Саймон Грин - Острее змеиного зуба Страница 11

Тут можно читать бесплатно Саймон Грин - Острее змеиного зуба. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Саймон Грин - Острее змеиного зуба

Саймон Грин - Острее змеиного зуба краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Саймон Грин - Острее змеиного зуба» бесплатно полную версию:
Частный детектив Джон Тейлор — единственный, кто стоит между его не совсем человеческой матерью и разрушением волшебного царства в пределах Лондона, известного как «ТЕМНАЯ СТОРОНА»

Саймон Грин - Острее змеиного зуба читать онлайн бесплатно

Саймон Грин - Острее змеиного зуба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Грин

Она высоко подняла руки в позе призыва, и начала выпевать древние Слова Власти. Энергии яростно трещали вокруг ее вытянутых пальцев… и ничего не произошло. Энергии безвредно рассеились в морозном воздухе, не в силах собраться вместе. Какое-то время Сандра стояла, неловко замерев, потом медленно опустила руки и осмотрелась, сконфуженная.

— Кладбище Некрополя защищено серьезной тяжелой магией, — произнес Эдди своим спокойным призрачным голосом. — Я думал, все об этом знают.

— Но чары должны были быть подавлены! — воскликнула Сандра. — Уокер обещал мне!

— Мы так не договаривались! — возмутился Томми. — Ни о чем подобном меня не предупреждали!

— Ты и не должен был знать.

Возник приятный звенящий звук, короткое мерцание воздуха, и появился Уокер, стоящий перед нами в своем опрятном деловом костюме и галстуке старой школы. Он неопределенно улыбался в пространство.

— Это… это запись. Боюсь, что я не могу быть здесь вместе с вами, по причине того, что это может оказаться вредным для моего здоровья. Только что ты должна была понять, что магия этого места не была свернута, как было обещано, Сандра Шанс. Мои извинения за обман, но это было необходимо. Видишь ли, это не просто ловушка для Джона Тэйлора — это ловушка для всех вас. Тэйлор, Стрелок, Забвение и Шанс. Боюсь, что все вы становитесь гораздо большей неприятностью, чем того стоите. А мне нужно быть свободным, чтобы сосредоточиться на том, что по-Настоящему Плохо, и что, как настаивают все мои лучшие предсказатели, приближается. Поэтому было принято решение отказаться от всех вас. Я, по крайней мере, получил обещание Властей, что, после того, как вы всех убьете друг друга, или кладбище убьет вас, ваши тела будут погребены здесь, бесплатно. Это меньшее, что я мог сделать. Прощай, Джон. Мне жаль, что все так заканчивается. Я защищал тебя так долго, как мог… но я всегда знал свои обязанности.

Образ Уокера поднял котелок в общем направлении, затем исчез. Последовало долгое молчание.

— Мы в полном дерьме, — сказала Сьюзи.

Я посмотрел на Эдди.

— Он не знал, что ты окажешься здесь. Ты наш джокер в этой ситуации.

— Это то, что я делаю лучше всего, — сказал Эдди.

— Уокер, ты — высокомерный сукин сын! — воскликнула Сандра Шанс, топая босой ногой от возмущения.

— Не стану с этим спорить, — сказал я. — Леди и джентльмены, выясняется, что все мы объявлены лишними. Могу я предложить, что в наших интересах работать вместе, отбросив старые ссоры, пока мы все благополучно отсюда не выберемся?

— Согласна, — сказала Сандра, два ярко-красных пятна горели на ее бледных щеках. — Но Уокера убью я.

— Давай по порядку, — сказал я. — Где Кэти?

— О-о, мы поместили ее в мавзолей прямо за нами, — ответил Томми. — Мирно спящую. Ты же не думаешь, что я стою за ее погребением заживо, правда? Что ты обо мне думаешь?

— Мне следовало бы пристрелить вас обоих прямо сейчас, на общих началах, — сказала Сьюзи.

— Позже, — твердо сказал я.

Мавзолей был огромный каменным строением в Викторианском стиле, со всеми обычными готическими прибамбасами и плюс целый букет явно тучных скорбящих херувимов. Викторианцы очень сентиментальны во всем, что касается о смерти. Томми с трудом открыл дверь, и я, заглянув туда, увидел Кэти, лежащую, свернувшись калачиком, на голом каменном полу, словно спящий ребенок. На ней было что-то модное — под толстым меховым пальто, обернутым вокруг нее, как одеяло. Она даже слегка похрапывала. Томми, нервничая, боком протиснулся мимо меня, наклонился к Кэти и пробормотал под нос несколько Слов. Кэти тут же проснулась и села, зевая и протирая кулаками сонные глаза. Я двинулся внутрь мавзолея, Кэти вскочила и побежала вперед в мои объятия. Я прижел ее крепко, как мог.

— Я знала, что ты придешь и найдешь меня, — проговорила она мне в плечо.

— Конечно, — ответил я. — Как бы я без тебя управился с офисом?

Она, наконец, отпустил меня, я ее тоже. Мы вышли из мавзолея в ночь, где с одной стороны слегка чопорно стояли Томми Забвение и Сандра Шанс. Кэти подошла вплотную, крепко ухватилась за груди Сандры обеими руками и головой ударила ее в лицо. Сандра села на голую задницу, кровь струилась из разбитого носа. Томми открыл рот — толи хотел запротестовать, толи объяснить, — и Кэти пнула его прямо в пах. Он опустился на колени, слезы текли из зажмуренных глаз, обе руки зажаты между ног. Возможно, чтобы убедиться, что его хозяйство все еще при нем.

— Будете знать, как связываться не с той секретаршей, — заявила Кэти.

— Отлично сработано, — одобрил я, и Кэти мне улыбнулась.

— Ты плохо влияешь на ребенка, — торжественно сказала Сьюзи.

Чуть позже мы все собрались вокруг могильного холма. Томми двигался медленно и осторожно, собирая вещи для пикника, пока Сандра стояла ко всем спиной, осторожно вдыхая через нос, который сама себе вправила. Сьюзи с подозрением присматривала за ней, держа дробовик наготове. Она была убеждена, что Уокер не оставил бы нас здесь, если только он не был уверен, что на кладбище было Нечто, достаточно сильное и мерзкое, чтобы выпроводить всех нас. Такой у нее пунктик. Я повернулся к Эдди Бритве.

— Уокер не знал, что ты окажешься здесь. И я почти уверен, что ему не известна твоя новая способность прорезать двери между измерениями твоим отвратительным маленьким лезвием. Отведи нас домой, Эдди, чтобы мы могли лично выразить ему наше крайнее неудовольствие.

Он чуть кивнул, и опасная бритва с перламутровой ручкой злобно блеснула в свете звезд, когда он разрезал воздух перед собой движением настолько быстрым, что никто из нас не смог за ним уследить. Мы все сконцентрировались, но ничего не произошло. Эдди нахмурился и попробовал снова, по-прежнему безрезультатно. Он медленно опустил бритву и стал сотредоточенно разглядывать воздух перед собой.

— А-а, — произнес он наконец.

— А-а? — переспросил я. — Что значит «а-а»? Что-то не так с твоей бритвой, Эдди?

— Нет, тут что-то не так с барьерами между измерениями.

— Мне не нравится это, Эдди.

— Мне и самому это не слишком по душе. Кто-то укрепил барьеры измерений, снаружи. И я понятия не имею, кто.

Кэти крепко сжала мою руку.

— Откуда он может знать о таких вещах?

— По-моему, лучше не спрашивать. Эдди, я… Эдди, почему ты хмуришься? Мне, правда, очень не нравится, когда ты хмуришься.

— Что-то… изменилось, — голос его был пустым и монотонным. Он огляделся, и все мы сделали то же самое. Ночь, казалось, не изменилась — холодная, неподвижная и тихая, могилы под яркими звездами неподвижны и непотревожены. Но Эдди был прав. Что-то изменилось. Мы все это чувствовали, как напряжение, перед бурей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.