Уалий - Д. Левро Страница 14

Тут можно читать бесплатно Уалий - Д. Левро. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уалий - Д. Левро

Уалий - Д. Левро краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уалий - Д. Левро» бесплатно полную версию:

Жизнь Уалия резко меняется, когда на чердаке своего дома он находит говорящую механическую голову, на глазах у которой похищают человека…

Уалий - Д. Левро читать онлайн бесплатно

Уалий - Д. Левро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Д. Левро

она держала поводья, другой придерживала шляпку. Локоны ее рыжих волос развевались на ветру. Она глянула на меня, едва заметно улыбнувшись, и скрылась за поворотом.

* * *

Страж у ворот поместья, которому я протянул записку Тирра, долго шевелил губами и морщил лоб, пытаясь прочитать написанное. Видно было, что грамота в школе давалась ему нелегко. Не уверен даже, что он вообще сумел разобрать смысл. Скорее, на него подействовала гербовая печать в конце записки. Как бы там ни было, он велел мне следовать за ним. Дорожка шла через парк. Ближе к дому деревья сменились густыми ровно обстриженными кустами. Меж них попадались каменные скульптуры людей, замерших в художественных позах. На клумбах росли синие и красные цветы.

У входа в поместье мы остановились. Страж велел мне ждать на крыльце, а сам пошел внутрь доложить о моем прибытии. Тем временем, я как следует огляделся. Дом был величественным и старинным, и имел два этажа. Кое-где серые каменные стены покрывал густой плющ. Тяжелую парадную дверь с обеих сторон обрамляли массивные колонны. Окна были высокими с красивыми деревянными рамами. Чуть поодаль виднелся небольшой пруд и в зеркальной воде там плавали кувшинки, а на берегу росло раскидистое дерево.

Из-за кустов появился человек. В руках он нес исхудавшего напуганного кота, дико озиравшегося по сторонам. Подойдя к дому, незнакомец крикнул кому-то в открытое окно:

– Эй, позови Хулу! Скажи, я нашел ее кота.

Не обращая на меня внимания, незнакомец стал медленно прохаживаться взад и вперед перед домом. Он тихо бормотал что-то и ласково трепал кота за уши. Одет мужчина был в старый засаленный комбинезон и кожаные сапоги с длинными голенищами. Грубое щетинистое лицо было бронзовым от загара. Жидкие волосы на голове незнакомца были растрепаны, словно он только поднялся с подушки. За пояс у него был заткнут большущий разводной ключ и грязные перчатки.

Пока я разглядывал его, из дома выбежала полная женщина в темном платье и белом накрахмаленном переднике, а вслед за ней бородатый верзила в длинном колпаке. В последнем я сразу узнал повара, от которого недавно спас меня Тирр. Громко охая и причитая, женщина бросилась к коту, взяла на руки и со слезами на глазах принялась целовать его и прижимать к себе.

– Да как же ты исхудал, бедняжка! – приговаривала она. – Да где же ты был столько времени!? Неужто забыл дорогу домой … Ведь я уже потеряла всякую надежду.

– Пошел сегодня в город за инструментом и случайно нашел твоего кота, – скромно улыбаясь, сказал человек в комбинезоне. – Сидел на дереве и вопил. Не мог слезть.

– Ой, спасибо тебе, Гозэ! Не знаю как тебя и благодарить! – утирая слезы, ответила женщина.

– Еще чего, – отмахнулся Гозэ. – Вот еще придумала.

– Ничего, что исхудал – басом вступил в разговор бородатый повар. – Мы его быстро откормим. Будет шерстка лосниться лучше прежнего.

Внезапно на лужайку перед домом выбежал лохматый пес, привлеченный голосами людей. Высунув язык и дружелюбно виляя хвостом, он трусцой направился к крыльцу. Увидев его, кот ощетинился и зашипел.

– Что с тобой такое!? – удивилась женщина, пытаясь удержать кота в руках. – Неужто не узнаешь своего старого лохматого друга?

Она не успела договорить. Оцарапав ей руку, кот вырвался и стремглав бросился к дому. Прыгнув в открытое окно, он исчез. Все трое с недоумением переглянулись. Даже пес был озадачен. Замерев, он уставился на окно, а потом и вовсе сел и тихо заскулил.

– Ничего не могу понять, – проговорила женщина. – Что это с ним? Как подменили.

– А может это и не наш кот вовсе? – предположил бородатый повар.

– Не пори чепуху, – рассердилась женщина. – Что я, своего кота не узнаю! Одичал он просто. Вот и все.

– Смотри, как руку расцарапал! – сказал Гозэ. – Надо бы забинтовать …

И в этот миг за спиной у меня раздался голос Тирра:

– Это что за собрание!? Работы мало?

Я обернулся. Тирр стоял в дверях. С мрачным видом он пристально глядел на троих собравшихся перед крыльцом. Те разом замолкли. Женщина и повар заторопились в дом. А Гозэ недовольно забормотал себе что-то под нос и зашагал в сторону пруда. Едва они скрылись, Тирр переменился в лице.

– Привет, Уалий! Рад тебя видеть! – сказал он, дружески хлопая меня по плечу.

Передо мной был прежний Тирр, веселый и беззаботный.

* * *

– Пойдем! Покажу кое-что, – сказал Тирр.

Мы обошли дом и направились в глубину сада. Мне не терпелось подарить Тирру полицейский свисток. Я уже живо представлял в воображении, как сильно он обрадуется такому замечательному подарку, и лишь ждал подходящего момента.

– Кто были эти люди? – спросил я.

– Прислуга, – небрежно ответил Тирр. – Совсем от рук отбились. У дяди слишком много важных государственных дел и совсем не хватает времени, чтобы следить за домом. Приходится мне.

– Так ты … ты что, сам управляешь всеми делами в доме? – удивился я.

– А что делать! – ответил Тирр. – Больше некому.

Самодовольная ухмылка скользнула по его лицу.

– А дворецкий? – спросил я. – Разве не он должен этим заниматься?

– Йошек? А ты его знаешь? … Ах, вы же знакомы! Этому старому дураку нельзя доверить и простейшего поручения. Разве ты не помнишь, как он позабыл закрыть ворота старого сада. Из-за него черный пес нас всех едва не сожрал.

– Помню, – ответил я.

– И так во всем. Ума не приложу, зачем дядя держит этого растяпу. Другие тоже хороши. Взять Гозэ … Ты видел его перед крыльцом. Лентяй. Целый день слоняется без дела. Вообще не понимаю, чем он занимается. Я уже молчу про его внешний вид. Руки вечно грязные, одежда перепачкана. Противно смотреть, – тут Тирр поморщился. – Ну да ничего! Я наведу порядок!

Признаюсь, в тот миг я невольно проникся уважением к Тирру. Он был лишь немногим старше меня, а уже заправлял делами огромного поместья. При виде взрослых я робел, а Тирр имел смелость прикрикивать на них. Раньше я себе такого и представить не мог.

Тем временем, мы подошли к невысокому каменному зданию с деревянной крышей. По запаху я сразу догадался, что это было конюшня. Внутри было прохладно. На ровном земляном полу там и здесь охапками лежало сено. По обе стороны широкого прохода на стенах висели кожаные седла, уздечки и плети. Лошади при нашем появлении высунули из проемов в стойлах свои морды и с любопытством уставились на нас. Их было с десяток. Самых разных мастей. Бала вороная с белым пятном на лбу. Несколько гнедых с черными гривами. Серая в яблоко. Белая как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.