Стивен Браст - Тиасса Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Стивен Браст
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-08-29 19:21:18
Стивен Браст - Тиасса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Браст - Тиасса» бесплатно полную версию:Стивен Браст
Тиасса
Ризе, с любовью
Стивен Браст - Тиасса читать онлайн бесплатно
Я выложил им всю схему — сперва в общем, потом в частностях, особо выделив предупреждение и ложную погоню. Потом еще раз все повторил, и подвел итог:
— Вопросы?
Один был у Коти.
— Этап первый, с погоней. Что, если они вызовут подкрепление, и настигнут его до того, как он доберется до тебя?
Я нахмурился.
— Верно подмечено. Крейгар, организуй с десяток надежных парней, которые будут ждать по всему маршруту, чтобы вмешаться, если стражники подберутся слишком близко.
— И сколько мы им за это заплатим?
— Достаточно, но не слишком много.
— Спасибо большое.
— Всегда пожалуйста. Еще вопросы?
На этот раз заговорил Песец:
— А это вообще сработает?
Я пораскинул мозгами.
— Почти наверняка, возможно, с хорошей вероятностью, наверное, и очень надеюсь — зависит от того, о каком этапе мы говорим. По вашей части, почти наверняка.
— Утешительно слышать, — проговорил он так, словно сильно в этом сомневался.
— А как насчет вашего этапа? — спросила Ибронка. — Я имею в виду итог операции.
— Если сработаю все остальное — очень надеюсь.
— Рада вашему настрою, — заметила она так, словно имела в виду прямо противоположное.
Крейгар кивнул Омло.
— Тебя я не знаю, так что, надеюсь, никаких обид — но ты не выглядишь способным выполнить свой этап. Ты актер?
— Вроде того, милорд.
— Он из наших «бабочек», — пояснил я.
— А. Тогда ладно.
Голубой переспросил:
— А кто такие «бабочки»?
— Проститутки, — перевел я. — Им необходимо время от времени играть хотя бы небольшие, но роли. И обычно они любят деньги.
Он нахмурился.
— А почему «бабочки»? Странное какое-то слово.
— Когда-то уличные шлюхи работали в особых плащах, которые очень легко сворачивались и разворачивались, как крылья бабочки.
— Ах вот как.
Заговорила Ибронка:
— Если дело надо сделать, давайте начнем.
Я еще раз взглянул на них обоих.
— Я так понимаю, вы согласны с вашей частью операции.
— Да.
— Да.
— Хорошо. Первое, что должно случиться — встреча Кожи с Наковальней. Что мы о нем накопали, Крейгар?
— Обожает небольшие статуэтки и тому подобное, особенно нефритовые и серебряные.
— Серебряные статуэтки?
— Да.
— Ладно, подходящая имеется. Она у меня в апартаментах, потом доставим. Омло, в крыле Дракона есть кабинет лорда Феораэ, он следователь графства по гражданским и государственным делам. Найди где-нибудь неподалеку местечко, где можно подождать — там скорее всего есть покои для ожидания.
— Милорд, но что мне сказать, если кто-нибудь спросит, что я там делаю?
— Дай уклончивый ответ.
— Милорд?
— Ты аристократ. Вот и веди себя, как, скажем, ястреб. — Я нашел бумажку, черкнул на ней адрес и передал ему. — Когда закончим, пойдешь вот сюда, скажешь, что от меня, и что тебе надо сойти за ястреба — уши, цвет кожи и прочее.
— Понял, сделаю.
— Сможешь сыграть такое?
— Думаю, да, милорд.
— Вид должен быть рассеянно-отсутствующий. Если тебе задают вопрос, ты презрительно фыркаешь в ответ.
— А не будет ли это воспринято как оскорбление, милорд?
— А ты не фыркай слишком громко.
— Хорошо, милорд.
— Так вот, если правильно разыграешь фырканье и отстраненность, долго ждать нашу Наковальню тебе не придется. А потом — выкладывай все как есть. У тебя имеется статуэтка и срочно нужны деньги.
— А если спросит, откуда такая срочность?
— Проигрался.
Он кивнул.
— Сформулируй предельно четко. Чтобы ответ был — «да», «нет» или «подумаю». Крейгар даст тебе псионический отпечаток статуэтки. Это серебряная тиасса, очень тонкой работы, с сапфирами вместо глаз. Думаю, Феораэ захочет ее приобрести, но посмотрим.
— Да, милорд.
— Если скажет «да», ты сможешь завтра же доставить ее.
Омло кивнул. Наверное, у него закончились «милорды».
— Тебе ясно все, что следует сделать?
— Да, милорд. — Хм, похоже, один все-таки остался.
— Как только все получишь, отправляйся прямо в крыло Дракона и начинай. А сейчас побудем тут, это недолго.
Он снова кивнул — парень немного нервничал, словно впервые понял, что тут все по-взрослому.
Песец повернулся к нему:
— Тебе это нравится?
— Милорд?
— Работа. Она тебе нравится?
— Пока вроде все в порядке, милорд.
— Нет, я не про эту операцию. То, что ты прос… «бабочка».
— А. Да нормально.
— Ты из какого Дома? По внешности не могу определить.
— Креота, милорд.
— И как же ты до такого докатился?
— Милорд, я просто не знаю, как ответить. Так уж получилось.
— Что, и все? Просто так получилось?
Омло озадаченно кивнул.
— Ну да, милорд. — И вопросительно взглянул на меня.
— Господин Песец ожидал услышать слезливую исповедь парня, которому не повезло в жизни, — пояснил я.
Омло пожал плечами.
— Ничего особенного я не умел, и желания чему-то учиться тоже не было. А тут платят неплохо.
— Сутенер у тебя есть?
— Нет, милорд. Доля от заработка отходит заведению, а остальное мое.
— Заработка, — повторил Песец.
Вид у Омло оставался озадаченным.
— Я так мало об этом знаю, — проговорил Голубой. — Просто любопытно. Ведь это целый мир, с которым я практически не имел дела, вот и любопытствую. А на что это похоже — работать в заведении, занимаясь с совершенно случайными персонами…
— Он подумывает, а не сменить ли профессию, — объяснил я Омло.
Ибронка протянула руку и сжала его запястье.
— Забудь, — проговорила она.
Не знаю, кому она это говорила. Если мне — пожалуйста.
Где-то в процессе разговора вернулся Крейгар; точно знаю, потому что он проявился на стуле и объявил:
— Все готово.
Я кивнул Омло; тот встал, поклонился и вышел — начинать свою часть операции. Крейгар указывал дорогу.
— А теперь что? — спросил Песец.
— Ничего, пока Феораэ не клюнет на нашу наживку.
— А он клюнет?
— Если нет, дело займет чуть дольше времени. Или подыщем другую кандидатуру на роль Наковальни. Мы сильно торопимся?
— Пока хватает денег, нет.
— Если вам понадобится ссуда, могу помочь.
— Спасибо.
— Где вы квартируете — в городе, в смысле?
— У друзей, а что?
— Если скажете, как с этими друзьями связаться, я дам вам знать, когда придет ваша очередь.
Он посмотрел на Ибронку, она на него; тут, пожалуй, был изрядный кусок разговора, скрытого от моих ушей, но в конце концов он ответил:
— Поместье Железняк, принадлежит леди Льючин из Дома Иссолы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.