Дело о колдуне - Лариса Куницына Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Лариса Куницына
- Страниц: 41
- Добавлено: 2024-05-09 16:35:20
Дело о колдуне - Лариса Куницына краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дело о колдуне - Лариса Куницына» бесплатно полную версию:В заброшенном доме на окраине Сен-Марко при проведении обряда чёрной магии неизвестный колдун пытался принести в жертву ребёнка, однако мальчику чудом удалось спастись. Оказалось, что этот малыш — восьмой граф де Фортен, а подозрение в похищении и попытке убийства падает на его родного дядю барона де Бельгарда, которого многие считают колдуном. Поскольку ребёнок спасён, а магия не входит в сферу интересов тайной полиции, Марк де Сегюр не собирается заниматься этим делом. Однако последующие события и личное поручение короля всё же заставляют его взяться за него. В расследовании он присоединяется к магу Белой башни Филбертусу, который уверен, что именно барон де Бельгард нарушил королевский закон о колдовстве, попытавшись провести в столице кровавый ритуал. Однако Марк не очень верит в виновность дяди малолетнего графа. Последующие роковые события ещё больше запутывают ситуацию, в которой истина скрыта за стеной лжи. В этом расследовании Марку снова помогает девятихвостый лис Ли Джин Х.
Дело о колдуне - Лариса Куницына читать онлайн бесплатно
Кроме того, Марк нашёл и сведения о таинственном демоне Садориме, жившем в графском замке. По описаниям это был высокий худой человек с длинными желтоватыми волосами, крючковатым носом и недобрым взглядом. На вид ему было что-то около тридцати пяти лет. Он всегда ходил в чёрной мантии. Иногда в лесу возле замка видели огромного чёрного пса с красными глазами, нападавшего на людей, и его тоже принимали за того демона. Ходили слухи, что иногда он принимал образ чёрного медведя и нападал на охотников.
К тому же в папке нашёлся список членов семьи, составленный клерком гербовой палаты на основании королевского реестра, из которого следовало, что у Эдуарда шестого графа де Фортена было три сына: Алоис, ставший седьмым графом, Бернар виконт де Риваж и Луи барон де Бельгард, а также дочь Виржиния, которая вышла замуж за местного рыцаря де Латура. Алоис женился на дочери графа де Бризена, от этого брака был рождён сын Жюльен, ставший после его смерти восьмым графом де Фортен. Виконт де Риваж был назван ни на что не способным, он не женился и вообще находился под опекой брата Луи. Сам де Бельгард женился довольно рано на младшей дочери соседа рыцаря де Месни, его жена умерла через несколько лет, оставив ему дочь Элен. Повторно он не женился. Виржиния в юности сбежала из дома, чтоб выйти замуж за рыцаря де Латура, но потом он умер, и она вернулась к отцу с сыном Тьери, была прощена и осталась в замке. Отдельно был подшит приказ о назначении кавалера де Латура капитаном королевской стражи в Сен-Марко.
Слухи о колдовстве были очень противоречивы и туманны, и сходились лишь в том, что зал ритуалов и алхимическая лаборатория устроены в кузнечной башне замка Фортен. Даже неясно было, кто фактически совершал ритуалы: сам барон де Бельгард или его демон Садорим. В конечном итоге Марк сделал вывод, что о магии в замке Фортен конкретно ничего не известно, хотя он окружён множеством пугающих слухов.
Он закончил читать, когда на улице уже совсем стемнело и на дальней крепостной стене замка появились медленно движущиеся огоньки — факелы стражников, проходивших дозором. Отложив всё остальное на следующий день, он убрал папку с делом в сейф и отправился домой.
Попытка второго похищения графа де Фортена
В этот час на улице военных баронов было тихо и пустынно. Мрачные стены городских замков, ограды, сложенные из тяжёлых валунов, и брусчатая мостовая тускло поблескивали отполированной поверхностью каменной кладки, отражавшей пламя, горевшее в больших кованых фонарях, укреплённых на массивных кронштейнах. Окна, выходившие на улицу, были по большей части темны, не слышалось ни голосов, ни стука копыт. Эта непривычная тишина казалась гнетущей, и тёмное небо нависло над крышами домов подобно каменным сводам древнего подземелья.
Внезапно тишину прорезал визгливый скрип створки ворот. В образовавшуюся щель проскользнула маленькая светлая фигурка и двинулась по улице в сторону южной окраины. Босой мальчик в белой ночной рубашке медленно брёл по холодной брусчатке, взгляд его неподвижных глаз был устремлён вперёд, и всё же казалось, что он ничего не видит. И вокруг не было никого, кто мог бы остановить его или спросить, куда он идёт.
Потом из переулка показалась тёмная фигура похожая на тень. Человек в длинном чёрном плаще со скрывающим лицо капюшоном шёл навстречу ребёнку так мягко и беззвучно, что походил на призрака, медленно летящего над землёй. Между ними уже оставалось несколько шагов, и человек в чёрном протянул к мальчику свои длинные руки, но в тот же миг совсем близко раздалось грозное рычание. Из другого переулка вылетел огромный чёрный зверь и, роняя с шерсти синеватые искры, в несколько прыжков обогнал мальчика и замер между ним и тёмным незнакомцем. Тот остановился, озадаченно глядя на свирепый оскал хищника, а потом сунул руку в карман. Зверь предостерегающе зарычал и, припав к земле, приготовился к прыжку. Поняв, что сейчас тот нападёт, колдун вытащил из кармана что-то маленькое и бросил на мостовую. Раздался грохот взрыва, и всё вокруг потонуло в дыму. Где-то раздались испуганные крики, в окнах зажигался свет, люди выглядывали на улицу, чтоб узнать, что их разбудило. Дым постепенно рассеялся, и они увидели молодого высокого мужчину, который шёл по улице, бережно прижимая к груди ребёнка в ночной рубашке.
Марка разбудили среди ночи. Посыльный принёс из Белой башни записку Филбертуса о том, что Жюльена де Фортена снова пытались похитить. Спустя полчаса он уже взбежал по лестнице замка маленького графа и вошёл в нижний зал. К своему удивлению, помимо стражников и двух незнакомых мужчин в чёрных плащах, он увидел там кутающуюся в бархатную шаль баронессу де Флери и стоявшего рядом с ней Туйгуна.
— Что случилось? — воскликнул он, подходя к ним. — Почему вы здесь?
— Потому что это произошло снова! — недовольно воскликнула баронесса и сердито притопнула ножкой. — А я говорила вам, граф, что опасно возвращать мальчика в этот дом!
Марк перевёл взгляд на молодого лиса, который тоже выглядел рассерженным.
— Я вам тоже об этом говорил, но вы меня не послушали. Это счастье, что я оказался на улице, когда ребёнок вышел из дома и побрёл куда глаза глядят. Он был явно не в себе, а потом появилась эта чёрная образина. Мне пришлось вмешаться.
— Вы схватили его?
— Нет, не успел, — проворчал Туйгун. — Он бросил мне под ноги дымовую гранату и смылся. Мне нужно было позаботиться о ребёнке. Я отнёс его к нам.
— Да, я тут же отправилась сюда, — кивнула баронесса, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.