Тайны наследников Северного графства - Алёна Дмитриевна Реброва Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Алёна Дмитриевна Реброва
- Страниц: 84
- Добавлено: 2023-04-21 16:13:30
Тайны наследников Северного графства - Алёна Дмитриевна Реброва краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайны наследников Северного графства - Алёна Дмитриевна Реброва» бесплатно полную версию:Наследник, спрятанное сокровище и тайна – вот без чего невозможно представить ни один древний род. Член семьи Сеймуров, владык Северного Графства, поручил благородному рыцарю Дейкстору Донану и его непоседливой помощнице-ведьме по имени Бэйр разыскать никому неизвестного наследника рода – мага. Но, как часто бывает, когда речь идет о тайнах семьи, в расследовании всплывают все новые и новые лица, предметы и вещи, которые переворачивают, казалось бы, уже понятную историю с ног на голову.
Тайны наследников Северного графства - Алёна Дмитриевна Реброва читать онлайн бесплатно
Закатив глаза, я пустила Черта дальше.
– Все, слезаем! – скомандовал Арланд, когда солнце скрылось наполовину. – Судя по карте, в трех четвертях километра отсюда есть речка. Деревушка под названием Морья находится на одном берегу, а к другому, пустому, мы как раз выйдем. Раньше в лесу было полно нечисти, потому берег, куда мы пойдем, пустует.
– А сейчас этой нечисти точно нет? – спросила я, слезая с Черта.
Оказавшись на земле, я с трудом смогла нормально стоять. После целого дня езды ноги, привыкнув к седлу, всегда разъезжаются в стороны.
Постояв какое-то время, привыкая к земле, которая не скачет и не трясется, а стоит ровнехонько на месте, я подошла поближе к Арланду.
– Рядом со мной нечисти ты можешь не бояться, – успокоил меня инквизитор. Было что-то в его лице, от чего мне не захотелось улыбаться этой шутке.
Мы зашли в лес и стали пробираться сквозь деревья, протаптывая тропинку в наименее заросших местах. Лошади, которым ветки царапали морды, недовольно фыркали, а Черт еще и кусал воздух, надеясь покарать таинственных обидчиков, жалящих его несравненную рыжую морду.
Быстро темнело, слабеющие лучи солнца все с большим трудом пробивались сквозь полог из листьев и веток. По пути не встречалось даже намека на маленькую полянку, где можно было бы развести костер и устроиться на ночь. Меня уже начинали посещать грустные мысли о том, что придется спать прямо на корнях.
Одно лишь радовало: не то что нечисть, к нам даже белки не совались. Только птицы тревожно вскрикивали, когда мы пробирались под деревьями с их гнездами.
Наконец, послышался шум течения реки, воспрянув духом, мы с инквизитором пошли быстрее.
Когда мы миновали последнюю стену деревьев, перед нами предстал заросший высокой травой и кустами берег.
– Да уж, отвратительный постоялый двор со своей кроватью и рядом не стоял с этой роскошью… Я чур сплю в камышах, а ты в тех кустиках, от которых благоухает чем-то мертвым, ты ведь у нас любишь мертвых!
– Что ты возмущаешься? – Арланд недовольно посмотрел на меня, оглядываясь вокруг. – Речка есть – хорошо. Можно искупаться и набрать воды.
– Ты в своем уме? Пить из этой реки нельзя, а мыться – то же самое, что в канаве! От этой водицы водорослями так и тянет, а забраться туда невозможно: камышей целая армия.
– Пф, какая ты нежная, – фыркнул Арланд, осматриваясь вокруг. – Где ты речку без водорослей и камышей видела? Ну да ладно, что я к тебе лезу? Не хочешь пить и купаться, так никто не заставляет. Я приметил подходящее место для ночлега, оно в лесу и идти до него отсюда минут пять. Пошел до реки потому, что хотел убедиться, что здесь никого нет. Я по пути наберу веток для костра, а ты поведешь мою лошадь.
Приняв поводья белой кобылы, я пошла за инквизитором, нырнувшим обратно в гущу деревьев.
В наступившей темноте Арланда в его черном костюме было почти не видно, инквизитор то и дело исчезал куда-то, а когда появлялся, охапка хвороста в его руках становилась больше.
– Все, мы пришли. На тебе лошади, на мне – костер, – объявил он, когда мы вышли на небольшой участок без высокой травы, кустов и сплошных деревьев.
– Нет, так не пойдет. На мне костер, а на тебе лошади, – решила я.
– Как скажешь.
К тому времени, когда Арланд закончил возиться с животинкой, я уже развела костер, расстелила на земле свой плащ и устроила там вместо подушки походную сумку и седло.
Закончив приготовления, я уселась напротив костра отдыхать.
После долгого пути действительно здорово было вот так посидеть у огонька на свежем воздухе, послушать звуки ночного леса, подумать о высоком, наблюдая за узорами дыма… Хорошо.
Но горячий кусок мяса и нормальная постель были бы ничуть не хуже.
– У меня остались припасы из поместья, даже компот остался, – сообщил Арланд, роясь в своей седельной сумке. – Хочешь, могу поделиться?
– Хочу, – кивнула, не оборачиваясь на инквизитора. Еще бы он со мной не поделился…
Усевшись у костра поближе ко мне, Арланд открыл небольшую плетеную коробочку, в которой были уложены рядком аж восемь пирожков.
– С чего начнем? С курицы или с картошки?
– С компота, – улыбаюсь и вытаскиваю из рук инквизитора флягу.
Открыв ее, делаю несколько глотков.
– Очень даже неплохо… вкусно, – одобрительно киваю, возвращая флягу владельцу.
– Из яблок фамильного сорта, – похвастался Арланд.
– А откуда у вас собственный сорт? Так много о нем слышала, а что-то все спросить не соберусь!
– Одна из графинь увлекалась садоводством, потратила всю свою жизнь на то, чтобы вывести особый сорта яблок. Мы эти яблоки в городе продаем по золотому за штуку, причем с вычищенными семечками. Нигде в мире больше нет таких яблок, только у нас.
– И что же в них такого особенного?
– Они отпугивают нечисть. Но не всю, а только нашу фамильную, родом из поместья, – с улыбкой объяснил Арланд. Такой будничный тон, словно про котят говорит! – Когда из подвалов наружу выбирается очередная тварь, ее легко можно отпугнуть этими яблоками.
– А тебе точно можно пить компот из этих яблок? – спросила я, сама не зная, в шутку или нет. – Пирожок мне дай, жмот. Сам сидит, грызет, аж за ушами трещит, а меня голодом морит!
– Держи, – улыбнувшись, Арланд протянул мне целых два пирожка.
Приняв пирожок, я отсела подальше от инквизитора. Отщипывая по кусочку от пирога, я стала смотреть в огонь и поднимающийся к небу дым.
– Бэйр, ты слышишь это? – вдруг встревожено шепнул Арланд.
– А? Что? Ты что-то сказал?
– Прислушайся. Ничего не слышишь?
Послушно вслушавшись в тишь ночного леса, я уловила лишь шорох листвы на деревьях и неизменных сверчков.
– Нет, ничего. А что?
– Как будто кто-то кричит…
– Нет! Никто не кричит, мы никуда не идем и не натыкаемся ни на какие приключения!
– Нет, правда, кто-то кричит!… – подтвердил Арланд, насторожившись, как охотничий пес, почуявший дичь.
– Арланд, давай спать? Ну, пожалуйста!
– Их там много!
– Черт, опять… это проклятие на мне, ей-богу! – захныкала я, тоже начав различать крики и ругань. – Они, кажется, приближаются.
– Я больше тебе скажу, они бегут сюда! – крикнул Арланд, поспешно вставая и выхватывая меч из ножен на поясе.
Я тоже встала с нагретого места и приготовила к сражению здоровую руку. Лошади, увидев, как мы вскочили, забеспокоились и стали озираться по сторонам.
Мы ждали, крики приближались. Вскоре уже можно было различить отдельные слова.
– Кажется, они бегут прямо на нас, – решил Арланд, вставая впереди меня. – Встань сзади и не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.