборудование с программным обеспечением, собранным из конструктора для студентов, и с десяток таймеров и различных красивых блоков от самых разных устройств. Эйсом клянусь, там даже кантилеверы были прикручены! Максимум, на что была способна эта конструкция, — красочно взорваться. Что, собственно, и произошло.

— А этот призрачный контур?

— Когда взрывается аккумуляторная батарея сварочного аппарата весом в тонну, а вокруг полно разных конструкций и силовых полей, у вас на стенах может образоваться масса контуров! И при желании в каждом из них можно рассмотреть дикаря с дубиной, рыцаря или даже танк.

— То есть милую гипотезу про человека, якобы попавшего…

— Не имеет смысла даже обсуждать. Можете отправляться в Trigg — там обожают включать в игровой процесс такого рода байки, наивно полагая, что именно это и именуется постмодернизмом.

— Но зачем мсье Долфин устроил научную мистификацию?

— Ради трактата Троппа, разумеется! Ему был нужен повод попасть к нам в особняк и изучить его в физическом первоисточнике, а не в крайне небрежно сделанных перед Первой Орбитальной цифровых копиях.

— И надо отдать ему должное, он обнаружил в этой старинной распечатке, которую я держал в исторической коллекции, и второе, и третье дно, — глухо заметил Баррет, расправившийся наконец с последним куском. — И теперь ценность этого документа выросла на порядок.

— Это документ — достояние человеческой цивилизации, а потому его ценность и была, и есть абсолютна. Кстати, мистер Весс, Долфин сегодня выступает с очередной лекцией здесь в Университете.

— Я знаю. «Политические взгляды Линка Троппа через призму медийных провокаций». Как можно пропустить столь уникальную возможность?! — откликнулся Джентин и развернулся к Мирроу. — Каэйли, можете вызвать мне кар?

— В этом нет необходимости, Каэйли, — улыбнулась Марлионе. — Я как раз еду сейчас в Университет и с удовольствием

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.